Jump to content
IndiaDivine.org

PeriyAzhwAr Thirumozhi 1.3- pAsurams 1-10- pAdhAdhi kEsa varNanai- I

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

SrI:

SrImathe Ramanujaya namah:

Dearest srivaishnavas,

 

In this ten, AzhwAr enjoys KaNNan from the tip of the toe to the Head. Is he

singing on his own? Or in Yasodha role? Or in the role of cowherd women? Or

some other role..

 

If it is on his own, ¡§pavaLa vaayeer vandhu kaaNeerE..¡¨ (red coral mouthed

(ladies)! Come and see- AzhwAr would not have described about young women.

If it in the role of Yasodha, ¡§Kodhai kozhalALa yasOdhaikku pOtthandha;

asOdhai vaLarkkinRa, YasOdhai mun sonna would not have been there. (meaning:

Earlier, what YasOdhA said ).

If it is in the role of other women, then ¡§pavaLa vayeer addressing others

won¡¦t arise.

 

That implies: it must have been in other way or anubhavam.

 

Thiruvaymozhi Pillai said, ¡§YasOdhai PiraaTTi pEsina pAsuratthAlE aruLi

seygiRaar (He composes based on what YasOdha¡¦s telling the cowherd women)

 

Sri UttamUr Swamy adds: Sri Manavala maamunigaL elaborates this further:

What YasOdhA had said to cowherd women those days- AzhwAr (in the role of a

lady or in the anubhavam of a lady describes to ¡§her¡¨ (AzhwAr¡¦s) friends

what YasOdhA had told her friends:- ) about her enjoyment of Kutti KaNNan

from the toe to the Head. ¡§.

 

Let us enjoy what PeriyAzhwAr (in lady form) addressing her friends on her

enjoyment of the Lord¡¦s Divine Beauty from the toe to the Head in 20

Pasurams + 1 phalasruthi. (21 in all)

 

1. seedhak kadaluL amudhanna dEvaki

kOdhaikkuzhalaaLa sOdhaiiku pOtthandha

pedhai kuzhavi piditthuch chuvaitthuNNum

paadhak kamalangaL kaaNeerE pavaLa vayeer vandhu kaNeerE.

 

 

The cool ocean ¡V from which arose the nectar ; that nectar like Davaki

(perhaps like Lalshmi amsam- so godly; saatvIki and beautiful); by such

Devaki- (the baby was) given to the mosr fragrant flower bedecked haired

YasOdhA. That poor child ¡§pedhai kuzhandhai¡¨) is holding with its small

tiny fingers His little lotus feet and enjoys chewing and sucking it. Look

at that, Oh coral mouthed (friends)! Come and see.

 

Here Deavki herself is like Lakshmi form (so beautiful) and nectarine. The

nectar (instiable One- ArA amudham) that comes out of this nectar- How sweet

it would have been! And He tastes His feet and enjoys chewing the lotus

feet! How sweetest that must have been! It appears the Lord wondered as to

what these lotus feet are, as they attaract so much attention to the

devotees! (ParamaikAnthins); These lotus feet are not only capable of

removing sins; and paapams; they are also sweet and great to behold and

enjoy. It is rarest to get the combination of both; what is good is not

liked; except for the lotus feet. Everyone likes it; let us see how sweet it

is and He takes it (which is thEnE malarum thiruppAtham) in his little hand

and shoves into His little coral mouth.

 

Also, perhaps, He wants to give food to the jiva prabanjam in His stomach

with His lotus feet. AzhwAr addresses ¡§pavaLa vaayeer! Meaning: Red coral

mouthed! i.e. When you see the little Kutti having that sweet Lotus feet in

His mouth, you all would love to do that to put His lotus feet into your

mouth and tasteļ says Sri Uttamur Swamy.

 

2. mutthum maNiyum vayiramum nanponnum

thatthip pathitthuth thalaipeydhaaRpOl

patthuviralum maNivaNNan paadhangaL

muttham irundhavaa kaaNeerE oNNudhaleer vandhu kaaNeerE.

 

The most valuable pearl, diamond, sapphire, gold are all arranged so closely

and alternatively and beautifully as the little fingers in the toes of blue

hued maNivaNNan ¡V Look at that divine beauty in His cute little fingers! Oh

glowing foreheaded (ones)! Come and see!

 

In the earlier PAsuram underneath of the Lotus feet is shown to us (when he

lifts it and sucks); now the fingers on the top (in His toes) described.

 

3. paNaitthOLiLavaaycchi paalpaayndha kongai

aNaitthAravuNdu kidatthavippiLLai

iNaikkAlil veLLitthaLai ninRilangum

kaNaikkAlirundhavaa kaaNeerE kaarigaiyeer vandhu kaaNeerE.

