Guest guest Posted November 9, 1999 Report Share Posted November 9, 1999 shrI lalitAyai namah avidyAnAmantastimiramihiradvIpanagarI jaDAnAM caitanyastabakamakarandasrutijharI daridrANAM cintAmaNiguNanikA janmajaladhau nimagnAnAM damsTrA muraripuvarAhasya bhavatI 3 (from verse 2) O Mother, the speck of dust from Your lotus feet avidyAnAM: for the spiritually ignorant antah timira: for the darkness called aj~nAna that is inside mihiradvIpanagarI: the island city that is at the place of sunrise jaDAnAM: for the slow learners (dull-witted) caitanya: intelligence stabaka: cluster of flowers makaranda: honey sruti jharI: flowing stream daridrANAM: for the people suffering from poverty cintAmaNi: the wish-fulfilling diamond guNanikA: a string (of gems) janmajaladhau: in the ocean of saMsAra of births (and deaths) nimagnAnAM: the one deeply immersed (without knowing a way out) muraripu: vishNu, the one who killed murA varAhasya: (the incarnation of) wild boar damsTrA: the tusk bhavatI: becomes O divine Mother, the speck of dust from Your lotus feet: removes the avidyA of the spiritually ignorant, like the sunrise removes the darkness; for the dull-witted, (the dust from Your lotus feet) is like an ever-flowing stream of honey of clusters of flowers of the kalpaka tree of consciousness; for the destitute,(the dust from Your lotus feet) is like the cintAmaNi in bestowing their heart's desire; and for those deeply immersed in the ocean of saMsAra of births and deaths,(the dust from Your lotus feet) is like the tusk of the wild boar incarnation of vishNu. commentary: This verse is a continuation of the show of reverence and adoration of shrI devI's lotus feet, described in verse 2. In verse 2, the importance of this dust to the Gods (brahma, vishNu, maheshwara) is brought out. In the present verse, it is explained how this dust dispels avidyA, jaDatvam, dAridryam, and attachments to the worldly life for the mortals. This verse is a delight for sanskrit lovers with the alaMkArAs profusely included throughout the text. However, the discussion here will be confined to the essence which is devI-stutI. avidyA: avidyA is lack of knowledge of the supreme. avidyA envelops the soul and makes humans incapable of knowing the sameness of Atman and Brahman. It may be construed that mortals with avidyA include (i) those who indulge in the rituals of the karma kANDa as the final step, (ii) those who are under the delusion that the world entirely depends on brahma, vishNu and maheshwara, while in reality, it hangs on the mercy of shrI devI whose dependents the three Gods are. At dawn, the sun seems, to one standing on the sea-shore, to rise from an island in the middle of the sea. As the sun rises, darkness is dispelled. In the first line of this verse, the speck of dust from shrI devI's feet is compared to the sun. The sun of knowledge dispells the darkness of ignorance from the mind of the ignorant. jaDa: the dull-witted; those who cannot distinguish between what is to be done and what is not to be done. caitanya: is the power that kindles the mind to know and understand the real meaning of jeeva. This caitanya is spoken as a cluster of flowers of the tree of Atmaj~nAna. The speck of dust (from shrI devI's lotus feet) is a flood of fragrance emanating from the cluster of flowers of the kalpaka tree of caitanya. daridrANAM cintAmaNiguNanikA: Reference is made to cintAmaNi, the celestial gem, which is capable of satisfying all desires of its possessor. The speck of dust from shrI devI's feet grants man's earthly desires and also spiritual aspirations; i.e., shrI devI is the embodiment of dAna-shaktI. janmajaladhau nimagnAnAM: nimagnAnAm means fully immersed, not knowing a way out. janamjaladhau is the ocean of saMsAra with the associated births and deaths. The human is fully immersed in this ocean. muraripu varAhasya daMsTrA: murA is a rAkshasa killed by vishNu and muraripu refers to vishNu. This context refers to the incarnation of vishNu as the wild boar. HiraNyAksha, the demon, stole bhUloka and disappeared with it to pAtALa. vishNu, incarnated as a wild boar, reached pAtALa, redeemed the bhUloka and rose above the sea with the bhUloka on his tusk. Thus, the tusk of the wild boar is considered the saviour to lift something from a deep ocean. The last line of this verse draws a comparison between the particle of dust of shrI devI's feet and the tusk of the varAha. The dust of devI's feet can salvage human beings from the cycle of births and deaths and lead them to eternal bliss. This verse is significant in that it shows how worship of shrI devI's feet will help humans that have four types of aflictions: (i) shedding of the inner darkness of avidyA for those aflicted with avidyA; (ii) for providing a continuous flow of consciousness for the dull-witted; (iii) for those who desire worldly happiness, there is dAridrya nirmUlanam); and, (iv) for those who are caught in the cycle of births and deaths, how worship of shrI devI's feet lead to the Knowledge of the Self and to moksha. Regards Gummuluru Murthy ------ Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.