Jump to content
IndiaDivine.org

#Sivabhaavana # ** -- Reply

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

advaitin, "K. Sadananda" <sada@a...> wrote:

> Suprabha gaaru - thanks for posting these beautiful poetry. Can

you

> explain the slokas too for the benefit of everybody.

>

> Since these are not common meters can you educate us gaNa

> requirements for these. Where is the goevaaDa graama Shiva temple?

> Also curious about vaaNi putri. yogiindra maanasa payoeruha

> bhaanubimbe - puzzled about maanasa payoeruham.

>

> Hari Om!

> Sadananda

 

 

namastae sadaananda gaaroo! moorty garoo and sumdaram jee !

 

I apologize for not getting back to you all earlier than

today. Though I am some one who answers my mail very promptly,For

some strange reason I felt so apprehensive in explaining my poems to

you all elders and scholars though I realize there was never any need

for that with the kindness you have shown and encouragement you have

given for my effort.. Also Saarada has been keeping me so busy for

the last couple of days with the poems she has been showering ,as

well as with her inspiration to try new varieties which I have never

dared before to try..They are the varieties where one kind of poem is

embedded in the other one satisfying the requirements for both the

meters at the same time. It had been a mentally exhausting task for

this small brain of mine even though it was an extremely gratifying

one.

 

sadaanamda gaaroo.. to try to translate those poems in English is

too big a task for me even to attempt.So, I beg your forgiveness for

not translating them as you asked. My language skills are very

limited as you are already aware of..

 

moorty gaaroo .. madana,vasamtatilaka,pamcacaamaramu are all names

of meters I used. Each has its own requirements. So far I have tried

more than 100 varieties just for fun and variety..quite a few rare

ones too ,some times with such an ease I couldn't believe

myself ..all only because of Saarada's grace.

 

Before I try to explain the requirements for the meters and

answer the questions and the points raised what ever the way I can, I

would like to thank you all for the time ,effort and helpful

suggestions (in detail )you have so kindly given. I very much

appreciate everything you have taught. Many many thanks sumdaramjee

for such a detailed reply .I feel very fortunate to receive such a

guidance. But Since I don't have any sanskrit knowledge (,let alone

grammar rules)what so ever except the few prayer sloekaas I know , I

couldn't even think of writing in sanskrit even though it ended up

sounding like one because of the words I used.

 

Most of my poems are spontaneous reactions and I can't write any

thing intentionally choosing a subject. Always I make my intentions

known to her, and she shows me the path guiding me ever so gently.

Even in this case it was so. I told her that I want to pen something

on Siva for Sivaraatri and I left the rest to her ..contents, meters

etc...Suddenly the line " Sree vEnkaTESa mamadaehi karaavalambam "

kept coming in to my mind. I couldn't even shake the thought. Then I

realized ..that was my cue for the meter to be selected. That line

happened to be that of "vasaMta tilaka ", a meter seen in both

sanskrit as well as telugu.

 

In sanskrit for a poem rules are not as strict as in telugu. In

telugu a poem should also have to have two things .A praasa and

yati ..praasa is the second letter in the paadam must be the same

consonant related ,in all four paadas. The second rule is the "yati"

requirement where the first letter should have a friendly one at a

definite place in the paada . These are in addition to the gaNaas

requirements.

 

vasamTa tilaka requirements

 

gaNaas are ta/bha/ja/ja/ga with yati at 8th letter

 

madana has same gaNaas but yati is at 9th letter.

 

paMcacaamaram's gaNaas are ja/ra/ja/ra/ja/ga with yati at 10th

letter.

 

I will show the division in the poems taking one paadam of each poem.

 

 

Since I tried to write telugu poems and don't have necessary

knowledge of sanskrit I can't incorporate all the suggestions but I

am happy I learnt a few things in the process. In the same token I

can't change the line as suggested by sundaramjee also.

