Guest guest Posted July 12, 2002 Report Share Posted July 12, 2002 Dear SrI Mani: I had submitted the following on 7/9/02, but I suspect it did not make it to the list because of some related problem at my end. So I am re-sending it. I hope it is not a repeat. Regards, -Krishnamachari Narasimhan Krishnamachari <champakam wrote: SrI vishNu sahasra nAmam - Slokam 75 - sad-bhUtih, sat-parAyaNam. 708. sad-bhUtih - a) The wealth, in all forms, for the good. b) He Who is endowed with rich glories (aiSvaryam) c) He Who alone truly exists. d) He Who manifests Himself in infinite forms. om sad-bhUtaye namah. The term bhUti can refer to wealth, prosperity or existence (amara koSam) - bhavatyanayA SrImAn iti bhUtih; bhavatAt iti vA. a) SrI kRshNa datta bhAradvAj gives the derivation - satAm mahAtmanAm bhUtih sampattih iti sad-bhUtih - The wealth for the good. SrI BhaTTar points out that for the true devotee, He is the son, friend, messenger, charioteer, and everything else also. SrI aNNan'ngarAcArya svAmi points out that this means that He is their help in all forms. b) SrI cinmayAnanda gives the interpretation that this nAma means "One Who has Rich Glories". He interprets bhUti as referring to His aiSvaryam - wealth, power, happiness, etc. Alternatively, he gives the interpretation that the nAma refers to "One Who has taken different incarnations", exhibiting in all of them the glories of the Supreme. c) SrI Samkara gives the meaning bhAsamAnatvam (Effulgence) to the term 'bhUti", and "true existence" to the term sat, and thus gives the interpretation that this nAma of bhagavAn signifies that He alone truly exists, and has the effulgence which is revealed without any other external object. Without Him nothing else exists, and without His Effulgence, nothing else is revealed. One translator has translated SrI Samkara's original vyAkhyAnam as follows: "As the supreme Self is ever-existing as Consciousness and shining, He is unsublated being". d) SrI satyadevo vAsishTha uses the root bhU - sattAyAm - to be, to live, for the term bhUti, and thus gives the interpretation suggestive of "His truly existing in different forms" (sati = SASvatI, bhUtih = bhavanam = vividha bhAvena pariNAmah, sad-bhUtih). He gives as an illustration the fact that the tree exists in the seed, and the seed exists in the tree, and both are real and true. Time does not destroy this relationship, and this relationship is eternal. This same relationship extends to everything in the universe. Thus, bhagavAn is both the nimitta kAraNam and the upAdAna kAraNam (tathaiva idam brahma jaDa cetana rUpasya asya viSvasya nimittam kAraNam na tu upAdAna kAraNam, bIjAnAm vapte ca). 708. sat-parAyaNam - a) The Support for the good. b) The supreme Goal for the good. c) He Who has the good people as His support. om sat-parAyaNAya namah. SrI BhaTTar gives two alternate versions for this nAma - sat-parAyaNam or sat-parAyaNah. The first version is in neuter gender, and the second one is in masculine gender. SrI BhaTTar's interpretation corresponds to the meaning "BhagavAn is the supreme support for the good" for the first version, and for the second, he gives the interpretation "The good are His supreme support". a) sat-parAyaNam: satAm parama ayanam iti sat-parAyaNam (SrI kRshNa datta bhAradvAj) - "He Who is the Supreme Support for the good". In support of the interpretation of the nAma as "sat-parAyaNam", SrI BhaTTar quotes the mahA-bhArata Slokam 173.24 from droNa parva: kRshNASrayAh kRshNa balAh kRshNa-nAthASca pANDavAh | kRshNah parAyaNam teshAm ….. || "The pANDava-s have kRshNa as their resort, kRshNa as their strength, kRshNa as their savior. In short, kRshNa is their great support". So He is their sat-parAyaNam. SrI v.v. rAmAnujan quotes nammAzhvAr's well-known agagillEn pASuram "pugal onRu illA aDiyEn un aDi-kIzh amarndu pugundEnE" (tiruvAi. 6.10.10), as support for SrI BhaTTar's interpretation. b) Among those who have provided translations for SrI Samkara's vyAkhyAnam, some have used the version "sat-parAyaNah" and some have used "sat-parAyaNam". SrI Samkara's vyAkhyAnam is - satAm tattva vidAm param prakRshTam ayanam iti sat-parAyaNam or sat-parAyaNah, depending on the source. Translators have interpreted the nAma as meaning that He is the supreme Goal for the good people. SrI Samkara elaborates that "satAm" here refers to those who are the knowers of Reality, or the true nature of God - satAm - tattva vidAm. c) sat-parAyaNah: If the version "sat-parAyaNah" is used, SrI BhaTTar gives the interpretation "santoh asya parAyaNam" - The good are His supreme support. For this interpretation, SrI BhaTTar quotes the following in support: mama prANA hi pANDavAh (mahAbhA. Uttara. 90.33) - "The pANDava-s are verily my life-breath"; j~nAni tvAtmaiva me matam (gItA 7.8) - "It is My view that the wise men are my inner soul". tirumazhiSai AzhvAr sings this dependence of bhagavAn on His bhakta-s - "nAraNanE! nee ennai anRi ilai! (nAnmugan tiru. 7), which has been referenced before (e.g., under nAma 706 in this Slokam). -dAsan kRshNamAcAryan Sign up for SBC Dial - First Month Free http://sbc. New! SBC Dial - 1st Month Free & unlimited access Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.