Guest guest Posted September 30, 2002 Report Share Posted September 30, 2002 Namaste Ram Chandranji, In Verse 9 - 1, you are giving the translation of 'jnAna' as the knowledge of attributeless brahman and 'vijnAna' as the knowledge of brahman with attributes. This interpretation is new to me. I have always heard it said that jnAna is knowledge and vijnAna is knowledge with experience. That is how Sankara himself comments on the sloka. Can you tell me the source of your translation? paNAms to all advaitins profvk ===== Prof. V. Krishnamurthy My website on Science and Spirituality is http://www.geocities.com/profvk/ You can access my book on Gems from the Ocean of Hindu Thought Vision and Practice, and my father R. Visvanatha Sastri's manuscripts from the site. New DSL Internet Access from SBC & http://sbc. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 1, 2002 Report Share Posted October 1, 2002 Namaste ProfVK: This translation is from a multimedia CDROM, developed by a group in Bangalore with the assistance of Professor Panduranga (a Sanskrit Scholar). I believe that there is an implied understanding that the knowledge of Sadguna Brahman is from the knowledge with experience. But your point is well taken and I have noticed that Professor Panduranga is a follower of Madhwacharya! Warmest regards, Ram Chandran advaitin, "V. Krishnamurthy" <profvk> wrote: > Namaste > > Ram Chandranji, In Verse 9 - 1, you are giving the translation > of 'jnAna' as the knowledge of attributeless brahman and > 'vijnAna' as the knowledge of brahman with attributes. This > interpretation is new to me. I have always heard it said that > jnAna is knowledge and vijnAna is knowledge with experience. > That is how Sankara himself comments on the sloka. Can you tell > me the source of your translation? > > paNAms to all advaitins > profvk Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 1, 2002 Report Share Posted October 1, 2002 Namaste ON A QUESTION OF SANSKRIT GRAMMAR. In Sloka 3, the word 'ashraddadhAnAH' occurs. It means 'those who have no faith'. The word for faith is 'shraddhA'. Note the letter 'ddhA' here. The word for 'no faith' should then be 'ashraddhA' and not 'ashraddA', with a drop in the aspiration of 'ddh'. The last vowel 'A' is long here because the word is feminine. But that is not the point now. How does the 'ddha' become 'dda' in 'ashraddadhAnAH'? The same word 'ashraddadhAnaH' (singular) appears in Ch.4 - 40. It is not only a question of 'shraddha' versus 'ashradda'. Even when it is 'shraddadhAnAH' ( = those who have faith) - as it appears in Ch.12 - 20, the same change from 'ddha' to 'dda' happens. What is the subtle grammar here? Can someone help? praNAms to all advaitins. profvk ===== Prof. V. Krishnamurthy My website on Science and Spirituality is http://www.geocities.com/profvk/ You can access my book on Gems from the Ocean of Hindu Thought Vision and Practice, and my father R. Visvanatha Sastri's manuscripts from the site. New DSL Internet Access from SBC & http://sbc. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 1, 2002 Report Share Posted October 1, 2002 advaitin, "Ram Chandran" <rchandran@c...> wrote: > Namaste ProfVK: > > This translation is from a multimedia CDROM, developed by a group in > Bangalore with the assistance of Professor Panduranga (a Sanskrit > Scholar). I believe that there is an implied understanding that the > knowledge of Sadguna Brahman is from the knowledge with experience. > But your point is well taken and I have noticed that Professor > Panduranga is a follower of Madhwacharya! Namaste, In point of fact Shankara does not mention either saguna or nirguna! He just calls vijnanasahitam - anubhavayuktam. Radhakrishnan's note on this verse states jnana as wisdom, and vijnana as detailed knowledge - intellectual! Jnaneshvara states jnana as self-knowledge, and vijnana as phenomenal knowledge, 'knowledge of prapancha also'! Regards, Sunder Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 1, 2002 Report Share Posted October 1, 2002 Namaste Sundeji: Our discussions on the translation of verse 1 truly demonstrates the importance of Satsangh and that is the most effective way of clearing our doubts. The ideal way of understanding Gita or any scriptural text is from a knowledgeable Guru and Satsangh is a second best solution. We can never get clearer understanding of the original Sanskrit texts using standard dictionaries. I am glad that we have ProfVK to guide the Satsangh with able assistance from Sri Sunderji. Here is a translation of first three verses by one of the well known Sanskrit Scholar, Alladi Mahadeva Sastri. This translation uses the Sankara Bhashya: The Blessed Lord said: 1. To thee who does not evil, I shall now declare this, the greatest secret, knowledge combined with experience, which having known thou shall be liberated from evil. This: the BrahmaJnana, the, knowledge of Brahman, which is going to be declared, and which has been declared in the preceding discourses. Now: this word points to the superiority of knowledge (over Dhyana): this right knowledge alone forms the direct means of attaining moksha; as declared in the sruti and the smriti: Vasudeva is the All (Bhagavadgita, v. 19.) And nothing else is a direct means to moksha, as the passages of the sruti like the following declare: Now the other princes, who understand otherwise than thus, they shall attain to perishable regions. On attaining this knowledge you will be liberated from the bondage of samsara. And it is 2. The Sovereign Science, the Sovereign Secret, the Supreme Purifier is this ; immediately comprehensible, unopposed to Dharma, very easy to perform, imperishable. Of sciences it is the king, because it is of great splendor Indeed, the science of Brahman is the most brilliant t of all sciences. So also, it is the king of secrets. Of all the purifiers, this knowledge of Brahman is the best purifier. That it is a purifier needs no saying, since it reduces karma to ashes in an instant, root and all; all the karma, dharma and adharma, which has been accumulated during many thousand births Moreover, it can be comprehended by patyakshapratyaksha, by immediate perception, like the feeling of pleasure and so on. What is possessed of many a desirable quality may be opposed to Dharma ; but not so is the knowledge of Atman opposed to Dharma ; on the other hand it is not separable from Dharma, i.e not opposed to it. Even then it may be supposed that it is very difficult to attain ; but it is not so, says the Lord. It is very easy to acquire, like the power of discriminating gems. Now, of the other acts, those which involve little trouble and are easily accomplished are seen to be productive of small results, and difficult acts are found to be productive of great results. Accordingly it may be imagined chat this Brahmaj aana which is so easily attained perishes when its