 

Coming back to the way poems came , I was thinking of

writing "vasanta tilaka" and lines came with out my realizing

in "madana", a twin poem to vasamtatilaka. I was so disappointed and

insisted like a stubborn child to Saarada "I asked for one , you gave

me another.No matter what I have to write in that meter..I am not

taking no for an answer". She tried to test my resolve derailing me :-

) with another rare meter "kaviraaja viraajitam "in simple day to day

telugu lines. That meter runs like this " SivaSiva Samkara !

cittavaSamkara ! Sreehari vamdita SreecaraNaa!" .(Another example for

that is Sree Samkaraacaarya's "mahishaasuramaridinee stoetram") .I

grabbed it but still insisted on having vasamta tilaka..I told

her "either you give what I ask for or we both are going to do

jaagaraNa today ..making it our own Sivaraatri . " with in few

minutes she started line for vasmtatilaka...but not with out testing

me further. Finally I was able to get the poem I wanted..Then as an

introduction to the both she started the first poem. and then the

pamcacaamaram (example ..raavaNa stoetramu ) as I wanted to write a

poem in that meter also.

 

Coming to the some of the usages in the poems...

 

goevaaDa is my birth place, it is in Guntur district, a small village

where they used to celebrate Sivaraatri in a grand fashion ,atleast

in the olden days..

 

SreevaaNi putri..two reasons for it's usage..

 

First one ..since Saarada gave me the first line starting

with "daevaadhidaeva"..I needed a word that has "vaa" as a second

letter that satisfies the gaNaas as well as praasa requirement in the

other lines also..

 

second reason...A person like me with an extremely limited vocabulary

and knowledge of the language can write poems like I do only because

of divine grace. The way Saarada has taken me under her

wing and guided me for the last 3 years,giving me inspiration and

love , and the way she has been responding to my requests as well as

childish demands some times was just like a mother ..that is why I

call my self as her child, an ignorant one though I am compared to

her other kids in many things..

That is only because of the love she has been showing me , not

because of false pride. I am just a simple grass flower wondering at

the marvels of the universe.

 

yoegeemdra maanasa payoeruha bhaanu bimbam(bae)

 

even though I am aware of the fact that we compare maanasaM with a

lake, maanasam means related to manas, here I took it in the sense

of heart. May be I was wrong . since In telugu we have that meaning

also for the word "manamu" ,I thought I could use it in that sense.

just like hRdayapadmam..

 

Also , since I used the word yoegeemdra .. I needed a word that can

satisfy the yati requirement...one that has yoe/yuu in the middle

also.I had very tough time coming up with one. payoeruha was the word

Saarada hinted at and that was the only way I could make connectin

with those two words..

 

 

vaageeSa ! Sooli !... Since there is a word gireeSam meaning

Siva ( gir being vaak ) I coined that word as vaageeSa to satisfy the

praasa requirements in that line. ( I needed a word with gee in it in

the second place ) . Soolin.. I can't use because it will make the

word wrong gaNam for that line.

 

vibhum instead of vibhoe sounds very nice . Though I started with

that word for some reason I changed to the other.

 

Sveekaraardham would be just fine and probably right word too as

was suggested by moorty gaaru. All I knew about that group was

sveekaraNa,sveekarimcu,sveekaaramu,sveekRti. I didn't know about it's

existence in that form . As I said my vocabulary is limited.

 

paahi Sambhoe ! -- since they satisfied the gaNaas requirements I

didn't even think of other arrangements. As it was it was a tough

task I have taken .

 

loeka Samkaram sounds much more beautiful . I wish I could think of

it myself :-)

 

I tried to touch all the points that were raised as best as I

could. And I showed the gaNa division below ,with yatis with an *

mark before the letter.Forgive me If I left out any. As it is it

became such a lengthy reply , more than I planned for and that too in

advaitin list. I hope other members would also forgive me for

this.But since I wanted to write to all three of you I had to combine

them like this.

 

with praNaams to all of you,

suprabha

 

#Sivabhaavana#

--------------

#

vasaMta tilaka

 

UUI UII IUI IUI UU

daevaadhi /daeva ! ja/gadee *Sva /ra ! divya/moortae!

 

goevaaDa graama Siva * koevela saMsthitaaMghrae !

