Guest guest Posted August 21, 2002 Report Share Posted August 21, 2002 Third of the three-part set on the introductory chapter in the Gita commentary. Posted on August 21, 2002, 6:50 pm, Pacific Standard Time by Vidyasankar --\ ------- Text - ---- tasya asya giitaashaastrasya sa.nxepataH prayojanaM paraM niHshreyasaM sahetukasya sa.nsaarasya atyantoparamalaxaNam.h . tachcha sarvakarma- sa.nnyaasapuurvakaat.h aatmaGYaananiShThaaruupaat.h dharmaat.h bhavati . tathaa imaM eva giitaarthaM dharmaM uddishya bhagavataa eva uktam.h - "sa hi dharmaH suparyaapto brahmaNaH padavedane" iti anugiitaasu . tatraiva cha uktam.h - "naiva dharmii na chaadharmii na chaiva hi shubhaashubhii,yaH syaadekaayane liinaH tuuShNiiM ki.nchidachintayan.h," "GYaanaM sa.nnyaasalaxaNam.h" iti cha . ihaapi cha ante uktaM arjunaaya - "sarvadharmaan.h pariytajya maamekaM sharaNaM vraja" iti . Translation - ----------- The ultimate goal of the teaching of the Gita is the highest good (niHshreyasa), which is liberation from transmigratory existence and its cause. This comes from the dharma of abiding in Self-knowledge, preceded by the renunciation of all works (sarvakarma-sa.nnyaasa). Referring to this dharma taught in the Gita, it is said by the Lord Himself in the Anugita [1], "This dharma is all that one needs, to know brahman." (MBh 14.16.12). In the same text, it is said, "Neither actively pursuing the law, nor by being lawless pursuing neither good nor evil" (MBh 14.19.7) [2]; "He who is firmly grounded, silent, thinking no thoughts (MBh 14.19.9); and "Knowledge is characteric of renunciation (14.43.25). In the Gita itself, in the end, Arjuna is told, "Renouncing everything, resort to Me alone" (BhG 18.66). Text - ---- abhudayaartho.api yaH pravR^ittilaxaNaH dharmaH varNaan.h aashramaa.nshcha uddishya vihitaH sa devaadisthaanapraaptihetuH api san.h iishvaraarpaNabuddhyaa anuShThiiyamaanaH satvashuddhaye bhavati phalaabhisandhivarjitaH . shuddhasatvasya cha GYaananiShThaa-yogyataa-praaptidvaareNa GYaanotpatti-hetutvena cha niHshreyasa- hetutvam.h api pratipadyate . tathaa chemam.h eva artham.h abhisa.ndhaaya vaxyati - "brahmaNyaadhaaya karmaaNi,yoginaH karma kurvanti saN^gaM tyaktvaatmashuddhaye." Translation - ----------- The other goal of prosperity (abhyudaya), characterized by action, which is meant for the different classes and stations of people, is the cause of rewards such as the status of heavenly beings and the like. When such action is performed without a desire for such fruits, and with a sense of dedication to the Lord (iishvara- arpaNa-buddhi), purifies one's being. Such purification makes one eligible for knowledge and is also conducive to the rise of such knowledge, which in turn leads to liberation. Thus, it is said, "Grounding all works in brahman" (BhG 5.10), "Yogins perform works, without any sense of attachment, for self-purification" (BhG 5.11). Text - ---- imaM dviprakaaraM dharmaM niHshreyasaprayojanaM paramaarthatatvaM cha vaasudevaakhyaM parabrahmaabhidheyabhuutaM visheShataH abhivyaJNjayat.h vishiShTaprayojana- sambandhaabhidheyavat.h giitaashaastram.h . yataH tadarthaviGYaane samasta- puruShaarthasiddhiH ataH tadvivaraNe yatnaH kriyate mayaa .. atra cha dhR^itaraaShTra uvaacha - "dharmaxetre" ityaadi . Translation - ----------- This two-fold dharma, culminating in the goal of the highest liberation, the Highest Truth that is para-brahman, also called Vasudeva, is the teaching of the Gita, which also sets forth the goal (prayojana) of this teaching, and the relation (sambandha) of this teaching to us. As its study yields all the goals of man (purushaartha), this endeavour to explain it is being done by me. [3] And thus, Dhritarashtra said - "in the holy field" (BhG 1.1) etc. [4] --\ ------- Notes - ----- 1. The Anugita is part of the Ashvamedha-parvan (Book 14) of the Mahabharata. Chapter and verse numbers are given for reference, e.g. MBh 14.16.12 - this is verse 12 in chapter 16 in the 14th book of the Mahabharata. Where verses from the Gita are given, the format adopted is as follows - BhG 18.66 refers to verse 66 of Gita chapter 18. 2. naiva dharmii na chaadharmii na chaiva hi shubhaashubhii - This half-verse is given differently in the critical edition of the Mahabharata (naiva dharmii na chaadharmii pUrvopacitahA ca yaH). It is possible that there were multiple readings of the verse in different transmissions. 3. I have tried to conserve the usage of active and passive voices between the Sanskrit original and the English translation. Thus, yatnaH kriyate mayaa = endeavour is being done by me, etc. The resultant translation may or may not be better for it. I would like feedback from readers on this, via personal email. 4. This is the end of the introductory chapter. It introduces the first verse of the Gita, but Sankara Bhagavatpada has not commented on the entire first chapter and the first ten verses of the second chapter. The next post in this series will therefore begin with the commentary on verse 2.1 _______________ Send and receive Hotmail on your mobile device: http://mobile.msn.com Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.