Jump to content
IndiaDivine.org

Soul after death

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Sir

I have been these letters regarding soul after death

with interest.

My uncle UV Ganapadi Desikachariar of Mannargudi,who

is the consultant on Visistadvaita for both Ahobila

Madam and Andavan Sannadhi has translated Pitur Meda

Sastram written by Apasthamba Rishi into 2 books

called Poorva Prayogam and Aparaprayogam.I have had

the oppurtunity to talk to him regarding translating

these books into English and he agreed provided

somebody can stay in Vaduvoor in my native village.

I wish to recall the Words of Nigamantha Maha Desika

where in Amirtha ranjini he states that those who have

taken Prapatti will be content serving the Lord

whereever he is without entering into such debates as

the individual who has surrendered to the Lord has

agreed to the Lord as his Master and it is upto the

master to look after us ,we are content serving him

devotedly.

For semi believers there is always scope for

arguments.However we Srivaishnavas beleive strongly in

the Karmas mentioned in the Aparaprayoga and follow it

as was done by our Acharyas ,Bhasyakara and Nigamantha

Maha Desika.For those who are interested in the

details these books are available at Andavan Sannadhi

at Desikachariar street,Chennai

Adiyen

Narasimha Dasan

 

______________________

Missed your favourite TV serial last night? Try the new, TV.

visit http://in.tv.

Link to comment
Share on other sites

Dear Sir

These books are available in andavan Ashramam

(Mannargudi Desikachariar Swamigal) and are in

sanskrit with a sankrit commentary and a Tamil

explanation and I think you will have to spend time in

Vaduvur with Ganapati Desikachariar and his Shisya

Ganapati Govindacharya who are probably the only two

people who have access to the original text written by

the rishi.I can send the phone no of Swamigal.I will

be in Vaduvur for the utsavam on 12 th april,but right

now I am In Japan till the month end ,so if you want

get the book first ,read it and then talk to swamiagal

and then proceed with the work.It will be a great

contribution for the next generation and while

translating dont get scared because it is scary

regards

narasimhan

 

 

--- narasimhan kannan <narakannan wrote:

> Dear SrI Narasimhan Kannan:

>

> I am very happy to recieve your mail on

> PithrumEdha SamskArams .

>

> Are your unlce's books in Tamil ?

> Are they avilable at Andavan Aasramam?

>

> I will be more than happy to translate them

> and make it available to all.

>

> Please let me know. many thanks.

> V.Sadagopan

>

> P.S : I am an Ahobila matam sishyan ,

> who has been blessed with BharanyAsam

> by HH the 45th Heeyar .

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...