SreevaaNi putri prabha *saevita cidvilaasae !

aavaahayaami bhava *darcana saevanaardhaM ! (bhavat + * archana )

 

madana

 

UUI UII IUI IUI UU

kailaasa /vaasa ! ka/ ruNaa *ka / ra! kaala /kaMThae !

baalaeMdumouLi ! paramae *Svara ! phaalanaetrae !

SailaeMdra kanya hRdayae *Svara ! caarumoortae !

trailoekya poojita ! paraa *tpara ! paahi SaMbhoe !

 

vasaMta tilaka

 

yoegeeMdra maanasa pa *yoeruha bhaanubimbae !

vaageeSa vishNu sura *vamdita paadapeeThae !

vaageeSa ! Sooli ! SaSi *bhaaskara paavakaakshae !

naagaeMdrahaara ! bhava *naaSaka ! paahi Sambhoe !

 

paMca caamaramu

 

IUI UIU IUI UIU IUI U

sadaaSi/vam svayam/bhuvam vR/ *shaadhiroo/ Dha mavya/yam

 

cidambaram digambaram vi *citra citra bhooshaNam

mudaakaram kRpaakaram vi *bhoe viSuddhamaatmanam

sadaatanam puraatanam bha *jaami daeva Samkaram !#

 

 

#suprabha #

Link to comment
Share on other sites

Dear All,

 

Suprabhagaru sent these poems to me before posting them on the net. I

didn't receive them because of some email problem, so I suggested Suprabha

to feel free in posting them. Unfortunately I was on my business travel so

I couldn't send my comments on them before time.

 

Personally for me, in that case anybody who could see using my eyes, those

poems are BEAUTIFUL! :-) Especially when they are written on my most

beloved and the greatest Lord Shiva.

 

 

(1)

Here is what I understood from the line "yoegeeMdra maanasa pa *yoeruha

bhaanubimbae !". I would have used the word "payodhara" instead of

"payoruha". Using "Payodhara" does not disturb the metrical requirement for

the poem. Also "Dhara" fits better in terms of attributing greatness to the

Yogies who are able to fly high in deep meditations (cloud) and reach Lord

shiva (Sun God) (utprEksha alaMkAra).

 

"payOdhara" means cloud (payOda = the one which gives water)

 

Lord shiva is none other than the BhanubiMba "the resplendent Sun". He has

personified himself in order to bless the world as "bhAnubimba". This is

evident from the vedic hymn "asou yastAmrO aruna uta babhRUh su mangalah".

As I see it, clouds rise in the sky as if they were planning to reach the

Sun. Sun is cloud's destination. Reaching Lord Shiva is the destination of

the great yogies. BRAVO! :-) Cloud is essentially nothing but water, but is

it possible for water to rise just thus, with out the help of the Sun!

 

The essential requirement for the water to become a cloud is that it should

be in the open sky, directly available to the Sun. Same way, a person who

wants to get the grace of the Lord should leave the rest and open himself to

Lord Shiva. The heat of the Sun should be understood here as the Grace of

Lord Shiva. His grace falls on the ordinary mortals who are trying and

those ordinary mortals become yogies! Slowly their mortal hearts rise in to

the spiritual sky in order to reach the immortal God the omnipotent Lord

Shiva.

 

[how ever though, "payoruha bhAnubimbe" is used in different context by

traditional poets, which is not necessary for my way of interpretation :-)

so please forgive me]

 

 

(2) Using the word vAgeeSa in the third line. VageeSa does mean "Lord

Brahma" then how is Lord Shiva called as "Vaagisa"? In my humble opinion,

Brahma borrowed the title VageeSa from Lord Shiva. Because the word "Rudra"

(Shiva) has a traditional interpretation -- "rutyA vAgroopayA sabdaM

brahmaNE dadAti iti rudraH" He gave the sound to Lord Brahma in the

beginning hence is called as Rudra. (Ref: VidyArnava taMtra, by Sage

Vidyaranya [shankaracharya of Sringeri pitham around 12th century!]

Published by: Pracya Prakashan, P.O.Box:2037, Varanasi 221002)

 

 

Finally, Grammer or no-grammer I would love to see poems on Lord Shiva. He

is the most benevolent Lord who is always at the mood of forgiving, so why

fear, let us write and be blessed.