effect is exhausted: to prevent this supposition, the Lord says that it is imperishable. It does not perish like an act when the effect is exhausted. Wherefore knowledge of Atman (Self) is worth acquiring. But, 3. Persons having no faith in this Dharma, O harasser of thy foes, without reaching Me, remain verily in the path of the mortal world. Those who have no faith in this Dharma (law, religion) knowledge of the Self, those who do not believe in its existence or in its effects, the sinful who follow the doctrine of the Demons (Asuras), regarding the physical body itself as the Self; these greedy and sinful persons do not attain to Me the Supreme LordThe attaining of Me is certainly out of question ; wherefore, the implication is that they do not attain even to devotion (Bhakti) which is one of the paths leading to Me ; they are sure to remain in the path of the mortal world, in that path only which leads to hell (naraka) and to the lower kingdoms of animals, etc. Warmest regards, Ram Chandran > > Namaste, > > In point of fact Shankara does not mention either saguna or > nirguna! He just calls vijnanasahitam - anubhavayuktam. > Radhakrishnan's note on this verse states jnana as wisdom, and > vijnana as detailed knowledge - intellectual! > > Jnaneshvara states jnana as self-knowledge, and vijnana as > phenomenal knowledge, 'knowledge of prapancha also'! > > Regards, > > Sunder Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 1, 2002 Report Share Posted October 1, 2002 Namaste ON THE SECRET OF SECRETS. The word 'guhya-tamaM' in Sloka 1 means 'secret-superlative'. Aurobindo translates it as 'Secret of Secrets' and I have been using it ever since I came across it. This word 'guhya-tamaM' occurs exactly three times in the Gita: first, here; secondly in Ch.15 - 20 and lastly in Ch.18 - 64. These three secret(s) of secrets are very important for the understanding of the gita. The first secret of secrets is announced here by the Lord at the beginning of the ninth chapter but actually comes in verses 4 and 5. When we come to it we shall see more of it. Those who are in a hurry, however, may go to my webpage: http://www.geocities.com/profvk/gohitvip/8203.html praNAms to all advaitins profvk ===== Prof. V. Krishnamurthy My website on Science and Spirituality is http://www.geocities.com/profvk/ You can access my book on Gems from the Ocean of Hindu Thought Vision and Practice, and my father R. Visvanatha Sastri's manuscripts from the site. New DSL Internet Access from SBC & http://sbc. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 1, 2002 Report Share Posted October 1, 2002 advaitin, "V. Krishnamurthy" <profvk> wrote: > Namaste > > ON A QUESTION OF SANSKRIT GRAMMAR. > > In Sloka 3, the word 'ashraddadhAnAH' occurs. Namaste, The word shraddadhAnaH would seem to be made up of two parts: shrat (= faith) and dhAna (=holder, from root dhA). shraddhA is the abstract noun from from the first part. shradda + dhAnaH = one who is a holder of that faith . Cologne Digital Sanskrit Lexicon ---- Entry zrat Meaning or %{zra4d} ind. (accord. to Naigh. iii , 10 = %{satya} , `" truth , faithfulness "' ; prob. allied to Lat. %{credo} for %{cred- do} ; %{cor} , %{cord-is} ; Gk. $ , $ , Eng. &331553[1095 ,3] `" heart "' ; only in comp. with %{kR} and %{dAna} and %{dhA} and its derivations see below). ---- Entry dhAna Meaning mfn. containing , holding (cf. %{uda-}) ; n. receptacle , case , seat (cf. %{agni-} , %{kSura-} , %{rajju-} &c. ; %{- nam@akto4s} prob. = womb or bosom of the night RV. iii , 7 , 6) ; (% {I}) f. = n. (cf. %{aGgAra-} , %{gopAla-} , %{rAja-} &c.) ; the site of a habitation L. ; coriander L. ; N. of a river L. ; (%{A4}) f. see s.v. {There must be some sutra in Ashtadhyayi relating to the doubling of the end consonant between a short vowel and soft consonant!] Regards, Sunder Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 1, 2002 Report Share Posted October 1, 2002 Namaste On a question of Sanskrit grammar. Thank you Sunderji. I didn't realise that 'shrat' would mean faith and the first part of 'shraddadhAna' comes from 'shrat' and not from 'shraddhA'. Thanks again. I agree with you about your conjecture about the existence of a relevant sutra in ashTAdhyAyI. praNAms to all advaitins. profvk ===== Prof. V. Krishnamurthy My website on Science and Spirituality is http://www.geocities.com/profvk/ You can access my book on Gems from the Ocean of Hindu Thought Vision and Practice, and my father R. Visvanatha Sastri's manuscripts from the site. New DSL Internet Access from SBC & http://sbc. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 2, 2002 Report Share Posted October 2, 2002 advaitin, "V. Krishnamurthy" <profvk> wrote: > Namaste > > On a question of Sanskrit grammar. Namaste, Interestingly, the word shraddadhAna also occurs in Chandogya upan. 7:19:1 . Regards, Sunder Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 2, 2002 Report Share Posted October 2, 2002 Sri gurubhyo namaH, This is a free from translation of the gist of Sri Satchidanandendra Saraswathi Swamiji's commentary on Bhagavad Geeta, Chapter 9, verses 1 to 3: The main idea of Bhagavad Geeta is to directly teach the attainment of brahman. Till now, karmayoga and dhyAna yoga have been discussed as the sAdhana for the gradual attainment of krama mukti (this is lokAntara, kAlAntara). This is for those of middling eligibility, ones, who thru' their saguNa upAsana and dhyAna, attain krama mukti thru the path of the Light. Now BhagavAn is saying he is going to talk of sadyomukti - mukti not after the body falls, not removed in space and time, but immediately experiencable. This is for the highly eligible ones, who can tread the direct path to moksha. Right in the begining of the 7th chapter BhagavAn had promised Arjuna, he was going to teach him jnAna and vijnAna, knowing which there is nothing left to be known. In the 8th chapter jnAna has been discussed - jnAna being the way to understand and realize paramAtma by dhyAna and constant meditation using shAstraic methods. Here in the 9th chapter, bhagavAn is going to discuss vijnAna. To indicate that this vijnAna is different from the previously mentioned jnAna is why "tu" (but) has been used in the first verse. This is a secret. UpAsana and dhyAna that were discussed previously (8th chapter) is also a secret. paramAtma tatva is really a secret to the people of the world, no matter how much we hear about it, it still remains a secret (mystery). The vijnAna that is being discussed here is even more of a secret than the previous. It is the secret of all secrets. This is the knowledge of all knowledge. One who understands this is the one who really understands. He is going to transcend all misfortune, all misery. The jnAna of the previous chapter is also a secret because it reveals a way to reach paramAtma through constantly thinking about him, but that deliverance