Jump to content
IndiaDivine.org

RE: Bhagawad Gita Ch2. Verses: Verses 19 to 25

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

I just corrected the subject line so that readers who are browsing through

subject search will not find it difficult.

 

Regards,

Madhava

>

> Ram Chandran [ramvchandran]

> Sunday, April 02, 2000 3:16 PM

> advaitin

> Re: Bhagawad Gita Ch2. Verses: Verses 16 to 18

>

>

>

> ======================================================

> Discussion on Bhagawad Gita - Chapter2 - Verses 16 to

> 18 compiled from Bhagavdgita - Multimedia CD

> (permission is obtained from the publisher for

> conducting Gita Sang Discussion)

> =======================================================

>

> Verse # 19

> The separation of the astral body from the gross body

> is called `death'. It is the gross body that meets

> with death; there fore, in the preceding verse it was

> stated that "all these bodies are perishable. "Even so

> the body plus mind and intellect, through whose agency

> the life of another gross body is terminated, is

> called a `killer'. In this way the killer also is a

> body, and not the soul. But ignorant men, attributing

> the function of a body to the soul, regard the soul to

> be a killer-an agent (vide III. 27); that is why they

> have to reap the bitter fruit of such actions.

>

> Verse # 20

>

> By saying, "the soul is never born Nordics," and

> negating thereby the two modifications of birth and

> death, the Lord negates, in effect, all the six

> modifications in the soul, and then uses other

> expressions also to negate the other modifications.

> The six modifications are: (1) Birth, (2)Becoming,

> (3) Growth, (4) Transformation,(5) Decay and (6)

> Destruction. By declaring the soul as `unborn,' the

> modification of birth has been negated of it. The

> sentence` nor does it become only on being born'

> negates the second modification of `becoming'; the

> term `ancient' negates the third modification of

> `growth'; the term `everlasting' negates

> `transformation'; the term `eternal' negates `decay';

> and the sentence `even though the body is slain, the

> soul is not', negates the last modification of`

> destruction'.

>

> Verse # 21

>

> In this verse the Lord has brought out one Spirit

> existent everywhere, which the idea that he who knows

> the true nature neither dies nor can be killed, and

> which of the soul can never think that he can kill

> again neither kills nor causes anyone to be anyone, or

> cause anyone to be killed. Therefore, all these

> actions of other words, when he knows that it is being

> subjected to death, infliction of death body which is

> killed by another body on another, or becoming the

> cause of conjoined with the mind, intellect and

> another's death etc, are attributed to the senses; how

> can he identify himself with soul due to ignorance. In

> reality, they have the body and believe that he has

> killed nothing to do with the soul. Therefore, anyone,

> or caused anyone to be killed? Grieving for any being

> whatsoever does not for in his consciousness there

> remains only stand to reason.

>

> Verse # 22

>

> From a superficial view, the illustration may appear

> to be somewhat inappropriate, and not on all fours

> with the fact sought to be illustrated. For generally

> one feels a sort of gratification in leaving off

> worn-out clothes and adopting new ones, while the

> process of casting off an old body and entering into

> another entails suffering and pain. A deeper

> consideration, however, will show that the

> illustration is not inappropriate. For in casting off

> an old body and entering into a new one, it is the

> ignorant alone who suffers pain, not the wise. A child

> weeps when its mother removes old clothes, soiled with

> dirt, from its body, and compels it to wear new ones.

> The mother remains indifferent to the weeping of the

> child and in the child's own interest makes it submit

> to the change of clothes. Even so God, for the good of

> the Jiva, and caring little for its tears, changes its

> body when it is worn-out.

> In this context, the wearing-out of a body should be

> construed to mean expiry of the duration of its life.

> If the word `worn-out' is interpreted in the sense of

> `old', it will raise a difficulty inasmuch as people

> do not in every case die old. Men and women in their

> youth, and even infants, are very often found to enter

> the portals of death. On the termination of its

> `Prarabdha' (the sum-total of Karma's bearing fruit in

> one life), a being may die at any age, no matter

> whether it is old age, youth or infancy; and that will

> be considered the limit of its life. The wearing-out

> of a body should therefore be taken to mean the

> exhaustion of the force of Prarabdha, which has been

> responsible for building it. Taken in this sense, the

> adjective `Jirnani' (worn-out) applied to the noun

> `bodies' is quite appropriate.

> On the analogy of `Vasamsi' (clothes) use of the

> plural form in Sarirani' (bodies) also has been made

> after due thought and consideration. There may be two

> reasons for the use of the plural form in this case:-

> (a) There is no knowing how many bodies a particular

> Jivatma has cast off up till now, how many it has

> taken anew, and how many more it will continue

> hereafter to cast off and adopt, till it obtains

> enlightenment and consequent release from birth and

> death. This is indicated by the plural form applied in

> this context.

> (b) Every individual soul possesses three bodies:-the

> gross, subtle and causal. When the Jivatma leaves one

> body and enters into another, all these three bodies

> are changed. The actions of a man are responsible for

> the modification of his nature or disposition. The

> causal body is represented by one's individual nature

> made up of Sattva, Rajas and Tamas or the principles

> of harmony, motion and inertia. This is also known as

> disposition or temperament. Generally speaking, it is

> one's nature which determines the last thought at the

> time of death, and according to that last thought or

> desire the subtle body is formed. The Jivatma leaves a

> worn-out body carrying the subtle and causal bodies

> with it, and enters into a new gross body suited to

> the subtle body. Thus it was quite reasonable to use

> the plural form of the word to indicate the change

> that takes place in all the three bodies gross, subtle

> and causal.