 

Suprabhagaru: Thank you very much for sharing your poems with us. Please

do not hesitate to send us more. You are blessed in deed to have the

guidance of Saarada! Only sage valmiki had that privelage of having Sarada

helping him in writing Ramayana. Valmiki wrote once: "I owe all this to

Sarada. Other wise for a person of my background, how is it possible to

write such a beatiful epic of Ramayana"!

 

 

I remain yours,

Madhava

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

>

> saarada [saarada]

> Monday, February 26, 2001 4:11 AM

> advaitin

> Re: #Sivabhaavana # ** -- Reply

>

>

> advaitin, "K. Sadananda" <sada@a...> wrote:

>

> > Suprabha gaaru - thanks for posting these beautiful poetry. Can

> you

> > explain the slokas too for the benefit of everybody.

> >

> > Since these are not common meters can you educate us gaNa

> > requirements for these. Where is the goevaaDa graama Shiva temple?

> > Also curious about vaaNi putri. yogiindra maanasa payoeruha

> > bhaanubimbe - puzzled about maanasa payoeruham.

> >

> > Hari Om!

> > Sadananda

>

>

> namastae sadaananda gaaroo! moorty garoo and sumdaram jee !

>

> I apologize for not getting back to you all earlier than

> today. Though I am some one who answers my mail very promptly,For

> some strange reason I felt so apprehensive in explaining my poems to

> you all elders and scholars though I realize there was never any need

> for that with the kindness you have shown and encouragement you have

> given for my effort.. Also Saarada has been keeping me so busy for

> the last couple of days with the poems she has been showering ,as

> well as with her inspiration to try new varieties which I have never

> dared before to try..They are the varieties where one kind of poem is

> embedded in the other one satisfying the requirements for both the

> meters at the same time. It had been a mentally exhausting task for

> this small brain of mine even though it was an extremely gratifying

> one.

>

> sadaanamda gaaroo.. to try to translate those poems in English is

> too big a task for me even to attempt.So, I beg your forgiveness for

> not translating them as you asked. My language skills are very

> limited as you are already aware of..

>

> moorty gaaroo .. madana,vasamtatilaka,pamcacaamaramu are all names

> of meters I used. Each has its own requirements. So far I have tried

> more than 100 varieties just for fun and variety..quite a few rare

> ones too ,some times with such an ease I couldn't believe

> myself ..all only because of Saarada's grace.

>

> Before I try to explain the requirements for the meters and

> answer the questions and the points raised what ever the way I can, I

> would like to thank you all for the time ,effort and helpful

> suggestions (in detail )you have so kindly given. I very much

> appreciate everything you have taught. Many many thanks sumdaramjee

> for such a detailed reply .I feel very fortunate to receive such a

> guidance. But Since I don't have any sanskrit knowledge (,let alone

> grammar rules)what so ever except the few prayer sloekaas I know , I

> couldn't even think of writing in sanskrit even though it ended up

> sounding like one because of the words I used.

>

> Most of my poems are spontaneous reactions and I can't write any

> thing intentionally choosing a subject. Always I make my intentions

> known to her, and she shows me the path guiding me ever so gently.

> Even in this case it was so. I told her that I want to pen something

> on Siva for Sivaraatri and I left the rest to her ..contents, meters

> etc...Suddenly the line " Sree vEnkaTESa mamadaehi karaavalambam "

> kept coming in to my mind. I couldn't even shake the thought. Then I

> realized ..that was my cue for the meter to be selected. That line

> happened to be that of "vasaMta tilaka ", a meter seen in both

> sanskrit as well as telugu.

>

> In sanskrit for a poem rules are not as strict as in telugu. In

> telugu a poem should also have to have two things .A praasa and

> yati ..praasa is the second letter in the paadam must be the same

> consonant related ,in all four paadas. The second rule is the "yati"

> requirement where the first letter should have a friendly one at a

> definite place in the paada . These are in addition to the gaNaas

> requirements.

>

> vasamTa tilaka requirements

>

> gaNaas are ta/bha/ja/ja/ga with yati at 8th letter

>

> madana has same gaNaas but yati is at 9th letter.

