Guest guest Posted August 15, 2002 Report Share Posted August 15, 2002 --- ramvchandran <rchandran wrote: > > Your posting appear in the advaita list and not in > advaitin. Please > go ahead and send the posting to the list and quite > a few members > have interest on the topic. > Namaste Ram and all others interested in this topic, I get very confused by all the mails that flood in each day and never look to see if I am on the advaitin or advaita or abhinavagupta or one of many other interesting sites that I have signed up to. Someone, somewhere had posted a question of the experts on sAmAnAdhikaraNyaM. No one had picked this up so I offered to post something which would explain this topic through a kevala-advaitin interpretation of the mahAvAkyas. I explained that the words being posted were not mine but those of Dr. T.N.Ganapathy...I think in a lecture in 1978...but published as a monograph in 1982. The booklet that I have of the monograph is very battered and has no Sanskrit Devanagari script so I was transliterating into ITRANS from the font used in the booklet. There will be errors for which I apologise, some from my own failing and some from the text which I did not pick up. I had difficulty in finding a way of e-mailing the important chart that comes after the introductions and charts embeded in the text. Also I do not know if my attempt at foornoting survives cyberspace. Any questions I will try to answer. If Dr Ganapathy comes by this way I trust that he will value his words reaching a wider audience. I got my copy of the booklet by writing to the Ramakrishna Centre in Chennai some years back and someone there got a copy from the Vivekananda College in Chennai. I do not know if this is still possible if anyone would like to have a copy of the booklet. I hope the following is of use to you: Om sri ram Ken Knight INTRODUCTION Swami Vivekananda said, “All Knowledge is Veda.” Knowledge is eternal and therefore knowledge can only be discovered, not created. The Vedas are the repositories of all knowledge, secular and spiritual. In our scheme of education all secular knowledge should lead us to the higher knowledge or the spiritual knowledge, the parA vidyA. The VedAnta is the culmination of the Vedas and the mahAvAkya, the ‘great dictum’ is the logical conclusion of VedAnta. The four Vedas which contain several Upanishads give us the four mahAvAkyas, generally recognised as such. These statements are ‘great’ in meaning and are authoritative pronouncements on the essential identity between the JivAtman and the ParamAtman according to the Advaita system of philosophy. Generally it is held by the Advaitins that the mahAvAkya by itself can cause the direct cognition of this essential identity while only VAcaspati MiShra, holds it is the meditation on the meaning of the mahAvAkya that causes this cognition and not mere Shabda (hearing the mahAvAkya). Either way the full import of the Mahãvãkya is to be correctly understood and this realisation is the goal of all SAdhana. To those initiated into the method of Shravana, manana and nididhyAsana, the meaning of the mahAvAkya is explained using the dialectical method. It is this kind of reasoning that has been rendered into simple readable English by Prof.T.N. Ganapathy in this book. For the uninitiated, however, the meaning and message of the mahAvAkyas may come through secondary scriptures like the PurANas and even literature. A distinctive characteristic of our national literature is its capacity to convey the message of Mukti, freedom. The meaning may also be brought home to us by the testimony of seers. As such we come across glimpses of this knowledge in the utterances of prophets even outside the fold of Hinduism as for example in the utterance of Christ “I and my Father are one” and in the love poems of the Sufl mystics. This profound philosophy of VedAnta which seeks to discover unity, and its possible social implications are elaborately discussed by Swami Vivekananda in his lectures on J~nAna Yoga and Practical VedAnta. They may be summed up as follows: “All reasoning ends only in finding unity; so we first use analysis than synthesis. In the world of science the forces are gradually narrowed down in the search for one underlying force. When physical science can perfectly grasp the final unity, it will have reached an end, for reaching unity we find rest. Knowledge is final.” “Religion the most precious of all sciences, long ago discovered that final unity to reach which is the object of J~nAna Yoga. All is the Self or Brahman. The saint, the sinner, the lamb, the tiger, even the murderer as far as they have any reality, can be nothing else because there is nothing else... Nothing can be higher than this knowledge, and in those purified by Yoga it comes in flashes to the soul... This was discovered 4,000 years ago, but has not yet become the property of the race, it is still the property of some individuals only. For the man who has become perfect, nothing remains but to apply his understanding. He lives only to help the world, desiring nothing for himself. What distinguishes is negative — the positive is ever wider and wider. What we have in common is the widest of all, and that is ‘Being’.” Again the process, the methodology of spiritual striving, is given in the words of Swamiji, as, “The awakening of the soul to its bondage and its effort to stand up and assert itself — this is called life. Success in this struggle is called evolution. The eventual triumph, when all the slavery is blown away, is called salvation, NirvANa, freedom. Everything in the universe is struggling for liberty. When I am bound by nature, by name and form, by time, space and causality, I do not know what I truly am. But even in this bondage my real self is not completely lost. I strain against the bonds; one by one they break, and I become conscious of my innate grandeur. Then comes complete liberation. I attain to the clearest and fullest consciousness of myself— I know that I am the infinite spirit, the master of nature, not its slave. Beyond all differentiation and combination, beyond space, time and causation I am that I am.” So this is the meaning of the mahAvAkya, and Swamiji has elaborately dealt with the social implications of the mahAvAkya in his lectures on Practical VedAnta. There is another way to understand the meaning of mahAvAkya which the Upanishad describes using a brilliant poetic imagery. This can best be explained using Swamiji’s paraphrase of the relevant verse. “Two birds sat on one tree. The bird at the top was calm, majestic, beautiful, perfect. The lower bird was always hopping from twig to twig, now eating sweet fruits and being happy, now eating bitter fruits and being miserable. One day, when he had eaten a fruit more hitter than usual, he glanced up to the majestic upper bird and thought, “How I would like to be like him!” — and he hopped up a little way towards him. Soon he forgot all about his desire to be like the upper bird, and went on as before, eating sweet and bitter fruits, and being happy and miserable. Again he looked up, again he went up a little nearer to the calm and majestic upper bird. Many times was this repeated until at last he drew very near the upper bird; the brilliancy of his plumage dazzled him, seemed to absorb him, and finally, to his wonder and surprise, he found there was only one bird he was the upper bird all the time and had but just found it out. Man is like that lower bird but if he perseveres in his efforts to rise to the highest ideal, he can conceive of, he too will find that he was the self all the time and the other was but a dream.” If we delve into the meaning of our art, architecture, poetry, or drama, we shall discover that the same theme of unity is depicted in all these various expressions of human will or emotion. Sister Nivedita says, “The Indian picture expresses unity. The Italian would have been full of broken suggestions... A true picture must be suggestive.” Our philosophy and psychology of aesthetics, and literary criticism again are informed by this theme of unity. The evolution of thought from BhaTTalollaTa to Abhinavagupta illustrates this fact. This runs parallel to the evolution of philosophical ideas from NyAya-VaiSheshika to VedAnta. Some of these ideas are: A real aesthetic enjoyment is possible, according to our AlankArikas, only when BhAvas are universalised. They lose their effects when perceived in a general way. Again this enjoyment is alaukika or transcendental (this comes very near to the Vedäntic idea). Even grief depicted in literature creates only joy in the mind of the sahR^idaya. Thus we see that the theme of the mahAvAkya, the essential unity of all existence, is the most fascinating theme and provides us the key to understand the hidden sources of our strength and meaning of all our endeavours in various fields of thinking and action. It is this that Swami Vivekananda wanted to be broadcast in a language understood by the common man. This problem has several aspects. The author has made a good start in tackling one aspect of the problem, of rendering in simple English the traditional approach. We hope that he will continue to work on this noble theme and convey its message effectively to one and all. SWAMI AMRITANANDA Secretary & Correspondent Ramakris/ina Mission Vivekananda College FOREWORD Dr. Ganapathy is to be congratulated on his brochure on the mahAvAkyas mahAvAkya, wherein he has expounded a highly technical subject in a