Jump to content
IndiaDivine.org

PeriyAzhwAr Thirumozhi: Exemplary Model of SharaNAGathi

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

Shri RAmAnujasya Caranou Sharanam PraPadhE

 

NamaskAram.

 

Today is your birthday. What will you do? Will you think of a birthday of

your father or mother or even of your child that is coming seven days hence?

Surely not! What will we think of a person who does so?

 

Yet, this is the case with PeriyAazvAr. He was born in the ThiruNAL of SvAthi

and seven days from that ThiruNakschathram falls the ThiruNAL of ThiruvOnam,

the sacred birth star of Lord Shri KrishnA. Song No 252 of ThiruMozi reads

in part in the words of Shri YashOdhA:

 

ThriuNAL ThiruvOnam InRu EEzu NAL:

 

So on his birthday, the great AazvAr [assuming the role of YashOdhA in the

unfolding drama] asks the "PaNNErMoziyAraik KUvi" ---- after calling for the

cheerful singing maids] Blesses the forthcoming ThiruNAL and has already had

them prepare the food items for the coming ThiruNAL of KaNNan.

 

Before we take a look at some of the words used masterfully, let us take a

moment to address the dramatic element in the poem. Obviously, the number

seven is of no consequence unless it has a local interest in the drama. It

happens that the 7th NakschathrA before ThiruvOnam is Svathi. (In the forward

count, the day from which the counting takes place is counted as zero.). It

has no interest for YashoDhA, but surely it has interest for the writer whose

birthstar happens to be SvAthi. Thus the writer gets excited on the day not

for his ThiruNAl, but for the Lord''s, which will be soon.

 

Having observed the day count of the forthcoming function, YashOdhA has

gotten the rice grain (Arici) separated from the whole grain (Nel) and gotten

the rice ready for cooking on the day. It is all set to go. Aricyum Aakki

VaiththEn.

 

The harder part comes in the previous line. The vegetables have to be gotten

ready one week in advance. Sure enough, she has them stored in a vessel!

Perhaps on the day or the previous night, the vegetables will be cut and

gotten ready for the actual cooking.

 

PeriyAazvAr uses a new word, which I did not know before: KaNNAlam Ceyyak

KaRiyum Kalaththadhu!

 

Kalam is a vessel, what we call in English "pots and pans". The verb

Kalaththudhal is new to me. It means to put the things in a pot or pan and

store them for a later purpose! Very simple Thamiz, but to the point!

 

Even a more striking word is "KaNNAalam". This word had a neagtive

connotation in my mind. I thought that the word is a caricature of the sacred

word "KalyAnam". Why? In an old movie of about 50 years ago, in a Thamiz

movie, as usual there were secondary couples acting in supportive roles. An

young man (I think the actor "EezuMalai") presented as somewhat retarded asks

for the hand of an young vibrant woman. He is shy and so goes through the

usual motion of AshtaVakram, when he asks the girl's hand in marriage. The

woman pooh-poohs him and sort of makes a mockery of the whole thing. The

mockery was woven into the movie by the use of the word "KaNNALam". The man

asks to "KaNNAalam Kattikka", not "KalyAnam Kattikka".

 

So after so many years when I first encountered the word in ThiruMozi, I was

astounded. But I was also rewarded. The word has a beautiful application in

mathematics as used by AazvAr.

 

What is KaNNAalam? It is the set of all events that can be witnessed by our

own eyes in a given situation. However it is not any situation. The set of

events has to be fairly large. The eyewitnessing is imporatnt as it is

indicative of personal participation. Here in the song the people including

AazvAr as actress is going to witness the great celebratiion where the whole

community is going to participate. The range of activities is breathtaking,

and the domain of eyes that witness the celebration is also large involving

the eyes of all the visitors from the community.

 

KaNNAaLam has two components: KaN (a domain) and AAlam (a range). KaN is

indicative of people witnessing, for without the witnessing a celebration is

no celebration. Aalam is a word for AalaMaram -- the banyan tree, whose

shadow is famous for its range. There is a famous song comparing the

AAlaMaram and PanaiMaram: The banyan tree and the palm tree. Can any one

please tell me he missing line below:

 

Thelliya AAlin CiRuPazaththoru Vidhai

 

.. . . . . .

 

ThEmbadu Panaiyin ThiralPazaththoru Vidhai

VAnuRA Oongi VaLam PeRa VaLarndhidinum

Mannarkku Irukka Nizal AakAdhE.

 

Meaning: The small seed of a banyan tree grows to a tree under whose shadow

verily a king's entire batallion can rest from the ho sun. The palm tree's

large seed sure enough produces a trre that indeeed grows tall but is useless

for the army of the king.

 

Aalam is a profound word used by ThiruNavukkaracu as "En Anbu AalikumARU"!

What an expression!

 

Coming to mathmatics, what is the concept which has a domain and range or an

argument and a range. It is the most imporatnt word in modern math. I vote

for the word "KaNNAlam". The range is "AAlam" and the domain or argument is

"KaN". Here are additional rewards: Functions of one variable: ORRaiKAN

KaNNAalnkaL.

 

Two variables: IrattaikKAN, and onto ParattaikKAN.

 

Great works produce great rewards indeed.

 

Vandhanam.

 

Naha SvIKurvakasman KrupAm.

 

Visu

 

 

 

Tomorrow (Friday) is Song No. 252 of PeriyAazvAr ThiruMozi

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...