Guest guest Posted October 11, 2002 Report Share Posted October 11, 2002 Srimathey Raamanujaaya Namaha: It is an accepted fact that the kamba ramayanam is one of the master pieces in tamil literature. however, in our sampradayam, in the pravachanams and kalakshepams, i find that it is generally ignored. the same applies to certain other works like villiputturar's bharatham. i have always wondered why. i would like to be enlightened on this. adiyen s.v.r.gopalan Everything you'll ever need on one web page from News and Sport to Email and Music Charts http://uk.my. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 11, 2002 Report Share Posted October 11, 2002 Srimathe Srivan Shatagopa sri vedanta desika yatindra mahadesikaya namah: Swamin, Dasan is very limited in the knowldege of all the granthas but adiyen does not see this to be the case as, if you look at Sri Bhasyam , Udayavar would not have picked up the first slokam of kamba ramayanam as the opening slokam("Akhile Bhuvanastheme Bringadhilelay......") of his magnum opus. I have heard from learned bhagavatas that Udayavar used the first slokam of kamba ramayanam to show his respect to Kamabanat Alwar and also Kamba ramayanam. Moreover i personally think that during upanyasams , people generally speak about Valmiki ramayanam as that is the only ramayanam that Ramachandra Prabhu heard it directly . Thats y i think valmikis work has a great regard. It does not mean that upanyasakars do not have a regard for other ramayanams. Please correct me if adiyen is worong. Dasan Anand Sri lakshmi narasimha divya paduka sevaka srivan shatagopa sri narayana yatindra mahadesikaya namah: --- raja gopal <svrgopalan wrote: > Srimathey Raamanujaaya Namaha: > > It is an accepted fact that the kamba ramayanam is > one > of the master pieces in tamil literature. however, > in > our sampradayam, in the pravachanams and > kalakshepams, > i find that it is generally ignored. the same > applies > to certain other works like villiputturar's > bharatham. > i have always wondered why. > > i would like to be enlightened on this. > > > adiyen > s.v.r.gopalan Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 12, 2002 Report Share Posted October 12, 2002 The poetry of Kamban needs special mention. He has taken the blueprint from Valmiki and built a structure of his own without altering the main elements in any way. He shifts the emphasis, he plays around with characters, shapes and reshapes them adding to the beauty of the original in many ways. If not anything else, his poetry has attracted scholars of other religions - Muslims in particular - to the Ramayana for a very long time. Apart from Justice MM Ismail, there is a reference in the autobiography of U Ve Sa, the saviour of Classic Tamil literature, which states that he had met several Muslims who had mastered Kamba Ramayanam. There are several important changes that he has made to the original, one of which is the way the ally with Sugriva is treated. Kamban depicts very suggestively but without giving room for any doubt, that what was granted to Sugriva was saranagathi. And from this perspective he builds the story beautifully that amply justifies Vali vadham. Another interesting characterisation is that of Kumbakarna, who takes an altogether different shape in the hands of Kamban. There were three versions of Ramayana, Kamban says. Valmiki, Vasistha and Bodhayana. Kamban has followed the version of Valmiki. I am reminded of a beautiful line by Kavimani Desigavinayagam Pillai that says 'ayan padaipaith thiruththi oru azhagu seydhaan.' Valmiki's version was the creation of the very Brahma. Yet Kamban could add more beauty to it. The task was something like beautifying a thousand petalled lotus. Who could add an iota of beauty to it excepting a master, a giant of a scholar and a poet like Kamban! Just for information. Apart from Kamba Ramayana, there are a few other versions in Tamil. I would mention just two of them. One is Thakkai Ramayanam, written by Emperumaan Kaviraayar of Kongu Naadu, in the 17th century. Thakkai is a percussion instrument - resembling 'udukkai', bigger in size. The verses are set to the rhythm of 'thakkai.' There was a tradition of narrating Thakkai Ramayana in Kalakshepa style. Emperumaan Kavirayar very carefully trods the path of Kamban only, and has given Kamba Ramayana in 3250 verses, one third of the size of what Kamban did. The second one that I wish to mention is of more recent origin. It is known as Madhurakavi Ramayana Venba written by a lesser known - but a marvellous - poet Sriman Madhurakavi Srinivasa Iyengar (1864-1937) of Hanumantapatti, Madurai. He has authored several other works - Madhurakavi Thiruppugazh, Madhurakavi Kodhai Venba (on the life of Andal), Madhurakavi Thirumalai Thirupirabandhangal etc. And of course, there is the Rama Nataka Keerthanai by Arunachala Kavirayar, among others. Rama Kadhai in Tamil is as old as the language. References to Ramayana are seen in Sangam classics like Pura Nanuru. Sadly, the Kalakshepa tradition is slowly dying. Something must be done to take this to our next generation. Kamban has left a rich treasure house for us. I do not think that Kamba Ramayana is neglected and given a back seat. Kindly enlighten me if I am wrong. Sincerely, Hari Krishnan - "raja gopal" <svrgopalan <bhakti-list> Friday, October 11, 2002 10:57 PM kamba ramayanam | Srimathey Raamanujaaya Namaha: | | It is an accepted fact that the kamba ramayanam is one | of the master pieces in tamil literature. however, in | our sampradayam, in the pravachanams and kalakshepams, | i find that it is generally ignored. the same applies | to certain other works like villiputturar's bharatham. | i have always wondered why. | | i would like to be enlightened on this. | | | adiyen | s.v.r.gopalan | Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 17, 2002 Report Share Posted October 17, 2002 Dear Gopalan, You are correct that Kamban's Ramayanam is generally ignored. I think that this is most probably because the the average upanyasaka has not studied it in depth enough to use verses from it extempore. However, acharyas well-acquainted with the text have not refused to cite Kamban, and cite him often. I mention in this connection Sri Tirukkudandai Andavan, popularly known as Kannan Swami, who regaled audiences with his vast grasp of Srimad Valmiki Ramayana, Kamba Ramayanam, and Divya Prabandham. In the Ramayana lecture series that I heard, in several instances he cited a single sloka of Valmiki's and then poured forth Kamban's Tamil verses, demonstrating that Kamban has often elaborated a great deal on Valmiki's original words. Kannan Swami would oft mention a verse of Kamban's which occurs in the preface to his narration, wherein Kamban describes how he has drunk deep of the "honey-like words of that great poet" Valmiki. It is also generally understood that Kamban was a devoted student of the Alvars' paasurams. Several 'saaRRu paadals' (concluding songs) appended onto some of the iyaRpa collection are attributed to Kamban, at least in the editions that I have seen. Kamban is said to have been a contemporary of Parasara Bhattar and attended the latter's discourses in Srirangam. I am told that Periyavaaccaan Pillai (or is it in the Eedu?) has cited a few lines of Kamban in the 24000 commentary on Tiruvaymoli. adiyen ramanuja dasan Mani --- raja gopal <svrgopalan> wrote: > > Srimathey Raamanujaaya Namaha: > > > > It is an accepted fact that the kamba ramayanam is > > one > > of the master pieces in tamil literature. however, > > in > > our sampradayam, in the pravachanams and > > kalakshepams, > > i find that it is generally ignored. the same > > applies > > to certain other works like villiputturar's > > bharatham. > > i have always wondered why. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.