>

> paMcacaamaram's gaNaas are ja/ra/ja/ra/ja/ga with yati at 10th

> letter.

>

> I will show the division in the poems taking one paadam of each poem.

>

>

> Since I tried to write telugu poems and don't have necessary

> knowledge of sanskrit I can't incorporate all the suggestions but I

> am happy I learnt a few things in the process. In the same token I

> can't change the line as suggested by sundaramjee also.

>

> Coming back to the way poems came , I was thinking of

> writing "vasanta tilaka" and lines came with out my realizing

> in "madana", a twin poem to vasamtatilaka. I was so disappointed and

> insisted like a stubborn child to Saarada "I asked for one , you gave

> me another.No matter what I have to write in that meter..I am not

> taking no for an answer". She tried to test my resolve derailing me :-

> ) with another rare meter "kaviraaja viraajitam "in simple day to day

> telugu lines. That meter runs like this " SivaSiva Samkara !

> cittavaSamkara ! Sreehari vamdita SreecaraNaa!" .(Another example for

> that is Sree Samkaraacaarya's "mahishaasuramaridinee stoetram") .I

> grabbed it but still insisted on having vasamta tilaka..I told

> her "either you give what I ask for or we both are going to do

> jaagaraNa today ..making it our own Sivaraatri . " with in few

> minutes she started line for vasmtatilaka...but not with out testing

> me further. Finally I was able to get the poem I wanted..Then as an

> introduction to the both she started the first poem. and then the

> pamcacaamaram (example ..raavaNa stoetramu ) as I wanted to write a

> poem in that meter also.

>

> Coming to the some of the usages in the poems...

>

> goevaaDa is my birth place, it is in Guntur district, a small village

> where they used to celebrate Sivaraatri in a grand fashion ,atleast

> in the olden days..

>

> SreevaaNi putri..two reasons for it's usage..

>

> First one ..since Saarada gave me the first line starting

> with "daevaadhidaeva"..I needed a word that has "vaa" as a second

> letter that satisfies the gaNaas as well as praasa requirement in the

> other lines also..

>

> second reason...A person like me with an extremely limited vocabulary

> and knowledge of the language can write poems like I do only because

> of divine grace. The way Saarada has taken me under her

> wing and guided me for the last 3 years,giving me inspiration and

> love , and the way she has been responding to my requests as well as

> childish demands some times was just like a mother ..that is why I

> call my self as her child, an ignorant one though I am compared to

> her other kids in many things..

> That is only because of the love she has been showing me , not

> because of false pride. I am just a simple grass flower wondering at

> the marvels of the universe.

>

> yoegeemdra maanasa payoeruha bhaanu bimbam(bae)

>

> even though I am aware of the fact that we compare maanasaM with a

> lake, maanasam means related to manas, here I took it in the sense

> of heart. May be I was wrong . since In telugu we have that meaning

> also for the word "manamu" ,I thought I could use it in that sense.

> just like hRdayapadmam..

>

> Also , since I used the word yoegeemdra .. I needed a word that can

> satisfy the yati requirement...one that has yoe/yuu in the middle

> also.I had very tough time coming up with one. payoeruha was the word

> Saarada hinted at and that was the only way I could make connectin

> with those two words..

>

>

> vaageeSa ! Sooli !... Since there is a word gireeSam meaning

> Siva ( gir being vaak ) I coined that word as vaageeSa to satisfy the

> praasa requirements in that line. ( I needed a word with gee in it in

> the second place ) . Soolin.. I can't use because it will make the

> word wrong gaNam for that line.

>

> vibhum instead of vibhoe sounds very nice . Though I started with

> that word for some reason I changed to the other.

>

> Sveekaraardham would be just fine and probably right word too as

> was suggested by moorty gaaru. All I knew about that group was

> sveekaraNa,sveekarimcu,sveekaaramu,sveekRti. I didn't know about it's

> existence in that form . As I said my vocabulary is limited.

>

> paahi Sambhoe ! -- since they satisfied the gaNaas requirements I

> didn't even think of other arrangements. As it was it was a tough

> task I have taken .