non-technical manner, without however sacrificing the profundity of the subject in the interest of a simplified exposition. The interpretation given is exclusively according to the tradition of KevalAdvaita or pure Non-dualism, and is meant to show that a mahAvAkya is called so because it is akhaNDArthabodhaka — that is, it declares the unitary and partless nature of the supreme Truth. There are two steps in the establishment of this thesis. First it is pointed out that the above-mentioned relationship is established through aikya-sAmAnAdhikaraNya or co-ordinate relationship of the identity of the two terms of the vAkya (sentence) like Tat tvam asi (That thou art). sAmAnAdhikaraNya (co-ordinate relationship) occurs when the two terms of a sentence have a common reference. But this need not necessarily be one of identity. This is explained by analysing sixteen forms of sAmAnAdhikaraNya and showing how none of them except the aikya- sAmAnAdhikaraNya can establish the true unity of the twoterms, and therefore of the unity of existence as a whole, which is the purport of all VedAnta. The next step in the argument seeks to show how there can be unity and a common reference even when the two-terms —Tat, standing for IShvara and Tvam standing for jIva — have, apparently different denotations. This is achieved by the doctrine that words in a sentence can have two meanings — one vAcyArtha or manifest meaning, and the other lakshyArtha or implied meaning. In the great sentence Tat tvam asi, the manifest meaning of tat is IShvara, but the implied meaning, Brahman, the attributeless Absolute. So also in the case of tvam ‘you’ too, the implicit meaning (lakshaNA) is Brahman while the manifest meaning (vAcya) is the jIva. Thus the identity of both the terms is obtained by the elimination of the adjuncts of both. When this is done, their common substratum, which is their implied meaning too, is found to be identical. To further elucidate this point, the various forms of lakshaNA, or meanings by implication, are analysed. Of the three types of lakshaNAs considered, what is called jahad-ajahal-lakshaNA (exclusive-non-exclusive implication) ,is favoured as applicable to the context of mahAvAkyas. If a critique of the theme is allowed in a Foreword, the present writer would like to offer the following reflections. The whole thesis is based on the acceptance of the idea that the purport of the VedAnta is to teach the unity of all existence. This position is unexceptionable. But the study of the Upanishadic texts would show that there are two types of unity — unity by sublation of all multiplicity, and unity through the subordination of all multiplicity by the one unifying principle. Now the traditional standpoint of kevalAdvaita is that the first of these types of unity alone is the ultimate position, and that wherever the second type of unity is referred to, it is only provisional, base camp to be abandoned and negated ultimately. Now is it absolutely necessary that a liberal doctrine like that of VedAnta should be interpreted in such an exclusive fashion? Why should only one kind of sAmAnAdhikaraNya, namely Aikya-sAmAnAdhikaraNya, be favoured? Some of the other kinds of co-ordination like kArya-kAiraNa (effect and cause) and aMsAMShin (part and whole) mentioned in the thesis can as well be considered as applicable. There are some arguments brought against them, but they are not convincing to those who take this latter view of VedAnta. Similar shortcomings can be found also in the type of identity favoured by the kevalAdvaita. It can only lead to endless controversy of an inconclusive nature, weakening the doctrine of the VedAnta. The better course therefore will be to hold that VedAnta particular to show only the unity of existence, accepting at the same time several types of co-ordination like those of absolute identity, of part and whole, of cause and effect, etc. Immediately the objection will arise how the same sentence can have conflicting meanings. The answer is that they are not conflicting but complementary and that there is no rule that a sentence can have only one meaning, which is so in regard to a logicians sentence no doubt, but not of a poet. In the compositions of great poets like KAlidAsa and Shakespeare we get passages having more than one layer of meaning. All these meanings co-exist in the passages without any conflict. And if we conceive of God more as a poet than a logician, we can understand how His revelation can be multifaceted, catering to the needs of men of different temperaments and capacities. Scriptures are revelations only because unlike the compositions of logicians and grammarians, they are meant to cater to humanity at large. And a mahAvAkya is the quintessence of revelation. For the grammarian a mahAvAkya as opposed to a laghuvAkya, is a sentence with a very large number of words. For the logical Advaitin it is a sentence of a few words teaching a great truth, namely akhaNDArtha or the doctrine of non-difference. But perhaps a saint and a seer will find its mahattva, greatness, in that it is many-faceted, expounding the unity of existence in its several aspects. The greatness of mahAvAkyas consists in that they embody several forms of co-ordination without any conflict. Scriptural exegesis in VedAnta has to pass from the sway of logical exclusiveness into the liberalism of mystical all-inclusiveness. Sri Ramakrishna Math, Madras, 4.12.1982. SWAMI TAPASYANANDA President sAmAnAdhikaraNya bAdhAyAM adhyAsa viSheshaNa-viSheshya aikya others (1) (11) dosha-kR^ita adosha-kR^ita (2) ShastrakR^ita sa~NketakR^ita guNakR^ita (5) (6) sampad-upAsti pratika- upAsti (3) (4) jAti-vyakti kriyA-kriyAvat guNa-guNin upakaraNa-upakaraNin (7) (8) (9) (10) kArya-kAraNa prakR^iti-vikR^iti stuti upacAra aMShaMShin (12) (13) (14) (15) (16) 1. bAdhAyAM Coordinate relation in terms of contradiction under adhyAsa comes dosha-kR^ita and adosha-kR^ita: 2. dosha-kR^ita Coordinate relation due to error. Under adosha-kR^ita comes ShastrakR^ita and sampad-upAsti and pratika- upAsti, under ShastrakR^ita comes 3. sampad-upAsti Coordinate relation in terms of meditation on the excellence of something 4. pratika-upAsti Coordinate relation in terms of meditation on a symbol. Directly under adosha-kR^ita come sa~NketakR^ita and guNakR^ita 5. sa~NketakR^ita Coordinate relation based on convention. 6. guNakR^ita Coordinate relation due to quality. Under viSheshaNa-viSheshya come 7,8,9,10. 7. jAti-vyakti Coordinate relation in terms of the universal and the particular 8. kriyA-kriyAvat Coordinate relation that exists between the act and the doer. 9. guNa-guNin Coordinate relation in terms of substance and attribute 10 upakaraNa-upakaraNin. Coordinate relation in terms of an instrument and its possessor aikya is by itself 11 aikya Coordinate relation in terms of identity under others come the rest. 12.kArya-kAraNa Coordinate relation in terms of cause-effect 13 prakR^iti-vikR^iti Coordinate relation in terms of matter and form 14. stuti Coordinate relation in terms of eulogy 15. upacAra Coordinate relation in terms of courtesy 16. aMShaMShin Coordinate relation in terms of the part and the whole. THE MAHAVAKYAS At the outset it may be stated that the main aim of this monograph is to show that the mahAvAkyas are the declarations of the identity of individual self with the Supreme Self. Before we enter into a detailed discussion on the subject proper, let us see what a vAkya or sentence is. A sentence is a unit of words. It is a single and complete expression of thought. The collocation of words in a sentence is such that it does not leave the hearer in the eager expectation of hearing more to get an information complete in itself. A sentence is defined as follows: That sentence is a means of valid knowledge in which the relation (among the meanings of words) that is the object of its intention is not contradicted by any other means of valid knowledge. This means that a sentence is not a mere combination of words. Every sentence should have at least two words, a subject and a predicate. A sentence with an intransitive verb (akarmaka) requires a minimum of two words. A sentence with a transitive verb (sakarmaka) requires a minimum of three words. Both these types are called simple sentences (1aghu-vAkyas). A sentence may also contain more words. It may run to several pages with a large number of words in it. Only such sentences because of their size and the number of words they contain should be called mahAvAkyas in the strict sense of the term. A mahAvAkya, on this classification, is one which contains limitless number of words. If this be the case how can we call the following vAkyas which contain not more than three words as mahAvAkyas. The four major texts are: (1) praj~nAnam brahma (Consciousness is Brahman) (2) aham brahmAsmi (I am Brahman) (3) tat tvam asi (Thou art That) (4) ayam AtmA brahma (This Atman is Brahman) Strictly speaking, the above texts cannot be called mahAvAkyas. Yet they are. What is the criterion by which we decide that they are mahAvAkyas? The criterion is the message they contain viz., the truth, that is, the declaration of the identity of the individual self with the supreme Self.