Guest guest Posted January 10, 2002 Report Share Posted January 10, 2002 Sri: SrimatE Gopaladesika MahadesikAya Namaha, Translation by U.Ve. Dr. V.N. Vedanta Desikan Swamin: 494. rathnAni rangEshvarapAdharakshE thvadhAshrithAnyaprathiGhaIrmayUKhaI: AsEdhuShINAm shruthisundharINAm vithanvathE varNanichOLalakshmIm Oh Ranganatha Paaduka! The gems on You cast uninterrupted radiations on the Veda-damsels, as a result of which their blouses acquire a many-coloured dazzle. Namo Narayana, SriMuralidhara Dasan Special Notes by V.Satakopan (V.S): Slokam 494: 1) UtthamUr Swamy's anubhavam: Oh PaadhukAs of Lord RanganAthA ! The gems adorning You generate rays that fall on the ladies standing close to the Lord's lotus feet.; those ladies are none other than the VedAs singing the praise of Your Lord. The rays originating from Your many gems take on the form of multi-colored blouses worn by the VedAs sporting as ladies. 2) Srimath Andavan's anubhavam: The inner meaning is that the paasurams of Swamy NammAzhwAr honor the Vedams and make them glorious just as covering the ladies with new and beautiful garments . 3) The gems decorating the Paadhukais have uninterrupted flow of lustre (ThvadhAsrithAni rathnAni aprathigai: mayUkhai:) and glorify those near them ( LakshmIm vithanvathE). Who is standing near the Thiruvadi of the Lord to receive this benefit ? Vedaas are always standing near the sacred feet of the Lord and are eulogizing Him . They are like the ladies performing kaimkaryam to their Lord ( aasEdhushINAm Sruthi SundarINAm ) and they are covered with the multi- colored rays of the gems and that looks like the covering of the ladies with a multi-hued upper garment/ravikkai ..(V.S). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.