is in due time. This vijnAna He is discussing here will give the sAdhaka immediate and direct experience of the absolute that is forever and beyond all suffering. prAyashchittha and other sAdhana may alleviate immediate misery, but do not have the capacity to prevent future misfortunes, but with the dawning of AtmajnAna, all vAsanas are completely erased without a trace. This being so great, Arjuna might have a question - Is it very hard to attain it? Is it short-lived? BhagavAn says it can be achieved with ease, but with devotion and a discriminating intellect, and once achieved, it is forever. A person without devotion, can attain anything except the paramAtma tatva. He is destined forever to the transmigratory existence of samsAra. Enough cannot be said about the importance of devotion (shraddha) in any path to achieve paramAtma. Namaste, Savithri Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 2, 2002 Report Share Posted October 2, 2002 I am a just a beginer and I am not well read in the scriptures, translations or sanskrit so pardon me if this is a very basic point. I have always found "guhya-tamam--the most confidential" being interpreted as "secret" or "secret-of-secrets" but this is the first time that I saw the word "mystery" being associated with this chapter/verse. That got me thinking...isn't mystery a better word to describe it ? Afterall, attainment of the Supreme is really a mystery *until * we are the Supreme ....... or at least it is a mystery for me anyways ;-) Maybe my presumption about "mystery" being a more apt word (compared to "secret") is linked to how we use the word in English * and * the nature of subject that is being discussed. Does the word guhya-tamam actually have the connotation of the word "mystery" ? Can a sanskrit guru please enlighten me about the actual meaning / connotation of the word guhya-tamam. Maybe the reason why the word "secret" is used in all translations as opposed to "mystery" is that a "secret" is something that is not shared...if it is at all shared, it is only shared with extremely near and dear one (As Arjuna is to Krishna). Compared to this "mystery" is something you actively "explore". The secret is being told by Krishna ... The mystery is not being unravelled by Arjuna. Maybe that is why "secret" is the right choice here. Any thoughts ? And lastly, Thank you Michael for the following : Openness is the key rather than automatic rejection, contrariness and cynicism. Naturally it is true that we are often at our most open when the devices and ploys that we normally use are seen to be inadequate to the situation we are in. We are empty and thus fit to recieve. Gratitude to the Master is a way of being full and empty at the same time. With all the mental baggage that we carry, just being fit to recieve would be a true blessing. Ram (I share our Dear Moderator's name...If only I could claim the same about his knowledge !) > > savithri_devaraj [sMTP:savithri_devaraj] > Wednesday, October 02, 2002 4:50 PM > advaitin > Re: Gita Satsangh; Chapter 9 Verses 1 to 3 > ... > This is a secret. UpAsana and dhyAna that were discussed previously > (8th chapter) is also a secret. paramAtma tatva is really a secret to > the people of the world, no matter how much we hear about it, it > still remains a secret (mystery). ... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 2, 2002 Report Share Posted October 2, 2002 Namaste Sri Ramaji: The word 'mystery' is mystical where as the word secret is practical. The experience of 'self-realization'is a mystery and the path to 'self-realization' is a secret known to those who are qualified. Our scriptures insist on 'qualification of a seeker' and the term secret should be referred in the context. Scriptures do contain the secret to the path of 'Self-realization' but only qualified students will be able to recognize the codes. The Lord chose Sri Arjuna to be lucky student (who is well qualified) to reveal the royal secret of 'janam' and Vijnanam' and why He chose Arjuna is still a mystery! Ram Chandran Note: Honestly, the differences are semantic and they mean the same with proper understanding! advaitin, "Thommandra, Rama K." <Rama.Thommandra@a...> wrote: > I am a just a beginer and I am not well read in the scriptures, translations > or sanskrit so pardon me if this is a very basic point. > > I have always found "guhya-tamam--the most confidential" being interpreted > as "secret" or "secret-of-secrets" but this is the first time that I saw the > word "mystery" being associated with this chapter/verse. > > That got me thinking...isn't mystery a better word to describe it ? > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 3, 2002 Report Share Posted October 3, 2002 Namaste Ram Chandranji (Post #14838) wrote: .... with the assistance of Professor Panduranga (a Sanskrit Scholar). I believe that there is an implied understanding that the knowledge of Sadguna Brahman is from ...... -------------------------- Ram Chandranji, Is this the well-known Professor Prema Pandurang from Madras? She was an English Professor in one of the Madras Colleges, but voluntarily left off her job to devote her whole time to spiritual matters and expositions. She is doing a fantastic job of lecturing on religious subjects. Her devotion is so transparent and contagious that you cannot but bow your head in love and reverence to the Supreme Lord whose Spirit reverberates in every one of her lectures. I heard her once or twice. I learnt some unusual meanings of Gita Ch. IX - 18 in one of those lectures. I will tell you all when we in the Satsangh come to that sloka. Secondly, may I correct a spelling slip in your post? It is not Sadguna brahman but Saguna brahman. The slip itself makes sense but the purpose of 'saguna' in contrast to 'nirguna' will be lost then. praNAms to all advaitins profvk ===== Prof. V. Krishnamurthy My website on Science and Spirituality is http://www.geocities.com/profvk/ You can access my book on Gems from the Ocean of Hindu Thought Vision and Practice, and my father R. Visvanatha Sastri's manuscripts from the site. New DSL Internet Access from SBC & http://sbc. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 3, 2002 Report Share Posted October 3, 2002 Namaste ProfVK: Professor Pandurang was a former Professor of Sanskrit at Bangalore University (Upakulapati, poornaprajna Vidyapeetha). I am not quite sure 'Sadguna' and 'Saguna' mean the same. The authors actually use at various parts of Gita, 'Saguna Brahman,' 'Sadguna Brahman,' and 'Sakara Brahman.' You are quite right that most of the texts use 'Saguna Brahman' and I agree 'Saguna' is relatively more acceptable than 'Sadguna' or 'Sakara.' I am hoping that our expert, Sri Sunder will clarify this more thoroughly. Let me take this opportunity and provide the following notes provided in the CD as additional explanation to Verse 9.1: The fault of Asuya consists in belittling the merits of men possessing merits, finding fault with their virtues, reviling them and attributing false blame to them. He who is entirely free from this evil of lsuya by his very nature is called Anasuyu. By calling Arjuna Anasuyu or uncarping, the Lord indicates that he alone who has faith in Him, and is free from the fault-finding spirit, is qualified to receive the instruction contained on this chapter; while he who is lacking in faith, and full of the carping spirits, is disqualified for it. In XVIII. 