(1) Since these vAkyas are said to be akhaNDartha-bodhaka (conveying unitary impartite sense free from all distinctions), they are called mahAvAkyas . These sentences contain the kernel of the Vedas conveying the supersensuous truth. mahAvAkyas are VedAnta aphorisms which inform the seeker about things unknown by other means. All other sentences are called avAntaravAkyas (subsidiary sentences). Let us see what type of vAkyas these four mahAvAkyas come under, in order to facilitate our discussion on them. A sentence, though it consists of words, signifies more than what its constituent words convey. “More is meant than what meets the ear.” To grasp its import one has to know not only the meanings of the individual words, but also their relation. The significance of a sentence is brought out by the apprehension of the mutual relation of the meanings of the constituent words.(2) The apprehension of this relation is the verbal cognition. Sentences are classified on the basis of their use into two: vyadhikaraNa and samAnAdhikaraNa. In vyadhikaraNa each word in the sentence conveys a meaning that is different from others. “The application, to one thing, of several words having the same case of which there is a different reason” is defined as sAmAnAdhikaraNya or grammatical coordinate relation. Literally the word sAmAnAdhikaraNya means ‘the relation of abiding in a common substratum.’ In sAmAnAdhikaraNya the words are shown to stand in that relation by their being in the same case and in the same number. In vyadhikaraNa vAkya the words have different case and number. The four mahAvAkyas fall under the category of coordinate relation or sAmAnAdhikaraNya. Coordinate relation may be broadly classified into four main types. They are: bAdhAyAM sAmAnAdhikaraNy (coordinate relation in terms of contradiction), adhyAsa sAmAnAdhikaraNya (coordinate relation in terms of error), viSheshaNa-viSheshya sAmAnAdhikaraNya (coordinate relation in terms of substance-attribute) and aikya sAmAnAdhikaraNya (coordinate relation in terms of identity). AdhyAsa and viSheshaNa-viSheshya types have special varieties under each head. In addition to the above four main types and their subdivisions, five other types of coordinate relation are also recognised. All told, there are sixteen varieties of coordinate relation. (see table above) The aim of this monograph is to show that the mahAvAkyas can be meaningfully interpreted to come under aikya or abheda sAmAnAdhikaraNya. This is shown first by demonstrating that no other type of coordinate relation can satisfactorily explain the true meaning of the mahAvAkyas ; secondly, it is shown that only abheda sAmAnAdhikaraNya can give the correct interpretation; and thirdly it is shown that the mahAvAkyas are to be interpreted through jahadajahallakshaNa (exclusive signification). Before we proceed further let us make clear the meanings of the words ‘Tat’ and ‘Tvam’ in ‘Tat tvam asi.’ Caitanya is either associated with antaHkaraNa or not. Caitanya associated with antaHkaraNa is jIva. Caitanya not associated with antaHkaraNa is pure Brahman. The jIva (associated with antaHkaraNa) is the primary meaning (vAcyArtha) of the word ‘tvam’ and Brahman is the secondary meaning (lakshyArtha) of tvam. Similarly, the words denoting jIva (3) in the other mahAvAkyas have both vAcyArtha and lakshyArtha. Caitanya is either associated with mAyA (nescience) or free from mAyA. The caitanya associated with mAyA is iShvara; and the caitanya not associated mAyA is pure caitanya. The pure caitanya is called Brahman. The vAcyArtha of ‘Tat’ is iShvara; the lakshyArtha of ‘Tat’ is Brahman. Similarly the words denoting ‘iShvara’ (Brahman) in the other mahAvAkyas have both primary and secondary meanings. iShvara is the primary meaning, and Brahman the secondary meaning. When associated with the limiting adjunct (antaHkaraNa or mAyA), jIiva as well as iShvara is different from Brahman. Without the limiting adjuncts, jIva and iShvara are identical with Brahman. Let us now explain the different types of sAmAnAdhikaraNya (other than aikya) and show how they are inadequate to bring out the true meaning of the mahAvAkyas.(4) 1. bAdhAyAM sAmAnAdhikaraNya (coordinate relation in terms of contradiction): Someone mistakes a post for a thief. Another man corrects him saying that the ‘Thief is a post’ (coraH sthANuH). The statement is intended to show that the object is only a post. The terms ‘thief’ and ‘post’ are contradictorily related. Yet on hearing the statement, the man, who has misunderstood the post to be a thief, corrects himself by abandoning the object ‘thief’. The coordinate relation, that exists between the terms ‘thief’ and ‘post’ in the above statement is in terms of contradiction. If we accept this type of coordinate relation in interpreting the mahAvAkyas (which express the truth that jIva is Brahman), we have to abandon either the jIva or Brahman. If jIva or Brahman is to be abandoned by this process, the purpose of the mahAvAkyas is lost. Let us assume that either Brahman or jIva is to be abandoned. If Brahman is to be abandoned by this process, the purport of the mahAvAkya that ‘the jIva is nothing but Brahman’ is lost. That is, Brahmanhood which is to be attained by the jIva (by annihilating ignorance), is itself negated or abandoned. This cannot be the meaning of the mahAvAkyas which seek to show the identity between the two. On the other hand, if jIva is to be abandoned by this process of bAdhAyAM sAmAnAdhikaraNya, the object with which the Brahmanhood is to be identified is lost. And if jIva is abandoned, to whom are the mahAvAkyas addressed? Further, bAdhAyAM sAmAnAdhikaraNya cannot be applied to the mahAvAkya ‘Tat tvam asi,’ as the word ‘Tat’ (in the primary sense) denotes only iShvara and not Brahman. Similarly the word ‘Brahman’ in the other three mahAvAkyas denotes (in the primary sense) only iShvara and not Brahman. The word ‘Brahman’ here stands for saviShesha Brahman (Brahman with qualities) and not nirveShesha Brahman (Brahman without qualities). Since the aim of the mahAvAkyas is to show the identity of the individual self with the ultimate Self, they cannot be interpreted through bAdhAyAM sAmAnAdhikaraNya. In this connection it may be pointed out that some Advaitins use this type of sAmAnAdhikaraNya in interpreting the mahAvAkyas. But a careful examination of such an interpretation will show that such thinkers use aikya sAmAnAdhikaraNya and not bAdhAyAM sAmAnAdhikaraNya. Even if bAdhAyAM sAmAnAdhikaraNya is adopted in interpreting the mahAvAkyas, what is abandoned is not the jIva in its essential nature, since by brahmabhAva (brahmanhood) only the jIvabhAva (jivahood) which is adventitious is lost. The knowledge of the object as post abandons only the idea that it is a ‘thief’ and does not abandon the substratum, ‘object,’ itself. The Advaitins who use bAdhAyAM sAmAnAdhikaraNya in interpreting the mahAvAkyas do not accept the abandonment of Brahman. As the question of sublating Brahman does not arise, the abandonment can only be that of jIva and not of Brahman. In the case of the abandonment of jIva what is abandoned is the jIvabhAva and not the jIva. Further, the word tat denotes, according to this section of Advaitins, nirupAdhika Brahman (unconditioned Brahman) which is mentioned before in the sentence “svam apito bhavati.” (5) (He attains his own nature) which occurs in the course of the description of deep sleep. Yet the difference between the Advaitins who accept bAdhAyAM sAmAnAdhikaraNya and those who do not accept this type of coordinate relation in interpreting mahAvAkyas is a difference in upeya (end) for, both accept that the mahAvAkyas teach the non-difference of the Atman from Brahman. Hence both sections of advaitins accept, in essence, that the aim of the mahAvAkyas is not to abandon the jIva but to show the identity of the jIva with Brahman. (2) DoshakR^ita-sAmAnAdhikaraNya (coordinate relation due to error): This is one of the main varieties of adhyAsa- sAmAnAdhikaraNya. AdhyAsa is the apprehension of something as something else.(6) AdhyAsa- sAmAnAdhikaraNya is broadly classified into doshakR^itam and adoshakR^itam or AhAryajam. Mistaking a rope for a snake is doshakR^itam. When we see a rope as a snake we express our cognition in the form “This is a snake”. This statement is due to erroneous cognition (or bhrAntij~nAna). The difference in the resulting statements distinguishes bAdhAyAM sAmAnAdhikaraNya from doshakR^ita sAmAnAdhikaraNya In doshakR^ita sAmAnAdhikaraNya, the difference between the rope and the snake is not known. Though the term ‘this’ stands for the rope, it is not known because snake is superimposed on the ‘this’. As the main aim of the mahAvAkyas is to remove false knowledge, they cannot be interpreted through doshakR^ita sAmAnAdhikaraNya. If it is argued that this type of coordinate relation can be applied to the mahAvAkyas, then the mahAvAkyas should have been in the form “This is IShvara” or “This is jIva”. But the mahAvAkyas are in the form ‘jIva is IShvara’. Hence they cannot be interpreted through doshakR^ita sAmAnAdhikaraNya, as the identity between Brahman and jIva is not doshakR^itam which is nothing but bhrAntij~nAna adoshakR^itam (coordinate relation not due to error) is classified into three types. They are: (i) ShAstrakR^itam (coordinate relation due to scriptures); (ii) Sa~NketakR^itam (coordinate relation due to convention); and (iii) GuNakR^itam (coordinate relation due to quality). (3) & (4) Sampad-upAsti sAmAnAdhikaraNya, and pratIkaupAsti sAmAnAdhikaraNya: The first type of adoshakR^itam, viz., ShAstrakR^itam may be sub-divided into two: (i) Sampad-upAsti (coordinate relation in terms of meditation on the excellence of something), and (ii) Pratika-upAsti (coordinate relation in terms of meditation on a