Guest guest Posted October 5, 2000 Report Share Posted October 5, 2000 Dear sri vaishnava perunthagaiyeer, In the previous posts, we saw 3 krithis from 3 different authors with the same central theme of wondering about yasOdhaa's bhaagyam, comments on the two krithis "enna thavam seidhanai" by PS, and paNNiya puNNiyam by AK, some comments and meanings of part of the next krithi containing same theme by Sri Ooththukkadu Swami. Continuing the OVS krithi CharaNam 1: Sankai illaadhu inthap piLLaip peRRuk koLLa ThavangaL iyaRRiyathu eththanai Thangu thadaiyinRi aasai niraivEra Dhaana dharumangaL eththanai Gangaiyum kaasiyum raamEsvaramumaai Kanda kshEththirangaL eththanai? Kai mEl palanaaga uRi veNNaith thayir paalum KaLavaadum neelach chamaththanai - engum Meaning of charaNam 1: There is no doubt that penance alone will give that kind of child. But doubt is that "What quantum of that penance to be done to get such a child?" To get this desire fulfilled without any obstructions, what is that quantum of donations and good deeds to be done. How many times one has to visit the ganges, kaasi and raameswaram to beget this child. To get this clever blue boy who steals milk, curd and butter kept in rope hangers what is the amount of that puNNiyam to be done. Comment: Even for quoting the colour of that child there is reference- "maiththadankaNNi yasOdhai vaLarkkinRa seiththalai neela niraththuch chiru piLLai" - 1-3-12 {periyaazhvaar}. Mother yasOdhaa is worried "Pallaayiravar ivvooril pillaigaL theemaigaL seivaar ellaam unmEl anRip pOgaathu - 2-8-5 periyaazhvaar- in this aaippaadi there are lots and lots of small children who do all kinds of mischief. But always the accusation is on you oh! Krishna! says mother. But he is neela chamaththan- he escapes cleverly without any pazhi on him- see lines Immaayam valla piLLai, nambee, unnai en maganE enbar ninRaar, ammaa un maganai arinthu konden 3-1-3 periyaazhvaar. You are a clever fellow and can do tricks, oh my son. These people come to me and say "oh! Mother! I understood about your son" but I know they can not. If we rearrange these words this gives another meaning- "en maganE, nambee, ammaa unnai un maganai arinthu konden enbar ninRaar, immaayam valla piLLai". Oh, my son, my lord, These people come to me and claim they have known about you. I know they can not, because you can do all kinds of tricks, which I know and can understand. Hey krishna you are a chamaththan. So they are simply duped. I know you are engum illaadhoru piLLai- you are the knower known and the knowledge- beyond, within, without. I surrender to your padha pankajam. He is that kind of great Lord. kaNNuL ninRu agalaan karuththin kaN periyan eNNil nuN poruL Ezhisaiyin suvai thaane 10 -8-8 nammazhvaar He is the subject to see. It is very difficult to judge He is of this size or kind. If you count he is countless, if you think he is beyond comprehension. He is the taste of that sapthaswaraas. That krishnan once got into the eyes, he will not go out, will stay in the mind, then that mind will melt "KaNNaa enRu azhaikkinra adi naayEn naai koozhai vaalal kuzhaikkinRathu pol en ullaam kuzhaiyum - 9-4-3, nammazhvaar. Please melt me into you, oh! Krishna! Dhasan Vasudevan M.G. PS: The post script in part 2 of this series was made from my memory. I went thru the correspondence and I find, Sri Hari has exempted "enna thavam seithanai" krithi, but had a swish only on the composer's other "rajasic and thamasic krithis". Since other krithis are out of context, I am extremely sorry for any misapprehensions. Thanks Hari, otherwise, I would not have touched this topic. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.