Jump to content
IndiaDivine.org

PeriyAzhwAr Thirumozhi- 1.7-pattikkanRE kottAysappaaNi! PaRpanAbhA kottAysappANi

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

SrI:

Dearest Srivaishnavas,

 

The little darling of YasOdhA now is able to get up and stand still and need

not use any support to hold on to. Both hands are free. The child is excited

and so are the parents. The child joins both hands and claps with joy. That

is called “sappANi”. Perhaps, sahapaaNi from Sanskrit meaning joined “paaNi”

hands. kaigaLAl sappAni- means: Clap with your hands. Here AzhwAr (just like

YasOdhA enjoys) asks the Kutti to clap hands.

 

maaNikkakkiN_kiNiyaarppa marunginmEl

aaNipponnaalseytha aayponnudaimaNi

pENippavaLavaay muththilanga paNdu

KaaNikoNdakaikaLaalsappaaNi

karunguzhalkuttanE! sappaaNi.

 

the rope around the waist (arainjAN) has kiNkiNi (emerald stone laid golden

studs- making musical sounds; the red coral mouth glitters by showing the

milky white teeth within, He came in as Vaamanan begging with your hands for

the three measures of earth from Maha bhali. Using those hands, clap your

hands, my KuutA (PiLLAY- son!) one who has tresses!

 

There are three types of rope around the waist; one is arinjnAN; araivadam

and kiNkiNi. AraijnAN can not make sound. arai vadam- It has bells around

but not made of pure gold. whereas the kiNkiNi makes lots of musical sound

with golden bells (inside which emerald stones are placed for making sound)-

not even bronze. Due to the wealthy Nandha’ status, it is gold with emerald

bells.

 

ponnarain^aaNodu maaNikkakkiN_kiNi

thannaraiyaadath thanichchuttithaazhn^dhaada

ennaraimEln^inRizhindhu ungaLaayar_tham

mannaraimElkottaaysappaaNi

maayavanE! kottaaysappaaNi.

 

Oh maayavanE! Mysterious Lord! With your golden kiNkiNi with those emerald

stones making musical sound – with your foreheaded chutti (jewel) hanging so

beautifully and oscillating- get down from my lap and go to your father,

king of cowherd group, Nandhan’s lap and from there clap your hands,

darling!

 

Here YasOdhA says: ungaL tham Ayarthum mannar- the king of your

(pluralistic) Ayar kulam- Why plural for KaNNan? Perhaps, KaNNan took so

many forms and sit on everyone’s lap. So ungaL. Or it is in the words of

AzhwAr and not YasOdhA- hence, the Ayar kulam is addressed. Ayar kulam- like

KaNNan.

 

panmaNimuththu inpavaLampathiththanna

enmaNivaNNan! ilangupoRREttinmEl

ninmaNivaaymuththilanga ninnammaithan

ammaNimElkottaaysappaaNi

aazhiyangaiyanE! sappaaNi.

 

oh KaNNA! MaNivaNNA! One, who is the personification of many rare gem stones

like diamonds, sapphire, emerald and pearls; my little of bundle of joy!

With your divine glittering face glowing on your mother’s ear stud (meaning:

you stand close to my face and the divine face will reflect on my ear stud),

stand on your mother’s lap and clap your hands!

 

When His face is so close to her face, his while milk tooth will touch her

cheek and hence, the white pearl makes her ear stud glitter more. He Himself

becomes an object of all gem stones in one.

 

In last Pasuram, YasOdhA asks Him to sit in Nandhan’s lap and clap His

Hands. Here Nandhan’s call for letting Him sit close to His mother so that

he can see the darling KaNNan’s face in her ear stud. Thus, he asks KaNNan

to clap hands.

 

thoon^ilaamuRRaththE pOndhuviLaiyaada

vaanilaa_ambulee! chandhiraa! vaavenRu

neen^ilaan^inpukazhaan^inRa aayar_tham

kOn^ilaavakkottaaysappaaNi

kudandhaikkidandhaanE! sappaaNi. 4.

 

Oh moon! On chandrA! In order to come out and play in the pure outside

climate in the balcony, Nandhan calls you and asks you to come near to

KaNNan. He has left all his work and is with you, KaNNA! Let himstay with

you for ever. Keep clapping your hands and he will feel happier to be with

you only.

 

The moon- when looked at makes one feel happy. This lad, little darling

makes one feel more happy. He is more beautiful than the moon.

 

puttiyilsERum puzhuthiyumkoNduvandhu

attiyamukki akampukkaRiyaamE

sattiththayirum thadaavinilveNNeyum_uN

pattikkanRE! kottaaysappaaNi

paRpan^aabaa! kottaaysappaaNi.

 

Kutti KaNNan collects the wet mud and the sand to mix them and play with

them; in between rushes into the kitchen to eat the entire lot of curd and

butter, which is stored therein, without others knowing it. Oh little robber

like the male calf! Clap your hands! The one who has lotus in the navel!

Clap your hands!

 

When the Lord has eaten the butter and curd to His stomach-full, the navel

appears to sprout out and hence, AzhwAr calls Him Padma nAbhA! Says- Sri

Uttamur Swamy.