 

The bamboo shouldered YasOdhA (aaycchi- cowherd lady¡¦s)¡¦s breasts were

hugged and fondled by His small little Hands while sucking the milk to His

stomach full; and now He is lying down (with full stomach- due to exhaustion

of drinking). This boy¡¦s small pair of ankles, with silver anklets ¡V look

at the way it is lying standstill and shining/glittering just above the

lotus feet! Oh pretty ladies! Come and see.

 

4. uzhandhaL naRuney orOthaDAvuNNa

izhandhaaL yerivinaal eertthu yezhil matthin

pazhan thaambaalOcchap bhayatthaal thavazhndhaan

muzhanthAL irundhavaa kaaNeerE mugizh mulaiyeer vandhu kaaNeerE.

 

YasOdhA (who had taken so much efforts to make and collect the ghee); lost

one by one every pot of fragrant Ghee; and angered terribly by it; pulled

and dragged the Kutti KaNNan (the culprit) and attempted to beat Him with

the matthu (stick that is used to churn the curd to get butter). While she

did that, our little Lord with quivering lips, moist eyes, scarred face,

bent and kneeled down and crawled on the ground with His knees to move away

from there (in order to escape the ¡§adi¡¨- beating). Oh large breasted

ladies! Come and see His knees!

 

Having taken so much effort (penannce) When she lost the ghee; she did not

bother about the Ghee (what would it have done to the Baby ¡V having eaten

so much! Should not die! ¡V so she though she has lost Him) ¡Vsays Sri

UttamUr Swamy in his vyAkhyAnam.

 

5. piRangiyapEycchi mulaisuvaitthu uNdittu

uRanguvaanpOlEkidantha ippiLLai

maRankoLiraNyan maarvaimun keeNdaan

kuRangugaLai vandhu kaaNeerE kuvimulaiyeer bandhu kaaNeerE.

 

In mother¡¦s guise (cunningly to kill Him) ¡V came Poothanai (the demon

¡VpEycchi) ¡V this little darling (of ours) - look at the way He pretends

to be sleeping after having enjoyed sucking the breast milk (along with the

life) of Poothanai (from her poisonous breasts ¡V lying on her thighs) Look

at the thighs of His- who had torn open the chest of hiraNyan then (during

His NrusimhAvataar). Oh round breasted ladies! Come and see.

 

Here, AzhwAr beautifully refers to thighs; i.e. The Kutti KaNNan sucked the

life of Poothanai lying down on her thighs; while He killed HiraNyan,

placing him on His thighs.

 

Kuvimulaiueer- Round firm breasted ones- AzhwAr mentions this because, when

Poothanai¡¦s poisonous breasts have become worn out and life less (as He

sucks); These BhAgawathas with love and affection for KuttI Kannan have

gained strengths in their breasts. Both due to their mind set only (says Sri

UttamUr Swamy)

 

6. matthak kaLiRRu vasudEvar thammudai

chittham piriyaatha dEvakithan vayiRRil

atthatthin patthAmnaaL thOnRiya acchuthan

muttham irndhavaa kaaNeerE mugizh nagaiyeer vandhu kaaNeerE.

 

The strong elephants owned by Vasudevar- His sahadharmiNi Devaki- who never

differs or disagrees with him; from her womb, came this Acchuthan (Lord) on

the tenth day of Hastham (i.e Rohini- tenth star from Hastham) ¡V Look at

His beautiful anga (muttham) oh smiling ones! Come and see.

 

Here AzhwAr refers to tenth day of Hastham -for hiding his janma nakshathram

so that the enemies do not come to know that we are talking about KaNNan.

Even when Vasudevar¡¦s such great wealth was confiscated (by Kamsa) and

imprisoned, Devaki was with him only and provided support. Hence, the Kutti

Yaanai (elephant) came out of her for her good nature.

 

Muttham can mean muktham- one that is left out (meaning- the male organ).

When He was describing from toe to the Head, the one that is generally left

out- Thus, the ladies out of shyness could not hide their smiles; AzhwAr

addresses them ¡§mugizh nagaiyeer! Vandhu kaaNeerE.. Muttam ¡V also may

refer to pearl denoting the little organ of Kutti. (later AzhwAr is going to

say- vattu naduvE vaLarginRa maaNikka mottu¡K.chottu chottenna thuLikka

thuLikka kuutan vandhennai puRam pulguvaan¡¦ Govindhan vandhu ennai puRam

pulguvaan..)

 

7. irungaimmathakkaLiReerginRavanai

parungip paRitthuk koNdOduparamanRan

nerungupavaLamumnEr kaaNummutthum

marungumirundhavaa kaaNeerE vaaNuthaleer vandhu kaaNeerE.