>

> loeka Samkaram sounds much more beautiful . I wish I could think of

> it myself :-)

>

> I tried to touch all the points that were raised as best as I

> could. And I showed the gaNa division below ,with yatis with an *

> mark before the letter.Forgive me If I left out any. As it is it

> became such a lengthy reply , more than I planned for and that too in

> advaitin list. I hope other members would also forgive me for

> this.But since I wanted to write to all three of you I had to combine

> them like this.

>

> with praNaams to all of you,

> suprabha

>

> #Sivabhaavana#

> --------------

> #

> vasaMta tilaka

>

> UUI UII IUI IUI UU

> daevaadhi /daeva ! ja/gadee *Sva /ra ! divya/moortae!

>

> goevaaDa graama Siva * koevela saMsthitaaMghrae !

> SreevaaNi putri prabha *saevita cidvilaasae !

> aavaahayaami bhava *darcana saevanaardhaM ! (bhavat + * archana )

>

> madana

>

> UUI UII IUI IUI UU

> kailaasa /vaasa ! ka/ ruNaa *ka / ra! kaala /kaMThae !

> baalaeMdumouLi ! paramae *Svara ! phaalanaetrae !

> SailaeMdra kanya hRdayae *Svara ! caarumoortae !

> trailoekya poojita ! paraa *tpara ! paahi SaMbhoe !

>

> vasaMta tilaka

>

> yoegeeMdra maanasa pa *yoeruha bhaanubimbae !

> vaageeSa vishNu sura *vamdita paadapeeThae !

> vaageeSa ! Sooli ! SaSi *bhaaskara paavakaakshae !

> naagaeMdrahaara ! bhava *naaSaka ! paahi Sambhoe !

>

> paMca caamaramu

>

> IUI UIU IUI UIU IUI U

> sadaaSi/vam svayam/bhuvam vR/ *shaadhiroo/ Dha mavya/yam

>

> cidambaram digambaram vi *citra citra bhooshaNam

> mudaakaram kRpaakaram vi *bhoe viSuddhamaatmanam

> sadaatanam puraatanam bha *jaami daeva Samkaram !#

>

>

> #suprabha #

>

>

>

> ------------------------ Sponsor

> ---------------------~-~>

> eGroups is now

> Click here for more details

> http://us.click./kWP7PD/pYNCAA/4ihDAA/XnRVlB/TM

> -----------------------------

> -------_->

>

> Discussion of Shankara's Advaita Vedanta Philosophy of

> nonseparablity of Atman and Brahman.

> Advaitin List Archives available at:

> http://www.eScribe.com/culture/advaitin/

> Please Note the New Changes at the Mail Server

> For details, visit: /local/news.html

> Post message: advaitin

> Subscribe: advaitin-

> Un: advaitin

> URL to Advaitin: advaitin

> File folder: advaitin

> Link Folder: advaitin/links

> Messages Folder: advaitin/messages

>

>

>

> Your use of is subject to

>

>

>

Link to comment
Share on other sites

Suprabha gaaru - you are blessed indeed to receive the shower of

Shaarada - Keep up Her work. Do keep posting to the advaitin list so

that we can also taste the sweet love of Shaarada.

 

With regards

Sadananda

--

K. Sadananda

Code 6323

Naval Research Laboratory

Washington D.C. 20375

Voice (202)767-2117

Fax:(202)767-2623

Link to comment
Share on other sites

advaitin, "Madhava K. Turumella" <madhava@m...> wrote:

> Dear All,

>

> Personally for me, in that case anybody who could see using my

eyes, those

> poems are BEAUTIFUL! :-) Especially when they are written on my

most

> beloved and the greatest Lord Shiva.

>

>

> Finally, Grammer or no-grammer I would love to see poems on Lord

Shiva. He

> is the most benevolent Lord who is always at the mood of forgiving,

so why

> fear, let us write and be blessed.

>

> Suprabhagaru: Thank you very much for sharing your poems with us.