symbol). The statement “ManaH viShvedevAH” can be cited as an example for sampad-upAsti. Here the numerical many-ness (anantam) is mentioned as similarity between the individual mind and viShvedevAH Meditation upon the mind as Brahman and worshipping a stone as VishNu are examples of pratika upcAsti. In the first example we are asked to superimpose the idea of Brahman on mind and in the second we are asked to superimpose the idea of VishNu on the stone, even though no point of similarity is mentioned between the mind and Brahman or between VishNu and the stone. We may distinguish sampad-upAsti from pratika-upAsti. In sampad-upAsti the points of similarity are mentioned whereas in pratika-upAsti it is not so. Further, if the superimposed thing or idea is more important than the substratum, it is sampad-upAsti, e.g., “The preceptor is the God” (GururdevaH). If the idea of substratum is more important than the superimposed, it is pratika-upAsti e.g., “Om Brahma”. In both the cases the idea of the substratum is not abandoned. Both sampad-upAsti- sAmAnAdhikaraNya and pratika-uAisti- sAmAnAdhikaraNya are not applicable to the mahAvAkyas for the following reasons: (a) If the mahAvAkyas are to be interpreted as statements for meditation, they should have contained the word ‘upAsti’ directly in them. This is not the case with the mahAvAkyas. (b) It may be argued that even though terms indicative of meditation are not included in the mahAvAkyas, they are meant only as statements of meditation. This point may be met by showing that, since moksha is given as the fruit of these mahAvAkyas and as eternal liberation cannot be produced by our meditation, the mahAvAkyas cannot come under this category of sAmAnAdhikaraNya. © That which is worshipped cannot be Brahman.’(7) The mahAvAkyas are not for the sake of including upAsana on Brahman because when the non-dual nature of Brahman is experienced, the knowledge of duality disappears and one who has realised one’s identity with Brahman, cannot meditate on Brahman. (d) Statements of meditation should contain the word ‘iti’ (thus). The mahAvAkyas do not have the word ‘iti’. (e) In the mahAvAkyas we are not asked to reflect on the individual soul as if it is Brahman. It is categorically stated in all the mahAvAkyas that the jIva is Brahman itself. (f) If we assume that the mahAvAkyas are upAsana vAkyas (statements enjoining meditation) several difficulties arise. Are we to meditate (i) on Brahman as jIva or (ii) on jIva as Brahman? We cannot meditate on Brahman as jIva for, in that case we will be meditating on the highest or superior principle in terms of the lower one. If we are asked to meditate on jIva as Brahman, repetition of the mahAvAkya (8) is not necessary. In upAtsana there is no place for argument or dialectic. Only where there is the employment of argument or dialectic repetition is necessary. Since the mahAvAkyas has been repeated nine times to clarify the doubts raised by Shvetaketu it cannot be a upAsana vAkya, but it must be a tattva-vAkya. An objection may be raised to this line of argument by pointing out that the other mahAvAkyas have not been repeated at all and that therefore they, at least, must be upAsana vAkyas. But it must be remembered that the other mahAvAkyas are not meant to clarify any doubts on the part of the student; they are uttered in the course of teaching and not in the course of a dialogue. Further the moment these mahAvAkyas are uttered one is able to grasp the identity between Brahman and Atman. Three types of adhikArins (qualified aspirants) are recognised in the Upanishads viz. uttama (best), madhyama (average) and manda (below average). Uttama-adhikArin is one who can understand the inner truth even through the silence of the teacher. This is the way DakshiNAmUrti teaches his disciples. The madhyama-adhiAirin catches the inner meaning as soon as he hears the statement. Only for the last category of persons manda who have a bundle of doubts to be dispelled by the process of dialectic, repetition of truth is necessary. Only the mahAvAkyas ‘tat tvam asi’ is uttered nine times in the ChAndogya Upanishad during a dialogue between the teacher and the student. In the case of the other mahAvAkyas they are uttered not in the course of a dialogue between the teacher and the taught, but in the form of direct teaching by the Upanishads themselves. Hence where direct teaching has been resorted to, repetition is not necessary. The difference among mahAvAkyas is a difference in the methodology, of stating the truth. Further it can be shown that the method of dialogue can also be successfully applied to the other three mahAvAkyas. Hence the objection does not stand scrutiny. (g) If the mahAvAkyas are meant to be upAsana-vAkyas, they should have come under the karmakANDa and not in the j~nAnakAnda. So even with reference to the context (or section) in which they occur, we cannot call them upAsana-Atkyas. Because of these reasons we cannot establish the coordinate relation between Brahman and Atman in terms of ShAstrakR^ita- sAmAnAdhikaraNya . (5) ShAstrakR^ita- sAmAnAdhikaraNya (coordinate relation based on convention): The best example of this type of sAmAnAdhikaraNya is found in superimposing the sound ‘a’ on the syllable ‘a’. The coordinate relation that exists between the syllable representing the sound ‘a’ (not the meaning of the letter) and the akshara (syllable) ‘a’ is referred to as sa~NketakR^ita. In spite of the coordinate relation between the syllable and the sound of ‘a’, the syllable cannot be identical with the sound ‘a’. It is only a symbol for akAra-akshara. This type of sAmAnAdhikaraNya cannot be resorted to in interpreting ‘identity statements’ like the mahAvAkyas, for we can neither say that the ‘I’ is the symbol for jIva nor say that jIva is the symbol for IShvara. (6) In guNakR^ita-sAmAnAdhikaraNya, the coordinate relation is a metaphorical one. When we say that “Devadatta is a lion”, the coordinate relation is between the common qualities (like valour and courage) found in Devadatta and the lion. This type of coordinate relation cannot be employed in interpreting the mahAvAkyas for the following reasons: (a) Brahman has been described as nirguNa, nishkriya, ShAnta, etc. jIva is described as not bound (aaMsAirin), etc. Hence this type of guNakR^ita-sAmAnAdhikaraNya cannot be applied to the qualityless Brahman or Atman. (b) When we compare two things, the things compared should be really different from each other; at the same time they should possess certain common characteristics which enable us to make the points of comparison. We cannot apply this type of coordinate relation to Brahman and jIva, for they are not really different from each other, but they only appear to be different. © It may be argued that there are statements in the Upanishads which describe Brahman as possessing qualities; hence guNakR^ita-sAmAnAdhikaraNya may be applied to the understanding of the mahAvAkyas. But a little reflection will show that these mahAvAkyas are statements which have been specifically stated in order to negate such attributes in Brahman. Hence pure Brahman is nirviShesha and nirguNa. (d) Further, it may be argued that this type of coordinate relation can hold good in the interpretation of the mahAvAkyas since we view IShvara as different from jIva, and jIva as different from IShvara considering the primary meaning of these terms (vAcycArtha). Both are sopAdhika (with a limiting adjunct) and hence they can be compared on the basis of their common qualities. If we can institute a comparison between jIva and IShvara (because they are different and yet have common qualities) a question ‘arises whether we compare jIva with IShvara or IShvara with jIva. We cannot compare IShvara with jIva, for according to the definition of comparison, the higher cannot be compared with the lower. On the other hand can we compare jIva and IShvara on the basis of their common qualities? Even this cannot be done, because there cannot be any common qualities between jIva and IShvara in the primary senses of these terms. Some may argue that sentient quality is the common characteristic between IShvara with jIva, and hence a comparison is possible. If we accept this point of view of comparison, then we can also compare a pebble with IShvara by saying that they have ‘existence’ as a common quality. This will defeat the very purpose of comparison. Thus we have shown that any variety of the adhyasa- sAmAnAdhikaraNya cannot be resorted to in interpreting the mahAvAkyas. (7) JAti-vyakti-sAmAnAdhikaraNya (coordinate relation in terms of the universal and the particular): This is one of the four varieties of viSheshanNa-viSheshya- sAmAnAdhikaraNya (substantive-attribute relation). The other three varieties are kriya-kriyAvat, guNa guNin and upakaraNa-upakaraNin. Words which are placed in the coordinate relation as in the expression ‘this cow’ refer to one and the same object. Though the connotations of the words are different — the word ‘this’ refers to the particular (vyakti), and the word ‘cow’ refers to the universal (jAti), they nevertheless refer to one and the same object. This type of coordinate relation between jAti and vyakti is known as JAti-vyakti-sAmAnAdhikaraNya. But this type of coordinate relation cannot be adopted in interpreting the mahAvAkyas, for jAti-vyakti relation is applicable only to insentient objects. Both jAti and vyakti are insentient. But IShvara and jIva are sentient. Hence the mahAvAkyas cannot be interpreted