67 the Lord explicitly states that the teaching of the Gita should never be imparted to one who finds fault with Him. The word Jnanam with the adjectives Idam and Vijnanasahitam stands here for the knowledge of the Absolute, formless Brahma as well as that of the qualified aspect of God with form and wihtout form along with the secret of their respective glory and greatness, and the instructions leading to that knowledge, contained in Chapters VII, VIII and IX This knowledge has been described as 'Guhyatamam', 'the most secret thing', because of all secrets in the world the knowledge of the true character, love virtues, glory, greatness and splendour etc., of the integral Divinity or Purusottama and the conception of surrender to Him are the most secret of all. Teachings of a similar nature embodied in verse 20 of Chapter XV and verse 64 of Chapter XVIII as well have been called most secret by the Lord. The word 'evil' stands here for all forms of suffering and actions which are responsible for the same, vices of all kinds, the shackles of worldly existence in the form of birth and death, and the origin of them all, viz., Ignorance. Being rid of the evil of worldly existence, therefore, means securing complete and lasting immunity from all these and realizing God, the embodiment of supreme Bliss. More Details About the Multimedia CD: The multimedia CD was produced by team of scholars headed by Dr. B.V. Venkatakrishna Shastry at the International Sanskrit Research Academy in Bangalore. The International Sanskrit Research academy is a registered Trust under the Indian law as a private charitable trust. Established in the year 1992, under the vision of the Dr. B.V. Venkatakrishna Shastry, the academy has the blessings of the masters and the acharya's. It has on its panel a number of scholars in various fields as associates giving the directions for its activities. The academy serves the needs of the culture and the religion. And the Sanskrit language at various levels - by different means - of print media publications, web publications, organizing seminars, activities, competitions, conferences, interaction of the scholars and the like. The academy runs on the support of the public funds and private philonthrophers support and also from the funds generated by the projects undertaken by it. The academy undertakes the publication of cultural heritage content in the digital media in the form of Interactive Multimedia CD-ROM's and E-publications. The premier publication - BhagvadGita the Multimedia book was brought out by the academy in the year 1995 and has been very popular in the international market for more details go to website at www.bhagavadgita.com. The old heritage documents in the form of Palm Leaves - paper documents - the microfilm slides with cultural content - books which are very old and are not finding commercial reprints - paper manuscripts and handwritten documents - Voice traditions are being preserved in the digital media. The standard print media books are being redefined with up-graded content-design and user friendly features suitable for the modern readers with extensive indexing, hyperlinks, translations, notes, voice-overs, additional notes, ready links to dictionaries and the like. WEB SITE Address: http://www.sanskritresearch.com/ advaitin, "V. Krishnamurthy" <profvk> wrote: > Namaste > > Ram Chandranji, Is this the well-known Professor Prema Pandurang > from Madras? She was an English Professor in one of the Madras > Colleges, > > Secondly, may I correct a spelling slip in your post? It is not > Sadguna brahman but Saguna brahman. The slip itself makes sense > but the purpose of 'saguna' in contrast to 'nirguna' will be > lost then. > > praNAms to all advaitins > profvk Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 3, 2002 Report Share Posted October 3, 2002 advaitin, "Ram Chandran" <rchandran@c...> wrote: > I am not quite sure 'Sadguna' and 'Saguna' mean the same. The authors > actually use at various parts of Gita, 'Saguna Brahman,' 'Sadguna > Brahman,' and 'Sakara Brahman.' You are quite right that most of the > texts use 'Saguna Brahman' and I agree 'Saguna' is relatively > more acceptable than 'Sadguna' or 'Sakara.' Namaste, This is the first time I have encountered the terms 'sadguna' and 'saguna' as equivalent when applied to Brahman, and I assumed it is a 'pAThAntara' (an alternative usage) in certain traditions in South India. Sadguna would appear to imply a repository of all auspicious qualities, and not an antonym of 'nirguna'. It would be interesting to know if anyone has read this pathantara in any of the Shankara Bhashyas. Regards, Sunder Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 4, 2002 Report Share Posted October 4, 2002 Namaste all Sundarji, your doubt: I am not quite sure 'Sadguna' and 'Saguna' mean the same. ---I was reading some passage where in i could get some meaning of "SAGUNA BRAHMAN" Literal meaning is : Brahman with attributes they have given the meaning as "The Absolute conceived as the Creator, Preserver, and Destroyer of the universe; corresponds to Isvara, or the Personal God". SADGUNA means good qualities. I think SADGUNA AND SAGUNA may not have same meaning, there is much difference. Am I right ? Hari OM Vishu Properties Special Buy, sell, rent...your flat, or even post an ad Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 4, 2002 Report Share Posted October 4, 2002 Namaste all. Here is a bit of free-lance thinking which I hope will be permitted at the unfettered level at which I am doing it. I thought 9-1 through 9-3 are just introductory and skippable till Mike-Ji and Ram-Ji (No. 2) opened the floodgates of thoughts with their posts # 14853 and 14854. A strange unpardonable idea then occurred to me. Why not re-parse 9- 1 as follows: "IdaM guhyatamaM. Anasuuyave! Pravakshayami te GYAnam viGYAnasahitaM, yajGYAtvA mokshyase ashubhaat.h." Why do we translate guhyatamaM as the secret of secrets, most secret etc. (as quoted by Prof. Krishnamurthy-Ji in his post # 14843)? When we say priyatama, the superlative is understandable as "most beloved". But, there the suffix is tama and not tamaM. TamaM indicates darkness. Guhya relates to concealed or hidden and has to do with guh and guha (cave, cavern). Both together should then mean concealed or lost in darkness. I