Please

> do not hesitate to send us more. You are blessed in deed to have

the

> guidance of Saarada! Only sage valmiki had that privelage of

having Sarada

> helping him in writing Ramayana. Valmiki wrote once: "I owe all

this to

> Sarada. Other wise for a person of my background, how is it

possible to

> write such a beatiful epic of Ramayana"!

>

>

> I remain yours,

> Madhava

>

 

Thank you for the encouraging words ,the suggestions as well as

the comments !!

 

 

#

seesamu

 

amba vaaNidi praema aNumaatramainanoo

dakkenamcunu naeDu tanivijemdi

 

murisi poevudu gaani ,marici poevanu naenu

garika poovunu yamcu kshaNamu yaina

 

vaalmeekinae yaina vraayanaa kaavyaalu

Saaradaa deevanan samtatammu

 

advaita bhaavaana amdaroo meccagaa

apuroopamau j~naanamamdajaeya

 

taeTageeti

 

eTTi tapamunu salpenoe puTTa lamdu

raama naamamu japiyimci neemamoppa

ramyamoureeti kaavyamu vraasi taanu

keerti nomdenu vaalmeeki sphoorti nomdi.

 

talli karuNaku noecina tapasi yataDu

velluvaipomga padamulu ullamamdu

divyadRshTini parikimci bhavyuDataDu

vraaya galgenu aareeti raama gaatha.

 

aedi praaptamu unnadoe adiye dakku

laedu naakadi yamcunu khaeda paDanu

tagina samayamu jooci naa talli taane

amdajaeyunu kaavyaala naDuga boeke..

 

 

mattakoekila

 

anyadaeSamu namdu numDiyu ambavaaNidi deevanan

maanyulamdara vaddaneevidhi mamci maaTalu naervagaa

janyamainadi samtasammuna jaarinaTTivi palkulan

dhanyavaadamu lampucumTini tallinaerpina reetinae..

 

 

suprabha #

 

 

 

 

To non telugu speaking members ...

 

Essence of the above poems...

 

Though I am content and happy that I got atleast a tiny

little bit of Saarada's love I never forget that I am a simple

grassflower. If I am vaalmeeki.. with feelings of

advaita ,distributing the rare knowledge, wouldn't I write an epic

benefitting mankind to everybody's satisfaction ?

 

I don't know what kind of penance he did in that anthill repeating

the name / mantra of raama taking pains..He received such an

inspiration , wrote a beautiful epic and became famous.

 

He is an ascetic who got mother's blessings , words flooded from

his heart , he was able to see with his divine vision, and was able

to write such a master piece.

 

what ever we are entitled to , we get. I am not going to be sad

that I don't have that kind of fortune. when the time is right mother

will give me the masterpieces with out even my asking.

 

Even when I am in a foreign country, thanks to Saarada's

blessings,as I am learning good words from all the great people like

this, with the words flowed from the happiness ensued ,I am sending

my thanks to you (like this as poems ) in the way my mother taught....

 

 

* Last poem was written in five minutes on freeway while

driving , rest of them came right here in front of computer as I was

about to type the last poem...

 

 

with best regards,

suprabha

Link to comment
Share on other sites

Namaste,

 

For those who would like to read Suprabhagaaru's inspired poetry

in Telugu script, please copy/cut--->paste the encoding at URL:

 

http://sanskrit.gde.to/web-interface/ [Pl.select Telugu from the

drop-down menu (language)]. To keep the English translations, enclose

it between two pairs of ##, like ##translation##

 

 

[This is now reactivated on a new server].

 

Regards,

 

s.

 

 

 

advaitin, saarada wrote:

>

>

>

> seesamu

>

> amba vaaNidi praema aNumaatramainanoo

> dakkenamcunu naeDu tanivijemdi

>

> murisi poevudu gaani ,marici poevanu naenu

> garika poovunu yamcu kshaNamu yaina

>

> vaalmeekinae yaina vraayanaa kaavyaalu

> Saaradaa deevanan samtatammu

>

> advaita bhaavaana amdaroo meccagaa

> apuroopamau j~naanamamdajaeya

>

> taeTageeti

>

> eTTi tapamunu salpenoe puTTa lamdu

> raama naamamu japiyimci neemamoppa

> ramyamoureeti kaavyamu vraasi taanu

> keerti nomdenu vaalmeeki sphoorti nomdi.

