Guest guest Posted October 14, 2002 Report Share Posted October 14, 2002 Sri: Srimathe Ramanujaya Nama: Kanninun Siruththambu Eighth Pasura Vyakhyana Saram Excerpted from Sri Nanjeeyar and Nampillai's Vyakhyanam Note: As the www.acharya.org website is currently down due to technical difficulties, the Tamil version of this vyakhyana saram is currently not available. However, it will be present at http://www.acharya.org/vyakyanam/kst/kst08.pdf once the site is restored. Pasuram: aruL koNdAdum adiyavara inbuRa aruLinAn avvarumaRaiyin poruL aruL koNdu Ayiram inthmaizh pAdinAn aruL kaNdeer ivvulaginil mikkathE Meaning: Nammazhvar graces the bhaktas, who celebrate His compassion and grace, by providing them the inner meanings of the Vedas so that they attain delight. That Nammazhvar sang the thousand verses of Thiruvaymozhi in sweet Tamil, through His grace. That act of Nammazhvar alone stands as a great thing in this world. Vyakhyana Saram: Madhurakavi Azhvar states that for this world, the grace of Nammazhvar which brought out the Thiruvaymozhi is greater than the grace of the Lord which resulted in the Veda rahasyas being brought out. In the previous pasuram, he had said that he will spread Nammazhvar's fame in all eight directions; he is explaining the reason here for that, that Nammazhvar's pasurams are nothing but the gist of the Vedas. aruL koNdAdum adiyavar: Those bhaktas that are like him ("athuvum avanathu innaruL", "aruL peRuvAr adiyAr"). inbuRa: The nature of the jIva is to delight (in Him). Madhurakavi Azhvar says that the bhaktas attained joy ("hrushtA:") by thinking of His grace. As stated in "eNNAthanakaLeNNum nanmunivar inbam thalais siRappa", they attained happiness. aruLinaan avvarumaRaiyin poruL: He gave out the greatly hidden meanings of the Vedas to everyone through the Bhagavad Gita. Even though the Vedas hid the meanings, He made them shine through the Gita due to His kalyANa guNas. arumaRai: That joy of the Vedas which are harder to attain than even Him. Vedas and their meanings are the biggest wealth ("sA hi sriramruthA sathAm"). aruLkoNdaayiram inthamizhpaadinaan: He made it such that those who understand the Vedas are saved; but Nammazhvar made it such that everyone is saved. aruLkoNdu: Nammazhvar did not sing pasurams just by himself. He used the uncorrupted knowledge that was given to him by the Lord and sang about Him. Through Nammazhvar He gained songs about Himself ("ennAgiyE thapputhalinRith thanaik kavi thAn solli"). Ayiram in thamizh: Just as Valmiki Rishi sang the Ramayana, Nammazhvar has sung the thousand songs of Thiruvaymozhi. in thamizh pAdinAn: Nammazhvar sang the great meanings such that they are very sweet to recite and sing ("pAtyE gEyE cha madhuram"). in thamizh: Nammazhvar's pasurams are sweet to read, to listen and to sing. pAdinAn aruL kaNdeer: Unlike His grace which gave the true knowledge to Azhvars, Nammazhvar's grace is such that it explains His grace. And Madhurakavi Azhvar asks everyone to look at that grace of Nammazhvar. aruL kaNdeer ivvulaginil mikkathE: His grace gives the true knowledge ("mayarvaRa mathinalam aruLinan") only to a few. Nammazhvar's grace reaches everyone ("pAlEy thamizharisaikArar paththar paravumAyiram", "thoNdarkkamuthu uNNas sonmAlaikaL"). Madhurakavi Azhvar, Nanjeeyar, Nampillai Thiruvadigale Saranam Azhvar Emperumanar Jeeyar Thiruvadigale Saranam adiyEn madhurakavi dAsan T.C.A. Venkatesan Kanninun Siruththambu Vyakhyana Saram Series: http://www.acharya.org/vyakyanam/kst/index.html Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.