 

[When the elephant and little elephant were referred in last pAsuram,

Kuvalyeepeetam comes to AzhwAr¡¦s mind]

The tusker of the large trunk elephant (by name Kuvalayeepeetm) placed by

Kamsa to kill KaNNan (when KaNNan went to Kamsa¡¦s palace) was broken and

plucked by KaNNan in order to kill the mahout who sent and asked the

elephant (to kill KaNNan). Then He (along with that tusker in hand, with

Balarama having the other tusker plucked by him) went inside (to fight with

wrestlers Chanooran and Mushtikan and kill them too). Look at the waist band

(araijnAN kayiRu- a small threaded thin rope) along with pearl, corals tied

to it. Come and enjoy Oh bright foreheaded ones (due to the vertical Urdhva

puNdram on it)

 

8. vandhamalaikuzhaatthaivaliseydhu

thandhak kaLiRupOl thane viLaiyaadum

nandhan madhalaikku nanRumazhagiya

undhiirundhavaa kaNeerE oLiyizhaiyeer vandhu kaaNeerE.

 

Like a little male elephant, He controls His peers (boy friends) and plays

singly (enjoying all by Himself)- This Nandha kumAran (son of Nandhan)- has

got the most beautiful Navel showing off there. Look at that. Come and see,

oh shinning ornament adorned ladies!

 

Here, KaNNan control the boys with his force or by His beauty and plays

(anjoys all alone); Also one can infer that when there are many cowherd

small, Kutti boys and girls Playing, KaNNan simply brushes the boys aside

and He alone enjoys playing (bAla kreetai) with Kutti girls ( ļ pollAdhu

Kutti KaNNan). OR 1000 boys on one side and He is on the other side to play

can also be meant. (says SrI UttamUr Swamy)

 

9. adhirunkadal niRavaNNanaiaaycchi

madhuramulaiyootti vanchitthu vaitthu

padhaRappadAmE pazhanthAmbAlArttha

udharamirundhavaa kaaNeerE..

 

The cowherd lady YasOdhA- calls the Kutti KaNNan who is like a noisy wavy

blue hued deep ocean colour, near her for sweet breast milk and while He has

started sucking the same and drinking without being aware of the danger

involved, she is looking for any kind of rope nearby and found only an old

one (so that this is the right time for her to catch Him for all His

mischief and she had called Him for feeding Him, only with that intent)

 

Srimad Bhagawatham mentions about this incident in a slightly different

manner. Here it is: YasOdhA churns the curd and gets veNNai (butter). KaNNan

comes there and holds the matthu (stick sued for churning) and asks for

breastmilk. She takes pity on Him and breastfeeds Him. She realizes (while

He drinks) that the milk has been boiled at the stove and hence leaves Him

there and rushes to the kitchen. (Big palace and hence must have been a

different roomļ afar. In the meanwhile our Kutti has played His tricks: All

has been eaten and also distributed to the money which came nearby. The pot

is also broken with all curd spilled on the floor too. YasOdhA come back to

get shocked at this mess. She controls her anger; pretends as if nothing has

happened; starts her breastfeed again (this time with an intent to catch

him) and then look for a rope to tie him down. ļ

 

10. perumaauraliR piNippuNdirundhu a~ng

kirumAmarudha miRuttha vippiLLai

kurumaamaNip pooNkulaavith thigazhum

thirumaarvirundhavaa kaaNeerE SEyizhaiyeer vandhu kaaNeerE.

 

To a huge sized mortar, got tied to; till She left that place, He was

standing standstill. Then, He went crawling in between the two marduha trees

(which were outside) to befall them on the ground. Such greatest Boy is He;

Look at His glittering, bright Srivathsa sthalam, (His Divine Chest) where

heavy, big gem stone (kuru maa maNi) is worn. Look at that Chest, Oh ladies

(wearing ornaments)! Come and see.

 

Kuru- the name for brightness as well as greatness. The ornament gem stone

(RathnaabharaNam ) shines like Srivatsam ¡V says ThiruvaaymozhippiLLai. Sri

Kausthubham is the ornament (SrI kautthuvamaagiRa AbharaNam) ¡V says Sri

ManavalamaamunigaL. (as commented beautifully in Sri UttamUr Swamy¡¦s

commentary referrinmg Poorvars¡¦ vyAkhyAnams )

 

Remaining 11 PAsurams in next post.

Kutti KaNNan Kutti ThiruvadigaLE SaraNam

Regards

Namo Narayana

aDiyEn

 

_______________

Join the world’s largest e-mail service with MSN Hotmail.

http://www.hotmail.com

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...