>

> talli karuNaku noecina tapasi yataDu

> velluvaipomga padamulu ullamamdu

> divyadRshTini parikimci bhavyuDataDu

> vraaya galgenu aareeti raama gaatha.

>

> aedi praaptamu unnadoe adiye dakku

> laedu naakadi yamcunu khaeda paDanu

> tagina samayamu jooci naa talli taane

> amdajaeyunu kaavyaala naDuga boeke..

>

>

> mattakoekila

>

> anyadaeSamu namdu numDiyu ambavaaNidi deevanan

> maanyulamdara vaddaneevidhi mamci maaTalu naervagaa

> janyamainadi samtasammuna jaarinaTTivi palkulan

> dhanyavaadamu lampucumTini tallinaerpina reetinae..

>

>

> suprabha #

>

>

>

>

> To non telugu speaking members ...

>

> Essence of the above poems...

>

> Though I am content and happy that I got atleast a tiny

> little bit of Saarada's love I never forget that I am a simple

> grassflower. If I am vaalmeeki.. with feelings of

> advaita ,distributing the rare knowledge, wouldn't I write an epic

> benefitting mankind to everybody's satisfaction ?

>

> I don't know what kind of penance he did in that anthill repeating

> the name / mantra of raama taking pains..He received such an

> inspiration , wrote a beautiful epic and became famous.

>

> He is an ascetic who got mother's blessings , words flooded from

> his heart , he was able to see with his divine vision, and was able

> to write such a master piece.

>

> what ever we are entitled to , we get. I am not going to be sad

> that I don't have that kind of fortune. when the time is right mother

> will give me the masterpieces with out even my asking.

>

> Even when I am in a foreign country, thanks to Saarada's

> blessings,as I am learning good words from all the great people like

> this, with the words flowed from the happiness ensued ,I am sending

> my thanks to you (like this as poems ) in the way my mother taught....

>

>

> * Last poem was written in five minutes on freeway while

> driving , rest of them came right here in front of computer as I was

> about to type the last poem...

>

>

> with best regards,

> suprabha

Link to comment
Share on other sites

advaitin, "K. Sadananda" <sada@a...> wrote:

> Suprabha gaaru - you are blessed indeed to receive the shower of

> Shaarada - Keep up Her work. Do keep posting to the advaitin list

so

> that we can also taste the sweet love of Shaarada.

>

> With regards

> Sadananda

 

 

# bhujamga prayaatamu

 

(ya/ya/ya/ya , 8th letter yati in telugu, )

 

 

*sadaananda ! meevaakku samtoeshameeyan

idae pampucunnaanu imkokka vRttam

padaalae sumaaloucu paadaala namTan

mudambaara meekeeya mrokkul sahasram.

 

praNaamambulan jaesi praarthimcu cumDan

manoebheeshTamun delsi madhyaahna vaeLan

vinoedammu goorcaeTi vidyaadhidaevae

manambamdu taa balki maaTamdajaesen ..

 

*(sadaanandagaaroo ! viSaalaakshi praeman )#

 

 

To the non telugu speaking members...

 

The meter's name is bhujamga prayaatam , a beautiful meter Sree

Sankaraacaarya used in praising Saarada in one of the asTakams.

The above poems are the ones I got as I was praying to Saarada for a

few minutes in my lunch hour.. at work. My poems are conversational

mostly in conversational style in a simple day to day language .

 

The essence here..

 

1. sadaananda gaaroo ! As I felt happy with your words, I am sending

you yet another meter,as the words of that poem touches your feet

like flowers, it brings you my thousand salutations.

 

2. As I was praying to Saarada ,after I gave her my praNaams ,knowing

my heart's desire, the Goddess of knowledge herself ,(who entertains

me always ) gave me the words (so that I can compose the poems )

 

 

With this I bow to you all and take your leave for now. Thank

you for your patience while I shared a few poems with a few telugu

speaking members. I will be back when ever I receive the green

signal from Her Highness :-) Until then .....

 

 

with regards,

suprabha

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...