> In reality the soul, being immobile and non-active,

> does not migrate from one body to another; it is ever

> fixed and steady. But just as when a pot is carried

> from one place to another, the ether or space within

> the pot also appears to be carried, even so when the

> subtle body leaves a gross body and enters another, it

> appears that the soul also has moved from one body to

> another. Therefore, the acts of leaving one body and

> entering into another are attributed to the soul in

> order to explain the phenomenon of death to the

> ordinary people. The word `Dehi' is indicative of the

> soul identifying itself with the body; due to its

> association with gross body, it appears to be leaving

> one and entering into another. In this sense, it has

> been said that the soul leaves a worn-out body and

> enters into a new one. In this verse, two different

> verbs `Grhnati' and `Samyati' have been used

> respectively with reference to the two objects

> `clothes' and `bodies'. The primary sense of `Grhnati'

> is `to take', and that of `Samyati' is to go'. Clothes

> are taken and worn, therefore the verb `Grhnati' has

> been used with reference to them; and the soul appears

> to leave a body and enter into another, therefore the

> verb `Samyati' has been used with reference to it.

> Similarly, the use of the two words `Narah' (man) and

> `Dehi' (living creature) in this verse has a special

> significance, inasmuch as clothes are worn and

> discarded by men alone, and not by other beings, but

> migration from one body to another holds good in the

> case of all beings. Therefore, the word `Narah' (man)

> has been used while speaking of clothes, and the word

> `Dehi' (embodied being) while speaking of bodies.

>

> Verse # 23

>

> Arjuna's grief proceeded out of the apprehension that

> he would be required to kill his elders and other

> relations by striking them with lethal weapons, or by

> hurling destructive weapons against them; therefore,

> in order to remove his grief, the Lord establishes the

> immortality and formlessness of the soul by pointing

> out the inability of all form; the four elements of

> earth, water, fire and air to destroy it. He shows

> that even when the body is cut to pieces by weapons,

> the soul is not. Destructive fire-missiles may but the

> body, but the soul will not be burnt, the Varunastra

> (weapon of water) may be applied to dissolve the body,

> but the soul will not be dissolved thereby; the weapon

> of air (Vayavyastra) may dry up the body, but the soul

> will not be dried up. The body is perishable and

> possessed of a the soul is everlasting and formless.

> Therefore, the soul can never be destroyed by the

> element of earth in the form of any weapon or by the

> elements of water, fire and air.

>

> Verse # 24

>

> The present' verse has been added by the Lord to show

> by argument why the soul cannot be destroyed by

> weapons. It is indivisible, unmanifest, constant and

> immutable; therefore weapons are altogether powerless

> to destroy it.

> When it is said that the soul is incapable of being

> cut and burnt by fire etc, the indestructibility of

> the soul is no doubt established; but these tests

> equally apply to ether as well; for being the cause of

> all other elements and pervading them all, it cannot

> be cut by weapons, which are products of the earth,

> nor can it be burnt by fire, nor dissolved by water,

> nor again can it be dried by air. In order to show

> that the indestructibility of the soul is totally

> different from that of ether, the soul is called

> eternal, omnipresent and everlasting. The intention of

> this is to show that ether is not eternal, because

> during the final dissolution of creation it is

> dissolved; whereas the soul never ceases to be,

> therefore it is eternal. Then ether is not

> all-pervasive, it pervades only its own evolutes; but

> the soul is all-pervasive. Again, ether has a

> beginning; but the soul is without beginning. Thus by

> the use of these last adjectives the difference

> between the soul and ether has been clearly brought

> out.

> By describing the soul as `still' and `motionless', it

> has been shown that both forms of motion represented

> by vibration and movement from one place to another

> are absent in it. Motion which takes place when the

> thing is rooted to a fixed place is known as

> `vibration', whereas motion in the form of change of

> place is termed as its movement from one place to

> another. The soul neither vibrates, nor moves from one

> place to another. It is all-pervasive; there is no

> place which is not filled by it.

>

> Verse # 25

>

> The soul cannot be cognized by any of the senses,

> therefore it is called `unmanifest', nor can it be

> conceived by the mind, therefore it is `unthinkable'.

> Again, by describing it as `immutable', the

> distinction between the soul and Prakrtihas been

> emphasized. The intention of this is to show that all

> the senses as well as the mind are evolutes of

> Prakrti; they cannot therefore apprehend Prakrti,

> which is their cause. Therefore, like the soul,

> Prakrti too is unmanifest and unthinkable. But Prakrti

> is not immutable, it is subject to change, whereas the

> soul undergoes no transformation in any circumstance.

> Thus the soul is something entirely different from

> Prakrti. When the soul is realized as eternal,

> omnipresent, immovable, everlasting, unmanifest,

> unthinkable and immutable, as described above,

> grieving for it becomes quite out of place and

> unreasonable.

> In the above verses, describing the soul as unborn

> and imperishable the Lord demonstrated that it was

> unreasonable to grieve for it. In the next two verses

> He shows that it is improper to grieve for it, even if

> it be assumed that it is subject to birth and death:-

>

>

> -----------------------------

> ----------

> Good friends, school spirit, hair-dos you'd like to forget.

> Classmates.com has them all. And with 4.4 million alumni already

> registered, there's a good chance you'll find your friends here:

> http://click./1/2623/3/_/489436/_/954713486/

> -----------------------------

> ----------

>

> Discussion of the True Meaning of Sankara's Advaita Vedanta

> Philosophy focusing on non-duality between mind and matter.

> Searchable List Archives are available at:

> http://www.eScribe.com/culture/advaitin/ To from

> the list, send Email to <advaitin- >

> For other contact, Email to <advaitins

>

>

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...