Guest guest Posted November 13, 2003 Report Share Posted November 13, 2003 Namaste. I found the following filler in the December 2003 issue of Reader’s Digest. Does it not have a lesson for us advaitins? What about the caption for this post. ? ------- It’s all so ovibuos. Aoccdrnig to rscheearch at an Elingsh uinervtisy, it deosn’t mttaer in waht oredr the ltteers in a wrod are, the olny iprmoetnt tihng is taht frist and lsat ltteer is at the rghit pclae. The rset can be a toatl mses and you can sitll raed it wouthit porbelm. Tihs is bcuseae we do not raed ervey lteter by istlef but we raed the wrod as a wlohe. --\ ------------------------- PraNAms to all advaitins profvk Prof. V. Krishnamurthy My website on Science and Spirituality is http://www.geocities.com/profvk/ You can access my book on Gems from the Ocean of Hindu Thought Vision and Practice, and my father R. Visvanatha Sastri's manuscripts from the site. Also see the webpages on Paramacharya's Soundaryalahari : http://www.geocities.com/profvk/gohitvip/DPDS.html Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted November 14, 2003 Report Share Posted November 14, 2003 "V. Krishnamurthy" <profvk wrote: >Aoccdrnig to rscheearch at an Elingsh uinervtisy, it deosn’t mttaer in waht oredr the ltteers in a wrod are, the olny iprmoetnt tihng is taht frist and lsat ltteer is at the rghit pclae. Good Morning Professor Where then does meaning lie? In the first and last letters? If so we must speak carefully. In some 'wholeness' to which the letters do not total? However. India teaches us to listen, to value the oral tradition over the written and with this teaching I most heartily agree because if we cannot listen to each other speaking, how will we ever learn to listen to the sounds emerging from the 'silence within'. So. I read your posting to my wife after I tried reading it aloud to myself. This experiment showed that when read aloud the meaning of your quote disappears. It is impossible gobbledygook. Possible conclusion. When reading we make the words mean what we want them to mean. But when listening, this level of mind is not applicable and correct speech, the purity of language is essential. There are also cultural impositions on sound that cause trouble with meaning. For example I can easily understand the written contributions of our kind American contributors to this group but when I meet Americans I need a translator half the time. They might as well be from the planet Zog with all the changes in emphasis and different use of vocabulary. What does this imply for our study the Vedas? Confucius was asked,'How do we correct society when it has become dis-ordered?' He replied, 'Correct language. Because if what is said is not what is meant then what should be done is not done, morals and art decay and the people stand about in confusion.' Actually Confucius did not use those exact words in the Analects but the translation is OK. You have once more pushed me into considering 'Where does meaning lie?' Many thanks Ken Knight Protect your identity with Mail AddressGuard http://antispam./whatsnewfree Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted November 14, 2003 Report Share Posted November 14, 2003 --- ken knight <hilken_98 wrote: Ken - After reading Prof. VK's post I thought I had good justification for all my mispellings and gramatical mistakes -Now after your post I have to request my readers not to read my posts aloud! Hari OM! Sadananda ===== What you have is His gift to you and what you do with what you have is your gift to Him - Swami Chinmayananda. Protect your identity with Mail AddressGuard http://antispam./whatsnewfree Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted November 15, 2003 Report Share Posted November 15, 2003 --- kuntimaddi sadananda <kuntimaddisada wrote: > > Ken - After reading Prof. VK's post I thought I had > good justification > for all my mispellings and gramatical mistakes -Now > after your post I > have to request my readers not to read my posts > aloud! Good evening from UK, Amazing how our fingers go all dyslexic. I have read the above aloud to my wife and she is laughing happily so have no worries about the excellence of your posts. Bhartrihari tells us that the meaning is complete in the final sound of the word. Big problem that in the London dialect as the last sound of the word is invariably missing. So Sanskrit svadh...sweet taste of Self...found its way into the English 'sweet' but is pronounced as 'swih' in London. 'Sad, innih (Trans. isn't it?'. Solution. Teach Sanskrit and get these Western tongues off their lazy beds and reaching for the roof of our mouths!!!!! Hpapy tniypg Ken Knight > > Hari OM! > Sadananda > > ===== > What you have is His gift to you and what you do > with what you have is your gift to Him - Swami > Chinmayananda. > > > > Protect your identity with Mail AddressGuard > http://antispam./whatsnewfree > Protect your identity with Mail AddressGuard http://antispam./whatsnewfree Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.