 

 

thaariththun^ooRRuvar thandhaisolkoLLaathu

pOruththuvandhu pukundhavarmaNNaaLa

paariththamannar_padap panchavarkku anRu

thEruyththakaikaLaalsappaaNi

thEvakisingamE! sappaani.

 

With the only intention of ruling the kingdom, the kings (DhuryOdhana and

others) not heeding to the advice of their father Dhrutharaashtra, made

friendship with others (like Karna); ordered for the battle (of

KuruskhEthra); Oh Partha sarathy! You too entered the battle as the chariot

driver and ensured that the hundreds perish and five succeed; With the Hands

that held the stick and strings, clap your hands! Oh lion of DevakI! Clap

your hands!

 

parandhittun^inRa padukadal thannai

irandhittakaimmEl eRithiraimOtha

karandhittun^inRa kadalaikkalanga

sarandhottakaikaLaalsappaaNi

saarngaviRkaiyanE! sappaaNi.

 

Due to Sakara’s sons’ digging, the vast ocean formed; When you asked the

Ocean to give way for you (in Rama avtaar) it splashed its waves on You and

did not come out (Samudra Raja did not come out and became SaraNAgatha

dhrOhI) You took the arrow angrily to aim towards the Ocean and clap with

that hand which touched the arrow! One who has the Bow in Your Hand!

 

The Ocean is vast- says AzhwAr; He meant its arrogance too- not taking an

opportunity to be of service to the Lord. The waves could only splash the

waters to His Hands; but could do nothing else. He just merely touched the

arrow. The Samudra raajan appeared begging for pardon.

 

kurakkinaththaalE kuraikadalthannai

nerukki_aNaikatti neeLn^eerilangai

arakkar_aviya adukaNaiyaalE

nerukkiyakaikaLaalsappaaNi

nEmiyangaiyanE! sappaaNi.

 

Oh Lord! The one who has the divine ChakrA in your hand! Taming the wavy

noisy ocean, you built a bridge across the vast deep ocean with the help of

monkey army and filled the lankA surrounded by sea with your arrows in Your

hands! Clap with those hands! Clap.

 

aLandhittathooNai avanthatta aangE

vaLarn^dhittu vaaLukirchchingavuruvaay

uLandhottiraNiyan oNmaarvakalam

piLandhittakaikaLaalsappaaNi

pEymulaiyuNdaanE! sappaaNi.

 

[Excellent PAsuram!] HiraNya kasipu had built the pillar under his own

supervision a huge, beautiful pillar in his palace hall. When he himself

knocked the pillar that was measured so many times earlier by him, with

pride, then and there came out and grew so huge the ferocious Lion faced

Lord Nrusimhan, with thunderous sound and glowing fiery eyes and thEjas; He

tore open the chest of HiraNyakasipu with his sharp nails in his Hands and

clap with those Hands! Oh Lord who sucked the breast of demon Poothanai!

Clap!

 

Sicne he himself masured and built it, how there could be Sriman Narayanan

there inside!- he would have thought. Poor guy! When Nrusingan came out, He

thought there could be some transformation in his (HiraNyakasipu’s) heart

and hence He touched the heart to see. Still, it was with terrible cruel

anger and hatred glowing inside. Hence He tore open the chest.

 

He tore open the chest keeping the enemy on His lap. He sucked the breast

holding the same with His nails and killed her lying on her lap. –compares

Sri UttamUr Swamy quoting poorvar’s vyAkhyAnams.

 

adaindhittu_amarar_kaL aazhkadalthannai

midaindhittu mandharammaththaakan^aatti

vadamsuRRivaasuki van_kayiRaaka

kadaindhittakaikaLaalsappaaNi

kaarmukilvaNNanE! sappaaNi.

 

Now the blessed Devas- earlier in order to attain the same, along with the

enemy asurAs went to Milky Ocean (paaRkadal) to churn the sanme with the

huge tall manthara mountain using the snake Vaasuki as the rope to churn.

When they felt tired, You appeared to churn the same all by yourself and

also supported the mountain as Koormaavataar below. With those hands that

churned, clap! Oh Lord of dark cloud colour! Clap!

 

AzhwAr addresses as dark cloud coloured referring to the Lord’s compassion,

mercy and His Parama dhayALu guNA. Supporting, churning etc.. Also the

lighting within the clouds is Periya PiraaTTi MahAlakshmi who came out of

that Milky ocean. - Sriya: Pathi Sriman Narayanan.

 

aatkoLLaththOnRiya aayar_thangOvinai

naatkamazhpoompozhil villipuththoorppattan

vEtkaiyaalsonna sappaaNi_eeraindhum

vEtkaiyinaalsolluvaar vinaipOmE.

 

Those who recite these ten PAsurams, [sung by Sri Villuputthoor’s

(surrounded by most fragrant flowers and gardens at all times) Bhatta

nAthan- PeriyAzhwAr on the cowherd folks’ Swamy Kutti KaNNan, who appeared

to enslave everyone] will have all their sins run away from them.

 

PeriyAzhwAr ThiruvadigaLE SaraNam

Regards

Namo Narayana

aDiyEn dAsan

 

_______________

MSN Photos is the easiest way to share and print your photos:

http://photos.msn.com/support/worldwide.aspx

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...