Guest guest Posted August 11, 2002 Report Share Posted August 11, 2002 Second of a scheduled three-part set on the introductory chapter in the Gita commentary. Posted on August 11, 2002, 6:50 pm, Pacific Standard Time Vidyasankar -------- sa cha bhagavaan.h GYAnaishvaryashaktibalaviiryatejobhiH sadaa sampannaH triguNaatmikaaM vaiShNaviiM svaaM maayaaM muulaprakR^itiM vashiikR^itya ajaH avyayaH bhuutaanaaM iishvaraH nityashuddhabuddhamuktasvabhaavo.api san.h svamaayayaa dehavaan.h iva jaataH iva cha lokaanugrahaM kurvan.h laxyate . This venerable Lord of all beings is always endowed with knowledge, lordliness, power, strength, vitality and splendour, is unborn and not subject to change, and is eternal, pure, enlightened and ever-liberated in nature. He controls the root material nature (muulaprakR^iti), which is His own power of illusion (maayaa), consisting of the three qualities (triguNa). By means of this power, He appears in this world, as if He were embodied and as if he were born, and blesses it. svaprayojanaabhaave.api bhuutaanujighR^ixayaa vaidikaM dharmadvayaM arjunaaya shokamohamahodadhau nimagnaaya upadidesha . guNaadhikaiH hi gR^ihiitaH anuShThiiyamaanashcha dharmaH prachayaM gamiShyatiiti . taM dharmaM bhagavataa yathopadiShTaM vedavyaasaH sarvaGYaH bhagavaan.h giitaakhyaiH saptabhiH shlokashataiH upanibabandha .. With no personal profit in it, but due to a desire to promote the welfare of all beings, He imparted the two-fold Vedic Dharma to Arjuna, who was drowning in a great ocean of sorrow and delusion. This is because only if the Law is grasped and practised properly by people of excellent virtues will it flourish in the world. The revered sage, the omniscient Vedavyasa, wrote down this Dharma, as taught by the Lord, in seven hundred verses, called the Songs (Gita). tat.h idam.h giitaashaastraM samastavedaarthasaarasaN^grahabhuutaM durviGYeyaarthaM tadarthaaviShkaraNaaya anekaiH vivR^itapadapadaartha- vaakyaarthanyaayam.h api atyantaviruddhaanekaarthatvena laukikaiH gR^ihyamaaNaM upalabhya ahaM vivekataH arthanirdhaaraNaarthaM sa.nxepataH vivaraNaM kariShyAmi .. The teaching of the Gita, which is the essence of the meaning of all the Vedas, is difficult to comprehend. Even though many have expressed each verse-quatrain (pada) and its meaning in sentences, it is noticed that people in general hold many mutually contradictory ideas about it. Therefore, I will briefly explain the text, in order to elucidate its proper meaning.Get more from the Web. FREE MSN Explorer download : http://explorer.msn.com Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted August 12, 2002 Report Share Posted August 12, 2002 Sir, The intent of this post is not to question your excellent efforts at translation but to kindle the spirit of discussion and to learn more about linguistic nuances. The first part is one long sentence in Sanskrit, which has been split into three sentences in the English translation. In the process, it looks like the emphasis expected of the word "san.h" has been lost. Could you kindly tell us why you chose to translate the way you did while a direct single-sentence translation as given below was possible? "That Lord of all beings, always endowed with knowledge, lordliness, power, strength and splendour, despite (although) being unborn, unchanging, eternal, pure and ever-liberated in nature, controls (bewitches and subjugates) the root material nature (mUlaprakR^iti) - His own power to create illusion (VaiShnavi mAyA) consisting of the three qualities (triguNA) - and is seen blessing the world as if embodied and born due to that same power to create illusion." The above sentence is ridden with apparent contradictions and offers great scope for elaborate discussion. While attributes are showered on the Lord right in the beginning, He is immediately described as unborn, unchanging, eternal etc. Then again, the mUlaprakR^iti is described as His own; however, He is described as "controlling, bewitching and subjugating" Her! This part is so beautiful that it reminds one naturally of Sankara's bewitching "KanakadhArA stotra". Why does He have to control or subjugate Her (vashiikR^itya) is still a big question when She is He Himself (svaaM)?! Is this not the point where language fails and even the great explaining power of even Sankara ("nirdhAraNa" as he calls it in the third part) succumbs? Perhaps, we can reopen our Pandora's box of adhyAsa here! About the third part, "samastavedArthasArasaN^graha" has been translated as the "essence of all Vedas". Why has our AchArya used both "artha" and "sAra" here? Does "vedArtha" point particularly to "vedAnta" (upanishads) here, so that the whole combination would read "essence of vedAnta or upanishads"? Grateful for your guidance and advice. Humble pranAms. Madathil Nair advaitin, "Vidyasankar Sundaresan" <vsundaresan@h...> wrote: > Second of a scheduled three-part set on the introductory chapter in the > Gita commentary. > > Posted on August 11, 2002, 6:50 pm, Pacific Standard Time > Vidyasankar > sa cha bhagavaan.h GYAnaishvaryashaktibalaviiryatejobhiH sadaa sampannaH > triguNaatmikaaM vaiShNaviiM svaaM maayaaM muulaprakR^itiM vashiikR^itya > ajaH avyayaH bhuutaanaaM iishvaraH nityashuddhabuddhamuktasvabhaavo.api > san.h svamaayayaa dehavaan.h iva jaataH iva cha lokaanugrahaM kurvan.h > laxyate . > > This venerable Lord of all beings is always endowed with knowledge, lordliness, > power, strength, vitality and splendour, is unborn and not subject to change, > and is eternal, pure, enlightened and ever-liberated in nature. He controls the > root material nature (muulaprakR^iti), which is His own power of illusion (maayaa), > consisting of the three qualities (triguNa). By means of this power, He appears > in this world, as if He were embodied and as if he were born, and blesses it. __________________________ > tat.h idam.h giitaashaastraM samastavedaarthasaarasaN^grahabhuutaM > durviGYeyaarthaM tadarthaaviShkaraNaaya anekaiH vivR^itapadapadaartha- > vaakyaarthanyaayam.h api atyantaviruddhaanekaarthatvena laukikaiH > gR^ihyamaaNaM upalabhya ahaM vivekataH arthanirdhaaraNaarthaM > sa.nxepataH vivaraNaM kariShyAmi .. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.