am in utter darkness. All I can see is only darkness. I do not even know where I am. And then comes the light in the form of Ch. 9 and I realize all of a sudden that I am in the heart of a cave! I realize that I was till then deluded. With the light, hope comes. Since I now know that I am trapped in a cave, I also know that there is a way out. The light will help me find the way to the light at the end of the tunnel. I don't have to worry. My delusion is gone. The real nature of my "idaM" (all that I experience) which was all this while "guhyatamaM" has been revealed to me. Tamam also means the ascending node of the Moon. In Indian astrology/astronomy, this node (point) is known as planet (imaginary) Rahu. An eclipse occurs when the Sun and the Moon are in one straight line with this point. So, Krishana seems to say: "Oh Arjuna ! The truth or real nature of idaM is concealed by tamaM as the Sun or Moon is by Rahu in an eclipse.". Doesn't that connect well with Sankara in his hymn to Lord DakshinAmUrti" "Rahugrasta divAkarendu sadruso….." Now let us go to anasUyave. I am sitting on Mike-Ji's shoulder. I need the height of his thoughts to look beyond. Hope he wouldn't mind it. Krishna has so far been calling Arjuna by good names – good boy, smart boy, nice boy, strong boy etc. All of a sudden, He changes style. Now He uses a name "anasUyave" in which a negative tendency is negated – one who does not carp or cavil. Mike-Ji went to the heart of it and found in it the unique qualification one should have to grasp the message of Ch. 9. Great indeed. As rightly pointed out by him, the word means more than "without malice" or "without envy" or "without spitefulness". It covers all those who raise petty objections, silly questions and given to obscurantism. There was this guy – a highly qualified orthodontist, a Brahmin by birth (caste) and I was discussing advaita with him hoping to find a very interested listener and contributor. The topic was objectification of the body. "The seer of the pot is different from the pot; the seer of the body is different from the body, therefore.". He was bewildered and thought I was crazy. He brought in everything in his medical armoury – the functioning of the brain, nervous system etc. etc. – to refute me and ultimately left me, his invited guest of that evening, in utter contempt and despair! How can we ever teach that guy Vedanta – his guhyatamaM solely relates to the darkness in dental cavities?! There is another variety. One of that ilk once went to a great Vedantin and said. "See, Swamiji, I have read a lot and learnt a lot of advaita. I can quote from the Upanishads and Bhagwat Geetha. I just love Sankara. Only one doubt remains. What does that "Poornamatha Poornamidam" mean? Isn't that a mathematical absurdity?". I don't know what did the Swamiji do with that Boanerges. Swamijis can't be violent like us, no? In my teens, I had the annoying habit of harassing a very simple sanyasin who used to give Vedanta lectures at our local temple. I was an atheist and rationalist then – just because that was the fashion for youngsters of those days in communist Kerala. I am ashamed of my behaviour in retrospect. My objections to the Swami's teachings at that time were not aimed at learning anything new but at just being stylish and proving to the world, particularly to the girls around, that I was more intelligent than my quarry. And, today, a friend of mine tells me that he can find interesting parallels between dialectical materialism and advaita and he is very serious about doing research for a doctoral thesis in that area! Sure, he will get his D.Phil. But, Ch. 9 will elude him forever! These are all "cavilers and carpers". Ch. 9 is off-limits for them. We have Krishna's word for it. Incidentally, Dr. Vaman Shivram Apte has given a new meaning for anasUya in his dictionary. It means one who evinces the highest type of wifely devotion! AnasUya is a feminine name. We have our Sakuntala's friend AnasUya immortalized by Kalidasa. I don't know whom she married ultimately and how devoted she was to her husband. That anyway is the story. For the sake of meaningful discussion, let us divest the word of its femininity. Then, it would mean one who is devoted to GYAnam like a chaste woman (Remember the five great chaste women of Indian lore like Sita, Sati and SAvitri!) to her husband. One who is not devoted to Atmavidya to the level Sita was devoted to Rama or SAvitri was to SatyavAn would then naturally be an ashraddadhaanaH or less than a shraddadhaanah, who remains eternally stuck to the wheel or cycle of birth and death (mRityusa.nsAravartmani) (9.3). For samsAra, I have taken the meaning of birth because it is by birth that one happens to experience samsAra. Besides meaning a way, road or path, vartman can be a cycle or wheel. So, the undevoted or under-devoted who are stuck to the wheel keep returning again and again (nivartante). Yeh to bahut bada chakkar hein, bhai! Now, in 9.2, why not we take another look at raajavidya. The translation of "royal" does not satisfy me. The word rAj means to glitter, shine, brighten or illuminate. So, here is a vidyA that illuminates, enlightens. That goes well with the guhyatamaM in 9.1. This vidyA verily is the light that comes to your rescue when you are groping in the utter darkness of the cavern of samsAra! But the light even when it shines so brilliantly is concealed to most (rAjaguhyam) – definitely so to the cavilers and carpers! You shine the light in their eyes. They refuse to see it. "Do you see the light, boy?" You ask. The answer comes – "No!" (with a double, vehement "n"), because they simply don't want to see. A great teacher once said advaita is very simple if you have the right focus. That right focus is Grace. That comes from shraddah – not from caviling and carping. He used to say the search for truth is just like looking for a needle in a haystack. Once the needle is shown to you, you know how to return to it easily. Otherwise, you just go crazy undoing the haystack and ultimately losing the needle too! Then you exclaim in exasperation: "There is no needle at all. I wasted my time. Let me go back to my Marx." The Master Magician is performing the great Idam trick, the great legerdemain . Go to the back of the stage after the show or meet Him in his suite, He will be kind enough to tell you the truth of the trick – the "rAjaguhyam rAjavidya" – the 9th Chapter. If you pay attention without caviling or carping, you will get the message. Then the trick as well as you are done. You exclaim with a sigh: "Oh, it was all so simple. I know where the needle is!". You don't then need Marx any more because for you there is no bound proletariat to be liberated. Oh boy! What an introduction by Vyasa! Pranams. Madathil Nair advaitin, "Ram Chandran" <rchandran@c...