Jump to content
IndiaDivine.org

Pasuram 1-Iramanusa Nootrandhadhi-Velukkudi Swamy Upanyasam-English Translation

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Paasuram 1

 

Iramanusa Nootrandhadhi

 

Velukkudi Swamy Upanyasam-English Translation

 

Hope we remember that we left at completeing the translation of

Thaniyans of Iraamaanusa Nootrandhaadhi. From now on we will see the

translation of the individual paasurams of Iraamaanusa Nootrandhaadhi

as rendered by U.Ve. Velukkudi Swamy in Tamizh.

 

Emperumaanaar was born in the month of Chithirai with birth star of

Thiruvaadhirai for all of us in this earth and we to get liberated

from the cycle of life and death i.e from the ocean of samsaaraa.

Swamy was praised and worshipped by all our poorvaachaaryaas and not

to exclude our current aachaaryaas and even by us as :-

 

"Sriman MahaabhoothapurE srimath kesava yajvana:

Kaanthimathyaam prasoothaaya yathiraajaya mangalam "

 

Swamy was born in Sri Preumbhoodhoor. He incarnated in order to make

all of us live according to shaastraas, and enjoy the essence and

divne nectar of Divya Prabandham and get bhagavadh anubhavam, also

understand and dweleve into the meaning of Thirumanthram, other 2

rahasyaa manthrams namely Dvayam and Chara Slokam and also to make us

respect and follow the footsteps of our beloved and revered

aachaaryan. He incarnated to show us all these by his anushtaanams.

It is not only enough you teach or tell everybody about Divya

Prabandham or Thirumanthraartham, rahasyams and Aachaarya Nishtai.

One should bring these into anushtaanam (Practice). Our beloved

emperumaanaar did this in his entire life. If emperumaanaar showed us

that we should respect our beloved aachaaryan as he did to his

aachaaryaas namely Swaamy Aalavandhaar, Swamy Periya Nambigal, Swamy

Thirukkottiyur Nambi, Swamy Periya Thirumalai Nambigal and Swamy

Thriuvarangatharaiyar and not to exclude Thirukkachi Nambigal, there

should be one who respects emperumaanar as his revered aachaaryan.

 

One great bhaagavthaa who showed his immense bhakthi towards

emperumaanaar was Swamy Thiruvarangathamudhanar through paying his

tribute by composing Iraamaanusa Nootrandhaadhi consisting of 108

verses and proving us that reciting this is equivalent of reciting

Gaayathri 108 times or even Thriuvashtaaksharam. As we say in the

thaniyans that by reciting Gaayathri and Thiruvashtaaksharam we get

only Adhrishta Pahalam i.e we dont see Emperumaan as a result of our

constant japams but by reciting emperumaanar's thirunaamam we get

both Dhrishta Phalan and also Adhrishta Phalan. i.e we get all the

kataaksham of emperumaan and emperumaanaar while we live here and

also get Paramapada Praapthi after our life in this earth.

 

This Iraamaanusa Nootrandhaadhi is also knows as Prapanna Gaayathri

which says its equivalent to Gaayathri Manthram.

 

The first paasuram goes like this :-

 

"Poomannu Maadhu Porundhiya Maarban, Pugazh Malindha

Paamannu Maran, Adi Panindhuindhavan- Pal kalaiyOr

thaam manna vandha iraamaanusan, saranaaravindham

naam manni vaazha, Nenje solluvOm avan naamangalE"

 

 

Our poorvaachaaryaas have enjoyed this paasuram as follows in terms

of forming the vyaakyaanam (Inner meaning) :-

 

"Poomannu maadhu, Maadhu Porundhiya Maarban, Maarban Pugazh Malinda

Paa, Paa mannu maaran, Maaran adi panindhuindhavan, Pal kalaiyor

thaam manna vandha iraamaanusan saranaaravindham naam manni vaazha,

Nenje SolluvOm avan naamangale.."

 

 

If we look at the verse we ourselves can make out the meaning easily.

Adiyen will first say the explicit meaning as it goes and then

illustrate the correct meaning in its exact sense. Hence adiyen

request everyone not to misunderstand the meaning given below because

adiyen might not have used the correct words when explaiing the

meaning. Adiyen is doing so because without doing this way the

anubhavam of enjoying the inner meaning will be lost. Moreover adiyen

has literally tarnslated the upanysam of U.Ve. Velukkudi Krishnan

Swamy and hecne Hence adiyen prays everyone to forgive me if adiyen

has committed any apachaaram. Adiyen also seek the kshamaa of

emperumaan and emperumaanaar for any apachaarams that adiyen might

commit while translating.

 

 

Poomannu Maadhu :- A woman who sits in a flower

Maadhu Proundhiya Maarban :- A man who has the woman fit in his

chest who doesn't get separated

from his chest

 

Maarban Pugaah Malinda Paa :- "Paa" the meter of composing tamil

paasurams or songs in which the

above mentioned man is praised all

over

 

Paa Mannu Maaran :- Maaran (Swamy Nammaazhwaar) who

dwelves in these verses of

Thiruvaaimozhi or entire Divya

Prabandham

 

Maaran Adi Panindhuindhavan :- One who gave his entire life to the

lotus feet of Maaran (Swamy

Nammaazhwaar) and also followed his

footsteps in experiencing the

Bhagavadh Anubhavam

 

Pal KalaiyOr Thaam Manna

Vandha Iraamaanuasan :- Scholars who had learnt all 4 Vedaas,

shaastras Sruthis failed to realize

and understand supreme power took

refuge at the feet of Swamy

Emperumaanaar

Saranaaravindham Naam

Manni Vaazha :- For us to take refuge at the lotus

feet of this Iraamaanusan who was

praised by all the great scholars of

shaastraas

Nenje SolluvOm avan

naamangalE :- Oh our mind..!!, let us recite the

great Thirunaam of Emperumaanaar

which is the easiest and greatest and

the one which can give both

Drishta and Adhrishta Phalam and it

is the name "Iraamaanusaa"

 

 

So when we recite emperumaanaar's thirunaamam what do we get as the

phalan or the the benefit ??. What we get is , We can never get

separated from emperumaanar and his grace will always be with us

throughout our life in this earth and also our life in this earth.

Also while in this earth we get all the great fame and all

knowledge and power that those great scholars of 4 vedaas and

shaastraas who took refuge at the lotus feet of Swamy Emperumaanaar.

Hence oh our great heart, please recite the

Thirunaamam "Iraamaanusaa".

 

 

Will Continue..

 

 

RAMANUJASYA CHARANAU SHARANAM PRAPADYE, SRIMATHE RAMANUJAAYA NAMA:

 

 

Vedics Iraamaanusa Nootrandhaadhi Team

http://www.radioramanuja.com

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...