by this type of coordinate relation. Further, Atman has been described as ‘agotram’, ‘avarNam’ meaning thereby that it cannot be classified under any jAti. If one interprets the mahAvAkyas in terms of jAti-vyakti- sAmAnAidhikaraNya, then a question arises as to which of these two words refers to jAti (universal) and which to vyakti (particular). We do not have any valid reason to treat either Brahman or Atman as jAti or vyakti; hence it is not proper to interpret the mahAvAkyas in terms of jAti-vyakti- sAmAnAdhikaraNya. (8) kriyA-kriyAvat-sAmAnAdhikaraNya (coordinate relation that exists between the act and the doer): The coordinate relation that exists between the words in statements like ‘Devadatta is standing’ (tishThan devadattaH) is called kriyA-kriyAvat-sAmAnAdhikaraNya But such a sAmAnAdhikaraNya cannot exist between the words in the mahAvAkyas,. KriyA is action and kriyAvat is that which has the action, or that which acts. In the mahAvAkyas,, of the two terms, jIva and IShvara, is Jiva the kriyA of IShvara, or IShvara the kriyA of jIva? Both cannot be, because both are sentient beings. Further, since Brahman and Atman are described as nishkriya (actionless), akriya (without actions) and vikriya (beyond actions) in the Upanishads, we cannot resort to this type of coordinate relation in interpreting the mahAvAkyas. (9) guNa-guNin- sAmAnAdhikaraNya (coordinate relation in terms of substance and attribute): The well known example for this type of coordinate relation is ‘the blue lily’ (nIlam utpalam). This expression denotes one and the same thing which, while being a lily (substance) has also the attribute ‘blue colour.’(9) Adjectives are useful for the purpose of differentiating objects belonging to the same class. In the above example, in the class ‘lily,’ there are many individuals which are red, white, blue, etc. So, when we predicate a quality ‘blue,’ of a particular individual of this class, this adjective serves not only to distinguish it from others of different colours, but also to negate the application of other adjectives. Though the two words, ‘blue’ and ‘lily,’ have different connotations, they have the same denotation. But this type of relation involving the substantive-attribute relation cannot be applied to the mahAvAkya. The oft-repeated form of the question will arise here: 01 the two words referring to Brahman and Atman, which is the substance and which is the attribute? Neither Atman nor Brahman can be considered as guNa or attribute, for only insentient things are attributes of something else. Further, since Brahman is unique, there is no ‘use of applying adjectives to it. Adjectives applied to Brahman will be meaningful only if it is a known entity (prasiddha) and since it is not such an entity, any number of adjectives to it is meaningless. Though there is the element of identity in substance-attribute relation, the identity that is referred to is a relational identity. But in the mahAvAkyas, the identity that is referred to is a non-relational identity. The identity is akhaNDArtha non-relational, unitary identity. Hence guNa-guNin- sAmAnAidhikaraNya cannot be applied to the mahAvAkyas. (10) UpakaraNa-upakaraNin- sAmAnAdhikaraNya (coordinate relation in terms of instrument and possessor): To cite the best example of this type of coordinate relation there is the statement, “The man with a stick is Devadatta” (daNDI devadattaH). Here the coordinate relation is in terms of the ‘instrument-possessor’ relation. It is obvious that this type of coordinate relation cannot be made use of in the explanation of the mahAvAkyas, since we cannot interpret either the word that stands for Brahman as the instrument of Atman or the word that stands for Atman as an instrument of Brahman. Further, as Brahman is niravayava (partless) this sort of coordinate relation is inapplicable to the mahAvAkyas. (12), (13) and (16): Now let us take up karya-karana (coordinate relation in terms of cause-effect), prakR^iti-vikR^iti and aMShAMShin varieties of sAmAnAdhikaraNya together for discussion. ‘This book is Upanishad’ (granthaH upanishad) and ‘Ghee is life’ (AyurghR^itam) are cited as examples for kArya-kAraNa- sAmAnAdhikaraNya. In these examples, the coordinate relation is in terms of ‘cause-effect’ relation. The book, by itself, is not changed into the Upanishad; only the knowledge that comes from it is called Upanishad. In the same way, the ghee, by itself, is not life. The book is kAraNa which contains the kriyA i.e., the Upanishadic teaching. Similarly ghee is the cause which enables one to have long life (which is the effect). ‘The clay pot’ is the example given for prakR^iti-vikR^iti- sAmAnAdhikaraNya (coordinate relation in terms of matter and form). Here, unlike the previous examples given for kArya-kAraNa- sAmAnAdhikaraNya, the clay itself becomes the pot. ‘Sparks of fire’ is the example given for aMShAMShin- sAmAnAdhikaraNya (coordinate relation in terms of part and the whole). The coordinate relation between spark and fire is aMShAMShin. It is also called avayava-avayavin coordinate relation. The sparks are not the bits of fire; they are bits of firewood only on which we have the fire. Fire is one and the sparks are the parts of the one fire. The relation between ‘sparks’ and ‘fire’ in the said expression is termed as ‘part-whole’ relation. Now we have to show that all the above mentioned three types of coordinate relation are not applicable to the mahAvAkyas,. If we try to interpret them in terms of kArya-kAraNa, we have to say that either jIva is the cause and IShvara is IShvara the effect or that IShvara is the cause and jIva is the effect. The Upanishad do not lend Support to the view that jIva is the cause, and IShvara the effect. Further, on this view if we have to treat IShvara as effect, then IShvara cannot be eternal. So IShvara cannot be the effect of jIva. On the other hand, if we hold the view that vara is the cause and jIva the effect, then that which is the cause cannot be eternal. Cause-effect relation can hold only between non-eternal entities. Since IShvara and jIva are eternal entities cause-effect relation cannot hold between them. Similarly the coordinate relation that exists between IShvara and jIva is not that of prakR^iti-vikR^iti- sAmAnAdhikaraNya. In this type of coordinate relation one becomes the other. But according to the Upanishad neither jIva becomes IShvara, nor IShvara becomes jIva The mahAvAkyas, are statements which have come to establish the identity between jIva and IShvara (Brahman). They do not say that many jIvas have come out of IShvara. In the same way we cannot resort to aMShAMShin- sAmAnAdhikaraNya to explain the coordinate relation that exists between jIva and IShvara, because neither jIva is a part of IShvara nor IShvara a part of jIva. (14) and (15) Stuti-sAmAnAdhikaraNya (coordinate relation in terms of eulogy) and upacAra-sAmAnAdhikaraNya (coordinate relation in terms of courtesy): When we call a man (who is not Indra himself) “You are Indra” the coordinate relation (between the word ‘you’ and the word ‘Indra’) is in terms of eulogy. Knowing fully well that the man is not Indra, we still call him Indra. We use the term ‘Indra’ as a term of eulogy. In upacAra-sAmAnAdhikaraNya we call a man who is very close to the king as a king, or the P.A. to the principal as principal, since he does the important work of the king or the principal even though he is not the king or the principal as such. Here the coordinate relation is in terms of upacAra (courtesy). In both the cases we are calling a thing by what it is not. These two types of sAmAnAdhikaraNya exhibit a coordinate relation between a thing and what it is not, and not between a thing and what it is. It is obvious that these two types of coordinate relation cannot be resorted to in interpreting the mahAvAkyas,since they are statements of truth and not statements of eulogy or courtesy. When jIva is called Brahman, we are not praising jIva; we say that in essence jIva is Brahman. If we try to resort to either of these coordinate relations, we will be landing ourselves in absurdities. We cannot praise IShvara as jI va. This is obviously absurd. Nor can we praise jIva as IShvara, since jIva is not really different from IShvara. If it be said that Shruti is praising jIva as IShvara, it may be pointed out that Shruti is not deriving any gain by praising jIva; further, ShrutivAkyas are disinterested statements. The praise is intended for the purpose of conveying the sense of identity between jIva and IShvara vara. Therefore the mahAvAkyas are neither ShrutivAkyas nor upacAravAk.yas. So far we have shown that the different types of coordinate relation, other than aikya, are inadequate to bring out the true meaning of the mahAvAkyas. Now we have to show that the mahAvAkyas, can be interpreted only in terms of aikya- or abheda sAmAnAdhikaraNya. (11) Aikya-sAmAnAdhikaraNya (coordinate relation in terms of identity): Let us explain this by taking the well-known example, so’yaM devadattaH, “This is that Devadatta”. This judgment refers to the identity (aikya) of the individual (Devadatta) in spite of the differences in respect of time, place and circumstance. An individual who was seen a few days ago at a certain place is seen today at a different place under other circumstances. When we say that he is the same man, we overlook the unessential differences and emphasize the essential identity of the person. This is an identity judgment. But the words ‘this’ and ‘that’ represent a pair of incompatible determinants. “...