> wrote: > Chapter 9: The Yoga of Royal Knowledge and Royal Secret > (RaajavidyaaraajaguhyayogaH) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 4, 2002 Report Share Posted October 4, 2002 Namaste Wonderful post, Madathil Nairji! What a free-lance thinking! guhya-tamaM, anasUyave, and rAja-vidyA -- all these words are now pregnant with further meanings, thanks to you, Mike-ji and Ramji (No.2). I had a little doubt at the interpretation of tamaM as darkness, since my grammar of the word tamas is not clear. However I immediately restrained myself, because, I would then become one of those 'cavilers and carpers'! Thanks for a thought-provoking post. praNAms to all advaitins profvk ===== Prof. V. Krishnamurthy My website on Science and Spirituality is http://www.geocities.com/profvk/ You can access my book on Gems from the Ocean of Hindu Thought Vision and Practice, and my father R. Visvanatha Sastri's manuscripts from the site. New DSL Internet Access from SBC & http://sbc. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 4, 2002 Report Share Posted October 4, 2002 advaitin, "V. Krishnamurthy" <profvk> wrote: > Namaste > > Wonderful post, Madathil Nairji! What a free-lance thinking! > guhya-tamaM, anasUyave, and rAja-vidyA -- all these words are > now pregnant with further meanings, thanks to you, Mike-ji and > Ramji (No.2). I had a little doubt at the interpretation of > tamaM as darkness, since my grammar of the word tamas is not > clear. However I immediately restrained myself, because, I > would then become one of those 'cavilers and carpers'! > Thanks for a thought-provoking post. Namaste, Shankara Gita Bhashya gives gopyatamaM to explain guhyatamaM. tama is an indeclinable, and here it is used as an adjective for idaM GYAnaM, in contrast to tamas [eg. tamaso mA jyotirgamaya | ] Phonetic analogies should not be too freely played with, especially in Sanskrit! Nobody would call Panini a caviller or carper! Regards, Sunder Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 4, 2002 Report Share Posted October 4, 2002 Thanks Nair-ji for a really thought-provoking post. To echo ProfVK...guhya-tamaM, anasUyave, and rAja-vidyA -- all these words are now pregnant with further meanings. But, I agree with Sunder-ji when he says phonetic similarity should not be used to derive ("illegal") interpretations - illegal from the point of view of sanskrit language. BTW, What is it that defines the difference between a carper/caviller and a genuine seeker who tries to expose holes in a philosophy with a view to attaining a higher understanding - for self and for others. When does the latter become the former ? Ram2 (Nair-ji "christened" me Ram No.2 in his post and in order to to reduce confusion, I have no problem in adopting that name to signoff posts to this list) > > Madathil Rajendran Nair [sMTP:madathilnair] > Friday, October 04, 2002 6:45 AM > advaitin > Re: Gita Satsangh; Chapter 9 Verses 1 to 3 > > Namaste all. > > Here is a bit of free-lance thinking which I hope will be permitted > at the unfettered level at which I am doing it. > > I thought 9-1 through 9-3 are just introductory and skippable till > Mike-Ji and Ram-Ji (No. 2) opened the floodgates of thoughts with > their posts # 14853 and 14854. > > A strange unpardonable idea then occurred to me. Why not re-parse 9- > 1 as follows: > > "IdaM guhyatamaM. > Anasuuyave! Pravakshayami te GYAnam viGYAnasahitaM, yajGYAtvA > mokshyase ashubhaat.h." > > Why do we translate guhyatamaM as the secret of secrets, most secret > etc. (as quoted by Prof. Krishnamurthy-Ji in his post # 14843)? When > we say priyatama, the superlative is understandable as "most > beloved". But, there the suffix is tama and not tamaM. TamaM > indicates darkness. Guhya relates to concealed or hidden and has to > do with guh and guha (cave, cavern). Both together should then mean > concealed or lost in darkness. > > I am in utter darkness. All I can see is only darkness. I do not > even know where I am. And then comes the light in the form of Ch. 9 > and I realize all of a sudden that I am in the heart of a cave! I > realize that I was till then deluded. With the light, hope comes. > Since I now know that I am trapped in a cave, I also know that there > is a way out. The light will help me find the way to the light at > the end of the tunnel. I don't have to worry. My delusion is gone. > The real nature of my "idaM" (all that I experience) which was all > this while "guhyatamaM" has been revealed to me. > > Tamam also means the ascending node of the Moon. In Indian > astrology/astronomy, this node (point) is known as planet (imaginary) > Rahu. An eclipse occurs when the Sun and the Moon are in one > straight line with this point. So, Krishana seems to say: "Oh > Arjuna ! The truth or real nature of idaM is concealed by tamaM as > the Sun or Moon is by Rahu in an eclipse.". Doesn't that connect > well with Sankara in his hymn to Lord DakshinAmUrti" "Rahugrasta > divAkarendu sadruso....." > > Now let us go to anasUyave. I am sitting on Mike-Ji's shoulder. I > need the height of his thoughts to look beyond. Hope he wouldn't > mind it. Krishna has so far been calling Arjuna by good names - good > boy, smart boy, nice boy, strong boy etc. All of a sudden, He > changes style. Now He uses a name "anasUyave" in which a negative > tendency is negated - one who does not carp or cavil. Mike-Ji went > to the heart of it and found in it the unique qualification one > should have to grasp the message of Ch. 9. Great indeed. As rightly > pointed out by him, the word means more than "without malice" > or "without envy" or "without spitefulness". It covers all those who > raise petty objections, silly questions and given to obscurantism. > > There was this guy - a highly qualified orthodontist, a Brahmin by > birth (caste) and I was discussing advaita with him hoping to find a > very interested listener and contributor. The topic was > objectification of the body. "The seer of the pot is different from > the pot; the seer of the body is different from the body, > therefore.". He was bewildered and thought I was crazy. He brought > in everything in his medical armoury - the functioning of the brain, > nervous system etc. etc. - to refute me and ultimately left me, his > invited guest of that evening, in utter contempt and despair! How > can we ever teach that guy Vedanta - his guhyatamaM solely relates to > the darkness in dental cavities?! > > There is another variety. One of that ilk once went to a great > Vedantin and said. "See, Swamiji, I have read a lot and learnt a lot > of advaita. I can quote from the Upanishads and Bhagwat Geetha. I > just love Sankara. Only one doubt remains. What does > that "Poornamatha Poornamidam" mean? Isn't that a mathematical > absurdity?". I don't know what did the Swamiji do with that > Boanerges. Swamijis can't be violent like us, no? > > In my teens, I had the annoying habit of harassing