Jump to content
IndiaDivine.org

thiruppavai day nine song nine

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

TIRUPPAVAI - DAY NINE – SONG NINE

 

Transliteration

 

thUmani mAtathuc cuRRum viLakkeriya

thUpam kamazath thuyilanai mEl kan vaLarum

mAmAn makaLE manikkathavam thAz thiRavAy

mAmIr avalai ezuppIrO un makaLthAn

UmaiyO anRic cevitO ananthalO

Emap perunthuyil manthirappattaLO

mAmAyan mAthavan vaikunthanenRenRu

nAmam palavaum navinRElOr empAvAy.

 

Translation

 

Hey cousin, still asleep on the soft bed,

With lamps aglow all around and incense-sweetened air

Within the pure jewel-decked palace,

Unbar the gem-studded doors.

Aunty, won’t you wake her up?

Is she deaf and dumb to sleep so deep?

Or is she under a spell of slumber?

We invoke the many names of God,

Mamayan, matavan and vaikuntan.

Let her come and join us.

 

The ninth song continues with the call to the maid within the house to come

out and join the others.

 

The song begins with a graphic description of the scene of the maid abed.

The adjectives used at the beginning of the song have certain connotations

that have well been brought out by commentators.

 

Anyone who reads classical Tamil literature will be surprised at the ease

and felicity with which adjectives are used in Tamil poetry. At times, more

than one adjective that seem to be synonymous will follow each other in

quick succession. However, such use of adjectives should not be

oversimplified in a paraphrasis to suggest the same meaning. This song is a

classic example to illustrate the point.

 

The palace is described to be jewel-decked and the adjective used is ‘thU’

meaning ‘pure’. Nammalvar, in one of his songs that celebrates

Tiruttulaivilli, a pilgrim centre, will use the expression ‘thuvaLil mAmani

mAtam Onku’. ‘mAmani mAtam’ means ‘the noble jewel-decked palace; ‘tuvaLil’

means ‘that which does not slacken’. It may perhaps suggest some slackening

in the past that has however been got over. But ‘thUmanimAtam’ in this song

shall be taken to mean that the palace in ayppati has such an elemental

purity or nobility about it that unswerving commitment to God is its

integral quality.

 

The reference to the lamplit room has a definite implication. While the

other maids are on their way to the ritualistic bath even as it is dark

quite early in the morning, she is still within doors, surrounded by lamps

shedding light. The intention is to find fault with her. The incense is so

fine that even as the smoke remains unseen, the fragrance fills the air.

‘thuyilanai’ is the word used to refer to the bed which implies that the bed

is so soft that one who lies on it will fall asleep almost immediately. The

reprove is that when they have given up similar beds in their homes, she is

yet to leave it, giving up the physical pleasure it affords.

 

To call her ‘cousin’ is to establish a sense of identity between all of them

in terms of their devotion, common to them all.

 

When there was no sign of the maid herself getting up, the other maids start

calling her mother. If she has no ear to hear their call, she should be deaf

indeed. If she does not respond to their insistent call, she should be dumb

indeed. Or perhaps a spell of slumber has been cast on her.

 

Perhaps her mother spoke back to them and said that the surest way to wake

her up was to invoke the names of God. Thus the song concludes with the

assent, “We celebrate God in all his various names like mAmAyan, mAtavan and

vaikuntan”.

 

‘MAyan’ has already been explained. As an attribute to God, it should not be

taken for deceit. It is the inscrutability of the intentions behind the

deeds of God as related to man.

 

‘MAtavan’ means ‘the Lord of the Goddess of Wealth, Lakshmi, who dwells in

the lotus’.

 

‘Vaikuntan’ refers to the supremacy of God not only in the world of men but

also in the world of the liberated souls and gods.

 

By implication, this song can be taken to implore the initiated but slack

devotee to give up the deluding pleasures of ignorance and to join the pavai

observance. The role of the mother is that of suggesting a sense of

direction to the young maids in the path of spiritual cultivation.

 

 

 

 

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...