Guest guest Posted September 7, 2001 Report Share Posted September 7, 2001 Dear Sri vaishnava perunthagaiyeer, kunRam onRu Enthiya araviR paLLip piraan than maaya vinaigaLaiyE alaRRi iravum pagalum thavirkkum namakku enna kurai uLLadhu? So it is quite natural to say "kuRai onRum illai maRai moorththi kaNNaa". [some added information on this song- this krithi written by Sri. C. Rajagopaalaachaari -rajaji - as he is well known- was set to music by Smt. Charumathi raamchandran a junior of MLV and sung by MLV. Later it became famous and sung by many. For those who are interested in music this info I got from Sangeetham.com site. This "kuRai onRum illai" also became the topic of the book by vaikunthavaasi Sri mukkoor lakshmi narasimhachaariar for his commentary on the second namam "vishNu" of Sri vishNu sahasra naamam]. Now let us see the meaning of the krithi. - song - "kuRai onRum illai" Oh! maRai moorththi- vEdha roopaa- naaraayaNaa kaNNaa- krishna- gOvindhaa - gOvardhanaththai thookki gOvindhan enRa peyar peRRavanE maNivaNNaa - jal jal ena salangai silambu ellaam olikka maNigaLai niraiya poottik koNdu nadamadum krishna malaiappaa - vEnkata malaiyil uLLavanE Kesavaa- kEsi ennum arakkanai konRavanE- azhagiya kEsaththai udaiyavanE - oh kaNNaa, I have no un-satisfaction, shortfalls (kuRai- what exact word in English bhakthas you can suggest). - I am unable to see you. It is all right. Then also I don't have any shortfalls. - Oh vEnkatEsa, you are giving all that is sought from you, even then I do not have anything to seek from you. - You are standing behind the screen. They say, those who are well- learned and people of wisdom only can see you, then also I do not have any shortfalls. - You stand on the hilltop as stone and grant all boons, in this period of kali and stand in temple permanently, in sympathy to the people of this world. You deny nothing to your devotees. - Further more the ocean of sympathy, the sympathy embodiment- karuNaa saagaram- srimahalakshmi is there in your chest who gives anything. In such a situationi do not have any thing to ask you. Points: 1. Dear bhakthaas- see the manobhaavam of the person- to simply pour out a wholesome song simple in language -unless the heart and mind are so contended these kind of words will not come out. A true yOgi can only say "I do not want any thing, I need nothing". 2. Some persons can argue- kuRai illai means, the needs are satisfied, so kuRai illai. But that does not mean niRai -satisfaction is there. Because between kuRai and niRai a neutral position is also there, of no kuRai and no niRai also. 3. Yes, agreed. kuRai illai itself is a very big thing. For when there is a need then only kuRai will always be there, some expectations, that of getting that need fulfilled, then some satisfaction and some un-satisfaction. Perhaps we could have had a little more of this or that. That kind of a kuRai- now it is not there. 4. There is no room for any wanting. VENdiyadhu vERu illai- when want is nothing then where is the question of getting it fulfilled and then getting niRai. So it is beyond the duality of kuRai and niRai. A true yogic stance- samaadhi nilai. 5. Further krishna is "kuRai illaadha gOvindhan"- vENdiyadhu vERu illaadha bhakthar naam- Though it is very clear, I do not want any thing from you, oh krishnaa, in the heart of hearts, there is one great want- of asking "I want you and only you kaNNaa- gOvindhaa". Is it or is it not? 6. What is the answer in such a situation. For such people, it is very easy to attain himself. That is said by none other that krishna himself. See Ananya chEthaa: sathatham yO maam smarathi nithyasa: Thasyaaham sulabha: paartha nithyayukthasya yOgina: - 8-14 bhagavath geethaa Meaning: Hey arjuna, one who does not get involved / indulge into other things / aspects except dwelling in thoughts on me for such a yOgi I am attainable easily. 