Jump to content
IndiaDivine.org

Padhuka Sahasram-526

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

Sri:

 

SrimatE Gopaladesika MahadesikAya Namaha,

 

Translation by U.Ve. Dr. V.N. Vedanta Desikan Swamin:

 

526. thvadhrathnOpalarashmipanjarathanuthrANam sThiram biBhratha:

mAtharmADhavapAdhukE! na thu punarhasthaI: sprushanthyAkulaI:

dhUrOthsikthadhurAdyajihvagabiladhvA:pAlakOpAnala-

jvAlAmithrakaToravEthralathikAdhatthArDhachandram vapu:

 

Oh Mother, Madhava Paaduka! Those who wear the armour of the cage of

rays emitted by Your gems, will face no chance of standing before a

rich man-a veritable cobra-or of being sent out with the stick of his

gate-keeper and of falling down and removing dust from the body.

 

Namo Narayana,

 

SriMuralidhara Dasan

 

Special Notes by V. SatakOpan (V.S):

 

SlOkam 526:

 

1) UtthamUr Swamy's anubhavam : Oh PaadhukE! Evolved, dispassionate

beings, who worship You wear the rays emanating from the diamonds

adorning You as their armour. This way, they protect themselves

against the touch of the unfit ones, who stand in front of the rich ,

arrogant people's houses. These evolved souls reject the temptations

of perishable wealth. They do not let the lowly ones , who spend

their lives in service of the unrighteous rich people. The armour

given to them by You protects them from the vile touch of the lowly

ones, who guard the doors of arrogant, wealthy people .

 

2) Srimath Andavan's anubhavam: The inner meaning is that those , who

understand the updEsams of Swamy NammAzhwAr's paasurams will never

ever be found at the gates of the unrighteous ones, who arrogantly

display their wealth. They will never ever be humiliated by them.

 

3) Swamy Desikan addresses the Paadhukais here as "Maadhva PadhukE !"

to remind us that the Lord of the Paadhukais is the grantor of the

supreme wealth of mOksham. Swamy Desikan points out that the devotees

of Paadhukais of the Lord wear permanently an armour created by the

stitching of the lustre of the rays emanating from the gems adorning

them ( sTiram panjara Thvath rathnOthpala rasmi tanuthrANam

Bhibhratha: ). They never approach the abodes of the haughty rich (

dhUra uthsikitha dhurADya : ). Those arrogant ones have their gates

guarded by angry gate keepers, who hiss like an angry snake

( jihvaga Bhila dhvA paala kOpAnala jvAlAmithra) spitting out flames

of anger. Those angry servants of the haughty masters place their

hands on the necks of the ones seeking help and push them out of the

gates. Swamy Desikan says that those, who are blessed to wear the

kavacham of the rays of Paadhukais do not make contact with the hands

of the servants of the arrogant rich…(V.S).

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...