a very simple > sanyasin who used to give Vedanta lectures at our local temple. I > was an atheist and rationalist then - just because that was the > fashion for youngsters of those days in communist Kerala. I am > ashamed of my behaviour in retrospect. My objections to the Swami's > teachings at that time were not aimed at learning anything new but > at just being stylish and proving to the world, particularly to the > girls around, that I was more intelligent than my quarry. > > And, today, a friend of mine tells me that he can find interesting > parallels between dialectical materialism and advaita and he is very > serious about doing research for a doctoral thesis in that area! > Sure, he will get his D.Phil. But, Ch. 9 will elude him forever! > > These are all "cavilers and carpers". Ch. 9 is off-limits for them. > We have Krishna's word for it. > > Incidentally, Dr. Vaman Shivram Apte has given a new meaning for > anasUya in his dictionary. It means one who evinces the highest type > of wifely devotion! AnasUya is a feminine name. We have our > Sakuntala's friend AnasUya immortalized by Kalidasa. I don't know > whom she married ultimately and how devoted she was to her husband. > That anyway is the story. For the sake of meaningful discussion, let > us divest the word of its femininity. Then, it would mean one who is > devoted to GYAnam like a chaste woman (Remember the five great chaste > women of Indian lore like Sita, Sati and SAvitri!) to her husband. > > One who is not devoted to Atmavidya to the level Sita was devoted to > Rama or SAvitri was to SatyavAn would then naturally be an > ashraddadhaanaH or less than a shraddadhaanah, who remains eternally > stuck to the wheel or cycle of birth and death > (mRityusa.nsAravartmani) (9.3). For samsAra, I have taken the > meaning of birth because it is by birth that one happens to > experience samsAra. Besides meaning a way, road or path, vartman can > be a cycle or wheel. So, the undevoted or under-devoted who are > stuck to the wheel keep returning again and again (nivartante). Yeh > to bahut bada chakkar hein, bhai! > > Now, in 9.2, why not we take another look at raajavidya. The > translation of "royal" does not satisfy me. The word rAj means to > glitter, shine, brighten or illuminate. So, here is a vidyA that > illuminates, enlightens. That goes well with the guhyatamaM in 9.1. > This vidyA verily is the light that comes to your rescue when you are > groping in the utter darkness of the cavern of samsAra! But the > light even when it shines so brilliantly is concealed to most > (rAjaguhyam) - definitely so to the cavilers and carpers! You shine > the light in their eyes. They refuse to see it. "Do you see the > light, boy?" You ask. The answer comes - "No!" (with a double, > vehement "n"), because they simply don't want to see. > > A great teacher once said advaita is very simple if you have the > right focus. That right focus is Grace. That comes from shraddah - > not from caviling and carping. He used to say the search for truth is > just like looking for a needle in a haystack. Once the needle is > shown to you, you know how to return to it easily. Otherwise, you > just go crazy undoing the haystack and ultimately losing the needle > too! Then you exclaim in exasperation: "There is no needle at all. > I wasted my time. Let me go back to my Marx." > > The Master Magician is performing the great Idam trick, the great > legerdemain . Go to the back of the stage after the show or meet Him > in his suite, He will be kind enough to tell you the truth of the > trick - the "rAjaguhyam rAjavidya" - the 9th Chapter. If you pay > attention without caviling or carping, you will get the message. > Then the trick as well as you are done. You exclaim with a > sigh: "Oh, it was all so simple. I know where the needle is!". You > don't then need Marx any more because for you there is no bound > proletariat to be liberated. > > Oh boy! What an introduction by Vyasa! > > Pranams. > > Madathil Nair > advaitin, "Ram Chandran" <rchandran@c...> wrote: > > Chapter 9: The Yoga of Royal Knowledge and Royal Secret > > (RaajavidyaaraajaguhyayogaH) > > > > > Discussion of Shankara's Advaita Vedanta Philosophy of nonseparablity of > Atman and Brahman. > Advaitin List Archives available at: > http://www.eScribe.com/culture/advaitin/ > To Post a message send an email to : advaitin > Messages Archived at: advaitin/messages > > > > Your use of is subject to > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 4, 2002 Report Share Posted October 4, 2002 Sorry for forgetting to delete the the text from my previous email... will keep that in mind henceforth. > > Thommandra, Rama K. [sMTP:Rama.Thommandra] > Friday, October 04, 2002 11:57 AM > 'advaitin' > RE: Re: Gita Satsangh; Chapter 9 Verses 1 to 3 > > > Thanks Nair-ji for a really thought-provoking post. To echo > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 4, 2002 Report Share Posted October 4, 2002 Namaste all. Thanks Prof. Krishnamurthy-Ji, Sunder-Ji and Ram(2)-Ji for your responses. I have no intention to question Panini or Sankara. How can I do that with my limited knowledge of Sanskrit and Vedanta? I just re-parsed 9-1 differently. If there is an error in what I did, someone should point the mistake out. Saying Sankara didn't say so is not an answer. All the so many interpretations that we are reading here are not exactly what Sankara said. We even took the liberty of seeing saguna and nirguna Brahman in jnAna and vijnAna. We discussed that too in very great detail. Did that have anything to do with Sankara!? A famous poet of Kerala once had the fortune or misfortune of attending a class where his own poetry was being taught. He was astonished at the wealth of meanings the lecturer read into his poems which he had not intended at all. Thus, if the Bhagwat Geetha can still generate fresh thinking, it is a tribute to the literary and philosophical genius of Vyasa. I don't think Sankara or Panini will grudge that! The suffix used with guhya is not tama (a superlative) but tamaM which is darkness or the planet Rahu as per all available dictionaries. There are no punctuation marks to tell us that guhyatamam relates to jnAna and not to idam. To read the ordinary meaning of here, now, at this point etc. to the very meaningful word idam is to downgrade Vyasa, who would not have wasted that important word so carelessly. By assigning the full meaning of idam as all this universe, we are only paying a tribute to Vyasa. How I wish Sankara had been with us today to pinch my ear if at all I have wronged! All this revives a very fond memory. Way back in the early sixties, there was a Hindi lesson about some children playing in a park or garden and the author had used the term "nandanvan" to describe that place. As we all know, "nandanvan" is Lord Krishna's "vrindavan" and that was the meaning our