7. See here- the first statement "I do not want anything". But subsequently "Sri maha lakshmi is there to give anything that is sought", then also I do not want any thing, oh kaNNaa". She is there in your chest. If she is slightly away then perhaps, I may have wait or plead with you and prove that I really do not want anything" etc,. Please the saraNagathy route- thaayaarai munnittukkoNdu saraNyanai naaduthal- seeking with the recommendation of the queen, mother of all. For she knows, "even though this bhakthaa says, he does not want any thing, what he really wants I only know". Then she will plead with her lord, "please give it to him". Once she pleads with the lord and lord will immediately grant that- that of the kinkarathvam- the saraNagathiyin palan - oh what a great song. Lifting that gOvardhana hill earned him that name gOvindhan- gOvindha pattaabhishEkam done by indhran at the end. Here raajaaji starts with maRai moorthy kaNNa, gOvindhaa, vEnkatEsaa maNivaNNaa malaiyappaa kEsavaa and then ends again with gOvindhan. True to the spirit of saving all, he will save every one. This gOvardhanam is so beautifully described by periyaazhvaar as GOvardhanam ennum koRRak kudaiyE- a king's umbrella called gOvardhanam. See descriptions like * Maarip pagai puNarththa porumaa kadal vaNNan poRuththa malai * Mazhai vanthu ezhu naaL peidhu maaththaduppa madhusoodhan eduththu maRiththa malai * Ilangu aazhikkai enthai eduththa malai * Amarar perumaan koNdu ninRa malai * Enthai idavan ezha vaangi eduththa malai * DhaamOdharan thaangu thadavarai * NaaraayaNan mun mugam kaaththa malai - 3-5-1 to 10 If the hill is the umbrella, some thing has to be the handle for that umbrella. What it is? See Varai kudai thOL kaambu aaga aanirai kaaththu aayar Nirai vidai yEzh cheRRavaaRu ennE uravudaiya NeeraazhiyuL kidanthu nEraa nisaasararmEl PEraazhi koNda piraan 83 mudhal thiruvanthaadhi To put it prose order Uravudaiya neeraazhiyuL kidanthu nEraa nisaasararmEl pEraazhi koNda piraan varai kudai thOL kaambu aaga aanirai kaaththu aayar nirai vidai yEzh cheRRavaaRu ennE! See the exclamation in that "ennE". The shoulder of kaNNan is the handle. Periyaazhvar also says "NedunthOl kaambaagak koduththu kaviththa malai". But this gOvardhana malai is that thirumaalirumchOlai malaiyE is the contention of periyaazhvaar. see Aanaayar koodi amaiththa vizhavai amarar tham KOnaarkku ozhiya gOvardhanaththuch cheidhaan malai Vaan naattil ninRu uy maamalark kaRpagaththai oththu izhi ThEn aaru paayum then thirumaal irum solaiyE -- 4-2-4 Periyaazhvaar thirumozhi Aanaayar- yaadhavaas- aaip paadi makkaL- people of aaip paadi Vizhavai- vizhaavai- the festival Amarar - dhEvar- the demigods of dhEvalOkam KOnaarkku - for the king- the puja was intended for the king [kOn] dhEvEndhran Meaning: the gopaas of aaippaadi decided among themselves to celebrate a festival in favour of dhEvEndhran the king of dhEvaas and rain clouds. But krishna changed it as to be done for the hill gOvardhanam, that gOvardhanam hill is this thirumaal irum sOlai malai. That karpaga tree in the dhEva lOkam how gives the flowers and grants the required things, in the same way the trees are also covers and sweet honey river flows in this thirumaalirumsolai malai also. Now you link why I included thirumaalirumchOlai azhaganai paRRi- sonna naa inikkudhu krithi. Krishna krishna- naa inikkudhu- kaN panikkudhu- vEm enadhu aaruyir- all because of krishna. Dhaasan Vasudevan M.G. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.