Guest guest Posted September 11, 1998 Report Share Posted September 11, 1998 Greetings Advaitins: Shri Vidyasankar Sundaresan who maintains the Advaita Home Page with the URL: http://www.cco.caltech.edu/~vidya/advaita has kindly agreed to send a series of articles on Sankaracharya's Bhagavad Gita Bhashya. I have read many of his articles and I found them scholarly and thorough. I am confident that you will enjoy these articles. I will be forwarding two of his articles that he has already posted in Advaita-L to the Advaitin members. In future he will be directly posting his articles to this List. Shri Vidya will be a member of Advaitin effective immediately. I want to thank him on your behalf for his willingness to post Gita and other special articles to Advaitin List. Note: Those who want to know more information on Advaita, I strongly recommend you to visit Vidya's Home Page. -- Ram Chandran Burke, VA 22015 Forwarded Message From Shri Vidyasankar Sundaresan to Advaitin Vidyasankar Sundaresan <vidya SankarAcArya's bhagavad gItA bhAshya - a few preliminary remarks || Om namo nArAyaNAya || || SrI gurubhyo namaH || pArthAya pratibodhitAM bhagavatA nArAyaNena svayaM vyAsena grathitAM purANamuninA madhye-mahAbhAratam | advaitAmRtavarshiNIM bhagavatIM ashTAdaSAdhyAyinIM amba tvAm anusandadhAmi bhagavad-gIte bhavadveshinIm || Taught to pArtha (Arjuna) by the Lord nArAyaNa (Krishna) himself, and Collated by the ancient seer, vyAsa, in the middle of the mahAbhArata | Oh Goddess, who showers the nectar of advaita, in chapters eighteen, I salute you, bhagavad-gItA, enemy of transmigratory existence || In the coming months, I will be posting articles based on SankarAcArya's bhagavad gItA bhAshya, at a frequency of around one or two a week. The bhagavad gItA is a very important source text for all vedAnta and yoga schools. Even Abhinavagupta, the Kashmiri Saiva author, wrote a commentary to the bhagavad gItA. The gItA is the most important smRti text in the triple canon (prasthAna trayI) of vedAnta. As it is found in the middle of the classical Indian itihAsa, the mahAbhArata, it is a very useful text for all people. It is traditionally considered to contain the distilled essence of the teachings of the upanishads. The importance of the gItA cannot be overemphasized, and it is usually called an upanishad in itself. The most widely known recension of the gItA is the version that is commented upon by SankarAcArya. It contains about 700 verses, but the Kashmiri recension has some 40 more verses. Before beginning the posts based on the bhAshya of SankarAcArya, I would like to make a few remarks. 1. Regarding the words "sAMkhya" and "yoga" - These words are used quite often in the text and in the commentary. I don't know how other commentators and modern interpreters view these two terms in the gItA. As far as SankarAcArya's commentary is concerned, in general, the word "sAMkhya" refers to what has come to be called jnAna-yoga, and the word "yoga" to karma yoga. This interpretation is based upon chapters two and three of the bhagavad gItA itself. I request list-members to keep this in mind, so as to avoid confusions like, "but so-and-so says such-and-such is not what is said in the sAMkhya-kArikAs or in the yogasUtras." From my reading of the commentary, it seems clear that the terms sAMkhya and yoga are used in general senses, in addition to being names of independent schools of thought. This situation is somewhat akin to the usage of "ideal" and "idealism", or like "real" and "realism". It is possible for a "realist" to have "ideals," without being an "idealist." Similarly for the "idealist," who can talk about what is "real" without being "realist." If we remember that the gItA text itself and SankarAcArya's commentary use the terms "sAMkhya" and "yoga" in a broader sense than what is implied under the two schools of thought, much confusion can be avoided. 2. Format - In each article, I will post the full text of the gItA verse(s) commented upon, but not all the text of the commentary. I will limit myself to only significant excerpts, as the entire commentary is too voluminous. The verse will be followed with a translation that is based upon the commentary. Much of the commentary itself is structured so as to give word for word meanings. The verse translation will be followed by a translation of the commentary. Finally will come my own notes, explaining the thrust of the argument, or explaining why I chose a particular translation. Some postings will combine two or three verses and their corresponding commentaries, e.g. the chapters which list the various manifestations of the Lord and the viSvarUpa-darSana. Other postings may each have only one verse and its commentary. There will also be instances where one verse and its commentary will run through two or three separate postings, e.g. the chapter on the kshetra-kshetrajna-yoga, and in verses which have exceptionally long commentaries. These postings are meant to serve other purposes too - namely, svAdhyAya, translation and answers to all the questions that routinely crop up on this list. svAdhyAya is for my own benefit, so it requires little justification. However, there are numerous translations of the gItA itself that are available out there. So, one might ask, why another translation by an amateur? The answer is, I intend to translate according to the sense of SankarAcArya's bhAshya on each verse. Each translation is different, and I won't always quote the earlier translators every time. I will mostly consult the translations by Sargeant [1], van Buitenen [2] and Radhakrishnan [3]. There will be occasions when I differ from one or all of these earlier authors. Besides, my own translation of the gItA verses will be a part of another project that I've embarked upon - a translation of SankarAcArya's commentary. In this case, I will consult the text and translation of the gItA commentary by Krishna Warrier [4]. I plan to translate in more modern and hopefully, more easily readable language. I would appreciate comments from list members in this regard. If something is not clear, please ask me at once, and I will try to explain further. 3. SankarAcArya provides an introductory chapter to the commentary, which briefly recounts the traditional lore surrounding the setting of the gItA, and explains the two paths of pravRtti dharma and nivRtti dharma taught by Lord Krishna. However, he does not provide explicit comments on the first chapter, which is called "arjunavishAda-yoga". The other 17 chapters have extensive commentary. Consequently, I will not post the verses and translations for the first chapter. Instead, in the next posting, I will provide a brief synopsis of the epic events that lead to the teaching of the gItA. This will be followed by the translation of SankarAcArya's introduction in the second posting after this, and thence to the commentary proper, which only begins with the second chapter. 4. Transliteration - I'll be using more or less the same scheme as in the Advaita website. See <http://www.cco.caltech.edu/~vidya/advaita/transliteration.html>, or <http://www.erols.com/ramakris/advaita/transliteration.html>. The only difference from the scheme mentioned in these webpages is that I will use "H" for the "visarga" and not the ":" sign. In my own notes, I will slip into the generally accepted English spellings, especially for proper names, e.g. "Krishna" instead of "kRshNa." References - ---------- 1. The Bhagavad Gita, translated by Winthrop Sargeant. Rev. ed. / edited by Christopher Chapple; foreword by Swami Samatananda. Albany : State University of New York Press [1984]. 2. The Bhagavadgita in the Mahabharata: text and translation, J. A. B. van Buitenen. Chicago : University of Chicago Press [1981]. 3. The Bhagavadgita, with an introductory essay, Sanskrit text [transliterated] English translation and notes by S. Radhakrishnan. [1st Harper torchbook ed.]. New York, Harper & Row [1973]. 4. Srimad Bhagavad Gita bhasya of Sri Samkaracarya: with text in Devanagari & English rendering, and index of first lines of verses / translated by A. G. Krishna Warrier. 1st ed. Madras, India: Sri Ramakrishna Math [1983]. Regards, Vidyasankar Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.