Guest guest Posted February 13, 2002 Report Share Posted February 13, 2002 Sri: SrimatE Gopaladesika MahadesikAya Namaha, Translation by U.Ve. Dr. V.N. Vedanta Desikan Swamin: 513. paripashyathi dhEvi! ranganAThE rahasi thvam saviDhE nivishya lakshmyA: paripuShyasi rathnaDhAmaBhi: svaI- ranasUyEva manOjnamangarAgam Oh Paaduka Devi! The gems on You shower a sandal-paste cover, so to say on Lakshmi seated nearby, in a private moment, when Lord Ranganatha looks on. This is reminiscent of Anasooya devi (Atri's wife) applying ornaments and fragrant paste on Sita! Namo Narayana, SriMuralidhara Dasan Special Notes by V. SatakOpan SlOkam 513: 1) UtthamUr Swamy's anubhavam: Oh PaadhukA Devi ! While RanganAthA is watching closely , You sit next to RanganAyaki and adorn Her with gem garlands made up of the rays coming out of Your body just as AnusooyA decorated SitA PirAtti in her hermitage in previous times. 2) Srimath Andavan's anubhavam: Oh PaadhukE! when PerumAL and ThAyAr are together privately, the lustre from Your gems spreads and falls on ThAyAr, which reminds one of AnusooyA dEvi sprinkling sandal paste on SitA PirAtti during latter's visit to the hermitage of her (Anusooya"s ) husband. The onlooker, RanganAthA enjoys that scene. 3) Oh Paadhuka Devi! When Your colorful and cool rays fall on ThAyAr During the yEkAntham of the dhivya dampathis, it is like Anusooya dEvi's UpachAram to her guest SitA Piraatti ( savidhE rathnadhAmAbhi: AnusooyEva manog~ynam paripushyasi)..V.S Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.