Jump to content
IndiaDivine.org

pOya pizhaiyum pugutaruvAn ninranavum tIyinil tUsAgum

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Dear bhAgavatas,

I saw a posting about the above subject. I would like to add a few lines

to the reply given by the others.

 

We hail tiruppavai as "vEdamanaittukkum vittu". It is the gist of vEda /

vEdAnta. This particular line from the 5th verse explains two lines from

Upanishads.

 

There are many misdeeds (pApam) which we commit. They can be categorized

as 1. done before saraNAgati and 2. after saraNAgati. Sriman Narayana

clears both but adopts different tools. The earlier karma is known as

"pUrva agham" and the later as "uttara agham." Bhagavan burns the pUrva

agham as cotton burnt by fire. He severs the uttara agham like water on

the lotus leaf which never sticks to it. One is destroyed and the other

is thrown away without leaving a mark. VedavyAsa in brahma sUtra

explains this as "tadadhigamE uttara pUrva aghayO: aslEsha vinASou" -

i.e. vinASam for pUrva agha and aslEsha (severance) for uttara agha. The

Upanishads say " yathA pushkara palASE apa: na slishyatE Evam vidhi

pApam karma naslishyatE" and "tadyathA ishIkatUlam agnou prOtam

pradUyEta Evam hAsya sarvE pApmAna: pradUyantE"

 

Refer the Ramayana when mArIca and subAhu, the sons of tAtakA, came to

hinder the yAga of Sage viswAmitra. Rama was there to protect the yAga.

Rama neither killed both or drove away both. He killed subAhu (like

destroying pUrva agha) and drove away mArIca (like severing uttara

agha). This episode is symbolic of the concept.

 

The same subject is discussed in tiruvoimozhi ozhivil kAlamellam decade

" vEnkadangal meimEl vinai muttravum tAngal tangatku nallanavE seivAr ".

TirumAlai Andan was explaining the meaning of this verse to Swamy

Ramanuja as per the school of Alavandar. "kadangal" = karmas "vEm "

=would be burnt. meimEl vinai muttravum vEm - karmas which get attached

due to our bondage with this body would also be fired. This explanation

was not interesting for Ramanuja. He gave a beautiful explanation :

 

"Kadangal vEm" - pUrva agha would be burnt. "mEl vinai muttravum sArA" -

uttara agha would not dare to come near. This explanation is as per

brahma sUtra. There is a doubt here. First part is alright. In the

second part the word "SArA" is not found in the pasuram at all. How did

Ramanuja join this word here. This is found in another verse "mAdhavan

enrenru Oda vallirEl tIdonrum adayA Edam sArAvE" From this, Ramanuja

took the word "sArA" and joined in the earlier verse. Now the whole

pasuram was interpreted by Ramanuja as follows :

Kadangal vEm - mEl vinai muttravum sArA - idu mei (this concept is

true). In the earlier explanation "mei" meant body. Here it means truth.

 

 

AndAl having all these in mind lucidly simplifies as "pOya pizhaiyum

pugutaruvAn ninranavum tIyinil tUsAgum".

 

AndAl tiruvadigalE saraNam.

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...