‘this’ means here ‘as determined by the present time and space’, as seen here and now; and ‘that’ means ‘as determined by some other time and space’, as seen at some other time and space .... Still there is not the least doubt about the fact that we do mean something, and mean nothing short of an identity.” So we have to bring out the import of the term ‘this’ and ‘that’ contained in the sentence ‘This is that Devadatta’ in order to justify that they refer to the same thing. The clarification is done in two stages. The first stage of interpretation is called aikya- sAmAnAdhikaraNya. Though the two terms stand to denote two incompatible determinants, since they are in grammatical apposition5 we conclude that, in some manner, the two terms must denote the same thing. That is, here we show the coordination between the two words. But if we take the literal meanings of the two terms we cannot say that they stand for the same thing. So we have to sublate the incongruous elements in the words ‘this’ and ‘that’. This is the second stage called lakshaNA. That is, we have to go beyond the primary meanings of these words to their implied meanings. Besides primary meanings, words and sentences have implied meanings. Primary meaning (10) is something directly meant by a word. An implied meaning (11) is its secondary meaning. In case the primary meanings of words of a sentence prove inadequate for the apprehension of their logical connection and their import, then the implied meanings are sought for. In other words, where the primary meanings lead to a contradiction, we resort to lakshaNA or secondary signification in order to get at the purport of the sentence. lakshaNA or secondary signification is of three kinds: (1) jahllakshaNA (exclusive secondary implication), (2) ajahallakshaNA (non-exclusive secondary implication), and (3) jahadajahallakshaNA (exclusive non-exclusive secondary implication). (1) When the primary meaning is altogether given up and a new meaning is acquired it is jahallakshaNA. ‘The village in the Ganges’ is a classic example of the primary meaning being rejected. The reason for treating it as an example of jahallakshaNA is that the village and the river Ganges stand to each other as the supported Adheya) and the support AdhAzra). When it is interpreted literally the primary meaning does not hold good. A village cannot be in the Ganges immersed in it. All that it means is that it refers to a particular village on the bank of the river Ganges. In the primary sense, the word ‘Ganges’ refers to the river not the bank. So we are leaving the primary meaning river (Ganges) but take, instead, the ‘bank’ ( which is associated) with the river Ganges, as the secondary meaning. Now there is no contradiction in understanding the meaning of this expression. (2) When we add a suitable meaning in understanding the sentence without abandoning the primary meaning it is called ajahallakshANA. Here the primary meaning is not discarded, but it is supplemented. ajahallakshANA is therefore, explanation by implication in which a word, instead of discarding its own meaning, implies something else together with its primary meaning. When it is said that ‘The red is rushing forward,’ the implication is ‘someone with the red colour is rushing forward’. Here the quality that is described is added to the object in which that quality is inherent. The primary meaning is included in the implied meaning. In this way, without rejecting the primary meaning, an explanation by the secondary signification is accepted. (3) When a part of the primary meaning is preserved and another part of it is rejected, it is called jahadajahallakshANA z; e.g., “This is that Devadatta”. It is by rejecting the incongruous element that we arrive at the identity of the person referred to. In this judgment, a part of the meaning of the words ‘this’ and ‘that’, viz., Devadatta, is taken and the other part of their meanings viz., ‘qualified by present time’ and ‘qualified by past time’, is rejected. Such an interpretation is known as bhAga-tyAgalakshANA. In this connection it may be pointed out that lakshANA is used not only when there is contradiction of primary meanings (mukhyArthaAdha), but also wherever we want to get the true purport of the sentences. That is, secondary signification may be adopted in places even when the primary meaning does not suffer contradiction. What is intended to be conveyed above is the meaning of a sentence (tAtparyavishaya). And if a sentence does not directly express its intended meaning, then it should be obtained from noting the implied meaning of the words in the sentence. (12) In the sentence, “Protect the bowl of curd from the crows, there is no contradiction of primary meaning of words; but if we take the primary meaning only then it goes against the intention of the sentence (tAtparya-anupapatti). The tatparya is the protection of the curd not only from the crows, but also from other creatures that are likely to spoil the curd. So the term crows, in addition to the primary meaning implies all creatures that can spoil the curd. Here, in the above example, we resort to ajahallakshANA and take the lakshANA of the sentence. We do so not because the primary meaning is contradicted but because it goes against the intention of the sentence; and the purport can be grasped only by resorting to lakshANA. But in all the three examples cited for jahallakshANA, ajahallakshANA and jahadajahallakshANA we get the implied meaning of the expressions by pointing out the inadequacy of the primary meaning of words in getting the purport of the sentences. Now the question arises as to the specific kind of lakshANA (secondary signification) that could be adopted in interpreting the mahAvAkyas. This depends on the primary and the secondary meanings of the words constituting the mahAvAkyas. Let us take ‘tat tvam asi’ as representing all the mahAvAkyas and try to apply these three lakshANA, one by one. (13) The primary senses of the words ‘tat’ and ‘tvam’ are IShvara and jIva respectively. IShvara is omniscient and is known mediately (paroksha). jIva is ignorant and known immediately (aparoksha). The contradiction between them is too apparent to be reconciled. Is it ever possible that there can be any unity between two such mutually exclusive entities? Any literal interpretation would contradict the accepted meanings of both these terms. But we would do violence to the spirit of the Shruti text if we should, on that account, reject the underlying identity that is implied. The aim of the Shruti is to inculcate the identity between Atman and Brahman. If we take the intention of the Shruti text into consideration, jahallakshANA is unacceptable in interpreting the mahAvAkyas. For, if we leave the primary senses of these two terms completely, then what is the secondary meaning that is to be taken to show their identity? There is none, because the terms ‘tat’ and ‘tvan’ through jahallakshANA totally abandon their primary meanings IShvara and jIva. Further, in the example cited to explain jahallakshANA the village and the river Ganges stand to each other as the sustained and the sustainer. But such is not the case between ‘that’ and ‘thou’ in the sentence ‘that thou art’. Hence it is not a case of jahallakshANA. Nor can we interpret the maMvakyas through ajahallakshANA, where we are free to add to the primary meaning. If our aim is to find out the underlying identity that is implied in the mahAvAkyas, then there is no point in adding something which, instead of stressing the identity, would widen the differences already there in their primary senses. Hence ajahallakshANA will not satisfy our need. The only alternative is that a part of the direct meaning of each of the two words, has to be eliminated, and the remaining part of them is to be retained just as in the example, “This is that Devadatta.” In the example “This is that Devadatta,” it is by rejecting the incongruous that we arrive at the identity of the person referred to. We should apply the same principle with reference to “tat tvam asi.” In this mahAvAkya, when the individual self is asserted to be identical with Brahman, the individual self as characterised by agency, suffering and ignorance is not asserted to be identical with Brahman. In the mahAvAkya, “that thou art,” the word ‘thou’ stands for the self or consciousness as characterised by immediacy, finitude and parviscience. The word ‘that’ stands for the self or consciousness as characterised by mediacy, infinitude and omniscience. In interpreting this mahAvAkya, a part of the primary meaning of the term ‘thou’ is abandoned and a part of it is retained; and a part of the primary meaning of the term ‘that’ is abandoned and a part of it is retained. We abandon the ‘immediacy-mediacy’ ‘finitude-infinitude’ and ‘parviscience-omniscience’ senses of the terms ‘thou’ and ‘that’ respectively and get beyond them to the self or consciousness which is common and is implicit in both. That is, while rejecting one part of the primary meaning of the terms ‘thou’ and ‘that,’ we retain the other part of the primary meaning of the terms ‘thou’ and ‘that’, namely ‘consciousness.’ Therefore, the final import of ‘tat tvam asi’, viz., the identity of the individual self with the ultimate Self is established by jahadajahallakshANA or bhAgavatyAga lakshANA. Now, it may be asked: Will it not be enough to have lakshANA for one word only in the mahAvAkyas instead of applying lakshANA to both the words? The intention of the question is that it is enough that we take one of the words in each of the mahAvAkyas in the secondary sense and the other word in the primary sense, and thereby deny that the mahAvAkyas are declarations of the identity of the individual self with the supreme Self. The argument in support of this view is as follows. If the purpose of resorting to lakshANA is to avoid contradiction of primary meanings, then this can be done successfully by resorting to lakshANA for one word only. Hence there is no necessity for construing both the terms in the secondary sense. Assuming that we can have lakshANA for one word only in the mahAvAkyas, the question arises: Are we to have lakshANA for the first word only or for the second word only? Let us say that we take the first word only in lakshANA in each of the mahAvAkyas. The mahAvAkyas are: (i) tat tvam asi, (ii) a ham BrahmAsmi (iii) ayam AtmA Brahma, and (iv) praj~nAnam Brahma. The first word in ‘tat tvam asi’ is ‘tat’. The first words in the other three mahAvAkyas are ‘aham’ ‘atmA’ ‘praj~nAnam’. The word ‘tat’ in its primary sense refers to IShvara and the first words in the other three mahAvAkyas, in their primary sense, refer to jIva. If we take the first word in each of the mahAvAkyas in the secondary sense, and the second word in the primary sense it would be as follows: tat …………………………………. lakshANA ………………………………..caitanya tvam…………………………………. primary sense……………………………..jiva asi Here we say that caitanya is jIva. Here there is no contradiction of meanings of the words if we take the first word only, in the secondary sense. In the other three mahAvAkyas, First word (denoting jIva)………………………….. lakshANA…………………………….caitanya Second word (Brahman)……………………………primary sense…………………….IShvara (14) We say that ‘caitanya is IShvara’. Here also there is no contradiction of meanings of the words in the mahAvAkyas if we take the first word only in the secondary sense. In short, by resorting to lakshANAfor the first word only, we are able to show that there is no contradiction of meanings of words. The difficulty here is that, if we take all the four mahAvAkyas together, then there is contra~ diction between the first mahAvAkya and the other three. For, the first mahAvAkya on the above interpretation says that ‘caitanya is jIva’ and the other three, on the above interpretation, say that caitanya is IShvara. This goes against the doctrine that all mahAvAkyas convey one and the same truth (ekArtha-bodhaka). Hence, taking the first word only in the secondary sense leads to contradiction among the mahAvAkyasthough there is no contradiction between the meanings of each of the words in the mahAvAkyas. Let us see what happens if we take the second word only in lakshANA in each of the following mahAvAkyas. tat……………………………………………….primary sense………………………………….IShvara tvam……………………………………………..secondary sense…………………………………..caitanya asi Here we say that ‘caitanya is IShvara’. In the other three mahAvAkyas: First word (denoting jIva)……………………primary sense………………………….jIva Second word (Brahman)…………………. Secondary sense……………………caitanya Here we say ‘caitanya is jIva’. Here also there is contradiction among the mahAvAkyaseven though there is no contradiction between the meanings of each of the words in the mahAvAkyas. For, the first mahAvAkya, on the above interpretation, says that ‘caitanya is IShvara’ and the other three, on the above interpretation, say that ‘caitanya is jIva’. This goes against the doctrine that all the mahAvAkyas convey one and the same truth. In either way, whether we take the first word only in the secondary sense or the second word only in the secondary sense, both lead to incompatibility between the first and the other three mahAvAkyas. It may be argued that, (without resorting to lakshANAeither to the first word only, or to the second word only) we can take the word denoting IShvara only (wherever it occurs) in the secondary sense, and show that there is no contradiction among the words in the mahAvAkyas, and also show that there is no incompatibility between the first and the other three mahAvAkyas. On this assumption, if we take the word denoting IShvara in the secondary sense wherever it occurs in the mahAvAkyas, then we have to take the word denoting jIva in the primary sense wherever it occurs; or if we take the word denoting Jiva in the secondary sense wherever it occurs in the mahAvAkyas, then we have to take the word denoting IShvara, in the primary sense wherever it occurs. On this assumption, let us first take the word denoting IShvara only in the secondary sense in the mahAvAkyas and see what happens. In ‘tat tvam asi’ the word ‘tat’ stands for IShvara in the primary sense, and in the other three mahAvAkyas the word denoting Brahman stands for IShvara in the primary sense. Now we have to take the word denoting IShvara in the secondary sense in all the four mahAvAkyas. tat tvam asi primary sense IShvara secondary sense caitanya jIva primary sense In the other three mahAvAkyas: aham/AtmA/Praj~nAnam Brahman IShvara - primary sense primary sense Jiva caitanya – secondary sense In both sets of mahAvAkyaswhat we say according to this interpretation is that ‘caitanya is jIva’. On this view we will be compelled to conclude that the main purport of the Upanishads is not to say about the ultimate reality (Brahman), but to say something about the jIva. Further, it will amount to saying that the knowledge of the jIva will lead to complete liberation. Obviously this is not the purport (tAtparya) of the Upanishads. The intention of the Upanishad is to liberate jIva from bondage, by showing that the jIva in essence is Brahman itself. The Upanishadic aim is to release the jIva from its ‘jIvabhAva’ and to make it realise its essence, namely ‘BrahmabhAva’. This aim of the Upanishad is thwarted if it be said that the jIva’s aim is to attain ‘jIvabhAva’ by acquiring a knowledge of the jIva’. Further, knowledge of the “jIvabhAva’ is not a release from bondage but a push into it. This way of applying lakshANAto the word denoting IShvara only, wherever it occurs in the mahAvAkyas, leads to the opposite purport of the mahAvAkyas, and thereby we do violence to the spirit of the Shruti. Further, by this process we have reduced the status of IShvara-caitanya to a lower level i.e., the level of the jIva. Hence it is not correct to resort to lakshANAfor the word denoting IShvara in the mahAvAkyas. Now it may be argued that we can resort to lakshANA for the the word denoting ‘jIva’ only wherever it occurs in the four mahAvAkyas, taking the word that stands for ‘IShvara’ in the primary sense. Let us apply this procedure to the mahAvAkyas and find whether this interpretation holds good. Tvam, aham, AtmA , praj~nAnam……. these words denoting jIva would mean in the secondary sense to refer to caitanya (pure). Then the meaning of the mahAvAkyas would be ‘caitanya is IShvara.’ This reduces nirguNa Brahman to saguNa Brahman. Even though this way of interpretation may not lead to any contradiction in the meanings of the words, it is incompatible with the ideal of liberation and the tAtparya of the Upanishads. It is also contrary to the statement of the Upanishad “Brahmavid brahmaiva bhavati.” Further, by taking the word denoting ‘jIva’ only in the secondary sense, what is left will be the caitanya in the limited sense because it is this caitanya with which alone the element of antaHkaraNa is associated before. The denotation of the word jIva is caitanya limited by antaHkaraNa. When we resort to lakshANA for the terms denoting ‘jIva’, antaHkaraNa only is left out. ‘That which remains is ‘limited’ caitanya. According to the vAcyArtha, the caitanya that remains will be limited caitanya. Let us illustrate this by an analogy. If one looks at a building through a mirror, the building that is seen by him is the building limited by the scope of the mirror. If we remove mirror and ask him what is it that he saw in the mirror, he would say that he saw a building. The “building” which has been referred to by him is the building that he saw in the mirror and not “the building itself as such.” In the same way, if we resort to lakshANA for the term denoting jIva, the caitanya that is referred to (and remains after the removal of antaHkaraNa) is the limited caitanya (which was known earlier through antaHkaraNa). According to the primary meaning of the word denoting ‘IShvara’ in all the four mahAvAkyas, the caitanya that is referred to is the akhaNDa (unlimited or rather of an infinite) caitanya………….. (akhaNDa in the relative sense only, because the caitanya that is referred to in IShvara is like a building seen through a relatively bigger mirror). Then the four mahAvAkyas are to be interpreted as identifying the limited caitanya with the unlimited caitanya of IShvara. This would be an identity of the unlimited with the limited. (15) Again, by identifying jIva -caitanya with the IShvara -caitanya we have completely forgotten the aim of jIva. The aim of jIva is not to identify itself with IShvara (which is the vAcyArtha of the word denoting IShvara), but to identify itself with Brahman which is completely akhaNDa. Hence we cannot resort to lakshANA for the word denoting jIva only. So far we have shown that we cannot apply lakshANA (i) only to one word, namely the first word; (ii) only to one word, namely the second word; (iii) only to one word, namely the word denoting if IShvara; and (iv) only to one word, namely the word denoting