Guest guest Posted September 5, 2001 Report Share Posted September 5, 2001 Sri: SrimatE Gopaladesika MahadesikAya Namaha, Translation by U.Ve. Dr. V.N. Vedanta Desikan Swamin: 440. samrakshaNAya samayE jagathAm thrayANAm yAthrAsu ranganrupathErupathasThuShIShu sampathsyathE shruthisuKhaIrmaNipAdharakshE! mangaLyasUkthiranaGhA thava manjunAdhaI: Oh Manipaaduka! Ranganatha's journeys to all the three worlds for affording protection will be greeted at the start, by the faultless benediction that Your melodious sound implies. Namo Narayana, SriMuralidhara Dasan Special Notes by V. Satakopan(V.S.) 1) Sri UtthamUr Swamy's anubhavam:Oh PaadhukE! Ranganatha travels to protect His BhakthAs adorning You..At that time sweet sounds emante from You that serve as the Vedha manthrams hailing victory to Your Lord. 2) Srimath Andavan's anubhavam: Oh PaadhukE ! Lord has sanchAram to protect His bhakthAs. At that time , Your sweet naadhams contribute to the well being of the world . The inner meaning is that the Lord has no deficencies as long as ThiruvAimozhi is recited. 3)PerumAl travels with His PaadhukAs for protecting the Saadhu Janams and to punish the wicked ( ThrayANAm JagathAm samrakshaNAya ). At that time , one hears the sweet sounds of PaadhukAs , which sound like Vedhic recitation ( Tava Manju: Sruthi sukham). They are blemishless (anaghA )and have the effect of conferring parama mangaLam (mangaLya sookthi ). They sound like savsthi vachanams…(V.S). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.