Guest guest Posted January 3, 2002 Report Share Posted January 3, 2002 Sri: SrimatE Gopaladesika MahadesikAya Namaha, Translation by U.Ve. Dr. V.N. Vedanta Desikan Swamin: 490. Bhajanthi rangEshvarapAdharakshE! prakalpayanthO viviDhAn pumarThAn udharchiShaschinthayathAm janAnAm chinthAmaNithvam maNayasthvadhIyA: Oh Ranganatha-Paaduka! The gems that emit radiance grant to people whatever they think in their hearts. Thus, they acquire the greatness of the mythological Chintamani(grantor-gem granting whatever is thought of). Namo Narayana, SriMuralidhara Dasan SlOkam 490: 1) UtthamUr Swamy's anubhavam: Oh RanganAtha PaadhukE! the rays of light spreading outward from Your gems grant all the boons that people wish and create the different kinds of purushArthaas for them. In this regard , they have the qualities of the gem known as ChinthAmaNi, which confers similar boons for those, who approach it. Your gems radiate rays, which give boons, even when one thinks about them in one's mind. They do not seem to wait until one asks for them with one's speech as in the case of ChinthAmaNi rathnam. 2)Srimath Andavan's anubhavam: The inner meaning is that the meanings Swamy NammAzhwAr's Paasurams understood clearly from the sadhupadEsam of MahAns yield all desired fruits. 3) The extended luster ( uth archisha: ) of Your exterior gems (tvadheeyA: MaNaya : ) acts like the ChinthAmaNi rathnam for those , who think about them ( chinthayanthAm chinthAmaNithvam bhajanthi). They yield many kinds of purushArthams ( vividhAn pumarTAn prakalpayantha: )..V.S. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.