jIva. This amounts to the fact that we have to resort to lakshANA for both the words in interpreting the mahAvAkyas. In this connection it would be interesting to pass in review the view that natural interpretation of the mahAvAkyas is possible without resorting to lakshANA or even bAdhAyAM sAmAnAdhikaraNya. For example, take the sentence “The pot is non-eternal” (ghataH anityaH). Here the word ‘pot’ denotes the individual (vyakti) which has the sAmAnya or jAti (universal) ‘potness’ in it. Here the individual pot is non-eternal, whereas ‘potness’ is eternal. When we say that pot is non-eternal, the natural reference is to the individual pot and not to ‘~ti’ viz., ‘potness’ as such, even though the word pot may stand for the individual pot as well as ‘potness’. The non-eternality in the said expression can be indentified with the individual pot (which is non-eternal), and not with ‘potness’ (which is eternal). The non-eternality referred to here has the appropriateness of association with the ‘vyakti’ and not the jAti’. This is the natural interpretation of the statement, “The pot is non-eternal”. When we speak of the non-eternality of the pot, we do not say that we are taking the ‘vyakti’ by lakshANA. No one will say that the above statement is a vAkya to be interpreted through lakshANA. Let us explain it further. When someone says, “Pot is non-eternal,’ the non-eternality may be associated with the individual pot directly by the principle (nyAya) “padArthaH padArthena anveti na tu tad ekadeShena” . (one meaning fits in with another but not with a part of it only). But let us assume that someone says, “Pot is eternal” here, according to the principle (nyAya) cited above, we have to connect ‘eternality’ only with pot, and not with ‘potness’ because ‘potness’ is part of the pot (padArtha ekadeSha) and not a separate padArtha (entity). But we cannot connect the eternality with the individual pot, because the individual pot is non-eternal, and hence we have to apply lakshANA to the word ‘pot’, and interpret it in the secondary sense of ‘potness’ and connect the eternality only with the ‘potness’ which is the ‘jAti’; thus when we speak of the eternality of the pot, we resort to lakshANA. But when we speak of the non-eternality of the pot, we do not resort to lakshANA ,but connect non-eternality by a natural interpretation with the individual pot,. So everyone understands without resorting to lakshANA the meaning of the statement which is a natural one. In the same way, ‘tat tvam asi’ also may be interpreted. Then the caitanya referred to in both the the words is appropriately identified. Therefore our final view is that the mahAvAkyas are sentences which indicate a single, non-relational entity underlying their terms. If the validity of a sentence depends on its purport, and not on its literal meaning, then all the mahAvAkyas convey the identity of the individual self with the supreme Self. Before concluding, it would be better to examine the view that ‘identity propositions’ are, by their very nature impossible for the simple reason that they are restatements (anuvada). “The thing itself is identical with itself” makes no meaning. Hence treating the mahAvAkyas as a case of restatement amounts to rendering them meaningless. This type of criticism can be met easily by examining what a re-statement (anuvAda) is. In a restatement i.e., anuvAda, we repeat what has been stated earlier (like a tape recorder) or express a truth that is known already e.g., “Heat is a remedy for cold” (agnirhimasya bheshajam). Both the interpretations are not applicable to the mahAvAkyas. When we say, “This is that Devadatta,” the ‘this’ may be taken as anuvAda in the first sense of repetition, but the word ‘that’ cannot be taken as a case of repetition. Similarly in the mahAvAkya ‘Thou art that’, ‘Thou’ may be taken as a case of repetition, but not the word ‘that’. This sense of anuvAda does not fit in here. The mahAvAkyas therefore is not an anuvAa or re-statement in the first sense of repetition. When we say, “This is ‘that’ Devadatta” to a man who wants to know whether ‘this’ Devadatta is identical with the Devadatta seen earlier, we are then expressing a truth that is not known earlier to the man. There is an element of newness or a new idea in this statement. He has come to know what is not known to him earlier (aj~nAtasya j~nAnam). The same is the case with the mahAvAkyas. The mahAvAkyas set out to say ‘something that is not known hitherto. Hence, on this count also, it is not anuvAda. Further, identity is not a real relation. One thing cannot become identical with another. Either it is always identical, or it is always different, and so it never becomes identical. The identity of the self and Brahman is an eternally accomplished identity. Only we are ignorant of it. The aim of the mahAvAkyas is to remove this ignorance. The Self was, is, and shall ever remain Brahman. The knowledge by identity is not judgmental. We do not describe Brahman or add anything by way of qualification to Brahman. In’ the instance that we have taken to explain identity, i.e., “This is that Devadatta,” the ‘this’ and the ‘that’ are only seemingly different. Similarly is the case with the ‘thou’ and the ‘that’ in ‘That thou art’. In point of truth they are just one and the same entity. To know the difference ‘is not a problem for us. We just start with it. The’ problem is ‘about unity or identity. It is the knowledge of the unity that is rewarding and that demands both effort and discernment. The difference between Brahman and jIva is known to all. But their identity is hidden for us. We need to recognize, to bring out, or to re-discover this identity and when we do so, the two do not become one. There is only one real substance which has appeared to us under two different names and forms. When the superimposition goes, the one substratum reveals itself and comes to stay for ever. jIva is Brahman itself. When we speak of the identity of jIva and Brakman, one may get the impression that there are two entities which are sought to be identified. This impression arises as a result of the use of language. Nowhere are the words of George Eliot more appropriate than there — “Our language is but a broken lamp.” Footnotes 1 The first mahAvAkya is a lakshaNavAkya (definition); the second is an anusandhAna vAkya (sentence of practice); the third is an upadeShavAkya (sentence of instruction); while the last one is an anubhavavakya (sentence of experience). 2. This has four conditions: expectancy (AkA~NkshA); consistency (yogyatA); contiguity (Asatti); the knowledge of the purport (tAtparyarj~nAna). Vide the vedAntaparibhAshA, Chapter 4. 3. Praj~NAnam, ayamAtma, aham 4 Thus jIva and Brahman are not two distinct things; similarly IShvAra and Brahman are not two distinct things. They are the same conceived of from two different standpoints. They are non-different only when the limiting adjuncts are completely negated. 5. ChAndogya UpaniShad VI. 8.1 6 adhyAso nAma atasmiMstabuddiH Introduction to Shankara’s commentary on the Brahma SUtras 7. nedaM vadidam upAsate Keno Upanishad 1.5 ‘That which speech cannot reveal, but which reveals speech; know that alone as brahman not this that people worship.’ 8.Tat tvam asi is repeated nine times in the ChAndogya Upanishad 9 This type of guNa-guNin- sAmAnAdhikaraNya is to be distinguished from guNakR^ita- sAmAnAdhikaraNya in that the former case is found in the substance itself, whereas in the latter case the adjectives found in the one are also found in the other. In the former the quality is exclusive; it is not so in the latter. 10 mukhyArtha, vAcyArtha, ShakyArtha and abhidheyArtha are synonyms which denote the primary meaning. 11 lakshyArtha and gauNArtha are Sanskrit words used to denote implied or secondary meaning. 12The following principles are resorted to to get the real purport of scripture. These are known as the sixfold criteria or shad-li~nga. They are: • Upakrama-upanisaMhAra-aikya (unity of the initial and concluding passages)_ • abhyasa (repetition) • apUrvatA (novelty) • phala (fruit) • arthavAda (commendation) • upapatti (intelligibility in the light of reasoning) 13 We can apply to this sentence the sixfold criteria in the following way. The teacher UddAlaka begins by saying that the ‘Real’ alone ‘was’ in the beginning and ends in concluding that ‘all this is of the nature of the Self’. The unity of purpose revealed by correlating the beginning and the end seems to be the establishment of the doctrine of non-dual reality. The test ‘That thou art’ is repeated nine times; the conclusion is a novel one because it can be known only through the Vedas and not through perception or inference. This teaching is highly commended in the passage just preceding it, where it is said that by knowing this truth all that is worth knowing is known. The portion dealing with creation is the arthavAda of this mahAvAkya. The fruitfulness of this dialogue between the teacher and the taught exhibits upapatti or reasoning. The true import of the text as ascertained by the six tests is the identity of the jIva with Brahman 14 Sarvaj~natvaviShishTaH asaMsArI IShvara 15 In both places wherever the words jIva or Brahman occur, we are not referring to Brahman-caitanya but to caitanya limited by antaHkaraNa or caitanya limited by mAyA. Compared to jIva-caitanya, IShvara-caitanya is akhaNDa HotJobs - Search Thousands of New Jobs http://www.hotjobs.com Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.