Guest guest Posted April 14, 2004 Report Share Posted April 14, 2004 Namaste. Recall the Note about the organization of the ‘Digest’, from DPDS – 26 or the earlier ones. V. Krishnamurthy A Digest of Paramacharya’s Discourses on Soundaryalahari - 74 (Digest of pp.1226 - 1236 of Deivathin Kural, 6th volume, 4th imprn.) vipanchyA gAyantI vividham-apadAnaM pashupateH tvayArabdhe vaktuM calita-shirasA sAdhu vacane / tadIyair-mAdhuryair-apalapita-tantrI-kala-ravAM nijAM vINAM vANI nichulayati cholena nibhRtaM // 66 // There is a whole dramatic scene here. It takes place in the very presence of ambaal. Ambaal is sitting totally relaxed and listening to a music performance. Whose music? That of Saraswati Herself! The word ‘VANI’ meaning, Saraswati, occurs in the fourth line of the shloka. She is playing on the Veena. Simultaneously She is also singing. The very Goddess of Arts, Music and all Knowledge is performing. One can only imagine the infinite grandeur of the sweet richness of such a performance. ‘VipanchI’ means Veena. ‘ParIvAdinI’ also means Veena. The Veenas belonging to particular celestials have particular names. Narada’s Veena is called ‘mahatI’. That of Tumburu is ‘KalAvatI’. Saraswati’s is ‘KacchapI’. The word ‘kacchapa’ means tortoise. The drum of Saraswati’s Veena is in the shape of a tortoise. Hence it is called ‘kacchapI’. Prof.Sambamurti (of Madras University) says that even today we can see it in Phillipines, where they call it ‘katjapI’. In Lalita Sahasranamam we have the name: ‘nija-sallApa-mAdhurya-vinirbhatsita-kacchapI’. It means ‘One whose speech is more melodious than kacchapI, the Veena of Saraswati’. It is the idea contained in this single line that has been elaborated by our Acharya in a full shloka (#66) of Soundaryalahari and transformed into a fascinating dramatic scene! VipanchyA gAyantI: playing on the Veena. But I translate it as ‘playing on the Veena and vocally accompanying it also’. Why do I make this rendering? Because of the words: Vividham-apadAnaM pashupateH : Variegated anecdotes pertaining to Lord Shiva. How can these anecdotes be also performed by Saraswati without being vocalised? The surest way to please ambaal is to sing the praise of Her Lord. And the Glory of the Lord is endless. Saraswati is singing and praising the infinite glories of Lord Shiva. Naturally ambaal is enjoying both the music of the Veena and the singing of the Lord’s glories. Now let us come to the second line of the shloka. Calita-shirasA : by the nodding head. Now and then She nods Her head in approval and appreciation. A nodding of the head (‘shirah-kampa’) can show more delicacy of appreciation than by an applause of the hand (karaH-kampa). Whether it is in music, or in writing, or in studies or in sports, one requires appreciation. And reciprocally, it is the appreciation of the audience or the respondent that provides further inspiration to the musician, writer, student or sportsman. The same thing is happening here. Ambaal is enjoying in appreciation and Saraswati is going on playing on the Veena and singing. tvayA-Arabdhe vaktum sAdhu vacane : When you started speaking appreciative words. It appears ambaal suddenly, instead of silently nodding Her head, also began to applaud orally by saying a few appreciative words: ‘sAdhu, sAdhu’. These words mean ‘Good, Good’. They are the Sanskrit equivalent of the English usage: ‘hear, hear’. But as soon as these words were spoken by ambaal something dramatic happened. This is the punchline of the story. It is in the third and fourth lines of the shloka. tadIyair-mAdhuryair-apalapita-tantrI-kala-ravAM : (By their – sweetness – degraded – strings –music) Before the sweetness and melody of those words the sweet sound of the Veena paled into insignificance. Just one or two words only must have come from ambaal. ‘tvayA Arabdhe’ means ‘just when you began to speak’. In our own way of thinking there could be nothing sweeter and more melodious than the music of Saraswati’s Veena; for She is the Goddess of Music. If there could be something more pleasant it must be Her own voice. But now the few words that stemmed forth from ambaal, have transformed all that into nothing. Saraswati stopped her singing when She realised the overpowering sweetness of ambaal’s voice. Not only that. Her Veena-music also has been over-powered. What did She do to Her Veena? nijAM vINAM vANI niculayati cholena nibhRtaM : vANI : Saraswati niculayati : hides nijAM vINAM : Her own Veena cholena : by (its) cover, (in its case) nibhRtaM : so that it will not show up. Saraswati draws the cover on Her Veena and hides it! In other words She accepts that Her Veena is nothing before the sweet voice of ambaal and stops it then and there. Ambaal, though She had all the musical sweetness in Her own voice, intended to honour Saraswati by nodding Her head all along and also saying the appreciative words ‘Sadhu’. But instead of encouraging the performer to perform more, it resulted in the performer bowing down and stopping the performance. This incident brings into focus the greatness of both Saraswati and ambaal.Saraswati hung down Her head in shame and stopped singing. But what does the Veena do? Even after being stopped, the music of the Veena has a characteristic reverberation (anuraNanam, in Sanskrit; rIngAram in Tamil), due to the resonating vibrations of the strings. So Saraswati quickly silences it by hiding it under its own cover (‘cholena nibhRtaM’). We can go on thus enjoying the scene by visualising it in various ways, scene after scene in this drama. Maybe it was different. Maybe ambaal was not appreciating the music but was nodding Her head to the ‘vividham-apadAnaM pashupateH’ -- the different stories of the glories of Lord Shiva -- maybe that was what was being enjoyed by Her in appreciation. Suddenly Saraswati might have realised this, at the time when ambaal opened Her mouth to say ‘Sadhu’. There could be no end to such speculations of ours on the scene. On the whole the shloka brings out the melodious sweetness of Her voice, in addition to all the beauty of form that the other shlokas have been revealing all along. There can be no doubt that by meditating on this shloka one gains excellence both in music and the composition of it. To be continued. Thus spake the Paramacharya. PraNAms to all advaitins and Devotees of Mother Goddess profvk ===== Prof. V. Krishnamurthy My website on Science and Spirituality is http://www.geocities.com/profvk/ You can access my book on Gems from the Ocean of Hindu Thought Vision and Practice, and my father R. Visvanatha Sastri's manuscripts from the site. Also see the webpages on Paramacharya's Soundaryalahari : http://www.geocities.com/profvk/gohitvip/DPDS.html Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.