lecturer preferred and probably the author meant. However, although not a very good student of the class, I had the temerity to stand up and point in an altogether different direction. My explanation was that the word meant a "jungle of children" as nandan meant a son or child. You won't believe it – my teacher got down from the dais, rushed towards me and hugged me. He was so pleased with this fool's answer that he severely reprimanded himself in front of the whole class for missing the meaning I found. I wish at least he were with me again today! So, gentlemen, till one of you can prove that I am grammatically wrong in linking guhyatamam to idam, let my explanation also stand with the thousand and one interpretations that we already have. After all, I have not gone against the spirit of Sankara's advaita in any way. In fact, my explanation has only elucidated the real thrust of Ch. 9 more clearly. Isn't that the whole objective of this electronic satsang? Thanks Ram(2)-Ji for asking that wonderful question - how to differentiate between a genuine seeker and a carper/caviler. Let us leave this to the seeker and not sit in judgement of anybody. A genuine seeker knows his genuineness. If he can ask questions without a sense of conflict inside, then he is really genuine. The test is at conscience level. Similarly, a carper knows what he is really worth as I knew in my teens when I nagged that poor sanyAsin with my atheistic "wisdom". Pranams to all. Madathil Nair _ advaitin, "Thommandra, Rama K." <Rama.Thommandra@a...> wrote: > > Thanks Nair-ji for a really thought-provoking post. To echo > ProfVK...guhya-tamaM, anasUyave, and rAja-vidyA -- all these words are now > pregnant with further meanings. But, I agree with Sunder-ji when he says > phonetic similarity should not be used to derive ("illegal") interpretations > - illegal from the point of view of sanskrit language. > > BTW, What is it that defines the difference between a carper/caviller and a > genuine seeker who tries to expose holes in a philosophy with a view to > attaining a higher understanding - for self and for others. When does the > latter become the former ? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 4, 2002 Report Share Posted October 4, 2002 Dear Nair-ji. I apologise if my choice of words led you to believe I thought less of your interpretation because of my understanding / misunderstanding / presumption about what is dictated by the dictates of Sanskrit Grammer. I can say with all honesty I truly liked you interpretation. And I can add, in all humility, it is certainly more than I could have thought of myself - so thanks for sharing...You have certainly added a striking image to my thoughts about the grandeur of this chapter. Thank You. I also agree with what you said about genuine seekers and carpers/cavillers. Since we are on the topic of "Secret-of-Secrets"...My understanding is this secret is such that it cannot be communicated verbally. And yet the Lord says "pravaksyami = I am speaking". I think in the scriptures, what is meant is many a time more encompassing from what is actually said. And that gives us the freedom to build ever more enlightening and newer interpretations. To re-phrase your question : Isn't that the whole objective of any great scripture ? To lead you to a truth that is brighter, bigger, better than you ever thought before ? Ram(2) > > Madathil Rajendran Nair [sMTP:madathilnair] > Friday, October 04, 2002 2:54 PM > advaitin > Re: Gita Satsangh; Chapter 9 Verses 1 to 3 > > Namaste all. > > Thanks Prof. Krishnamurthy-Ji, Sunder-Ji and Ram(2)-Ji for your > responses. > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 5, 2002 Report Share Posted October 5, 2002 My dear noble devotee of Sri Sankara Bhagavatpujyapada, I am very happy to read your statement: A genuine seeker knows his genuineness. If he can ask questions without a sense of conflict inside, then he is really genuine. The test is at conscience level. Similarly, a carper knows what he is really worth as I knew in my teens when I nagged that poor sanyAsin with my atheistic "wisdom". YOURS in Sri Sankara BHagavatpujyapada, Chilukuri Bhuvaneswar --- Madathil Rajendran Nair <madathilnair wrote: <HR> <html><body> < ______________________ Missed your favourite TV serial last night? Try the new, TV. visit http://in.tv. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 5, 2002 Report Share Posted October 5, 2002 advaitin, "Madathil Rajendran Nair" <madathilnair> wrote: If there is an error in what I did, someone should > point the mistake out. Saying Sankara didn't say so is not an answer. > > All the so many interpretations that we are reading here are not > exactly what Sankara said. We even took the liberty of seeing saguna > and nirguna Brahman in jnAna and vijnAna. We discussed that too in > very great detail. Did that have anything to do with Sankara!? > Namaste, These are some reasons: I hope Sanskrit scholars will correct my interpretation - #14471 #14880 ================================================================= 1. tamaM is not a legitimate word for darkness.* 2. tamas is a legitimate word for darkness. 3. tamaM is not in any of the declinations of tamas. 4. If guhya and tamaM are used as separate words, it has to be possible to dissolve the compound word [samAsa]. 5. idaM guhyatamaM cannot stand independently of the verb pravakShyAmi, and tamaM being indeclinable, cannot be in the accusative case. 6. Shankara has given alternative meanings where appropriate in other places. 7. Gita has guhyatamaM in verses 15:20, 18:64, and guhyaadguhyataram in 18:63 with exactly the same connotation of the superlative degree. ---- -------- *Cologne Digital Sanskrit Lexicon ---- ---------- Entry tamam Meaning ind. so as to faint away Pa1n2. 6-4 , 93. ---- -------- ta4mas Entry tamas Meaning n. darkness , gloom (also pl.) RV. (%{-maH} , %{pra4NIta} , `" led into darkness , `" deprived of the eye's light or sight , i , 117 , 17) &c. ; the darkness of hell , hell or a particular division of hell Mn. iv , viii f. VP. ii , 6 , 4 Ma1rkP. xii , 10 ; the obscuration of the sun or moon in eclipses , attributed to Ra1hu (also m. L.) R. VarBr2S. v , 44 VarBr2. ii VarYogay. Su1ryas. ; mental darkness , ignorance , illusion , error (in Sa1m2khya phil. one of the 5 forms of %{a-vidjA} MBh. xiv , 1019 Sa1m2khyak. &c. ; one of the 3 qualities or constituents of everything in creation [the cause of heaviness , ignorance , illusion , lust , anger , pride , sorrow , dulness , and stolidity ; sin L. ; sorrow Kir. iii ; see % {guNa} and cf. RTL ; p. 45] Mn. xii , 24 f. and 38 Sa1m2khyak. &c.) RV. v. 31 , 9 R. ii S3ak. Ra1jat. v , 144 ; N. of a son (of S3ravas MBh. xiii , 2002 ; of Daksha , i Sch. ; of Pr2ithu-s3ravas VP. iv , 12 , 2) ; [cf. %{timira} ; Lat. {temere} &c.] Regards, Sunder Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.