Guest guest Posted June 17, 2004 Report Share Posted June 17, 2004 Namaste all, I have been wondering how to step into a careful study of the hymns. Should I attempt a summary of previous postings? Should I just get straight into some examples of the word being used in context? Finally, I decided to begin with a later understanding of mAyA in advaitin terms but one which will link us directly with the Rgveda. Ken Knight MAyA in the Vedas: Part 2. First posting. Before we enter our time-machine we may like to take a last look at the well-known countryside around us and take a brief, farewell glance at: PanchadaSI, Chapter II: http://cc.1asphost.com/shastras/ebooks/other_books/panchadasi.htm 50. This peculiar nature of Maya is corroborated by the Vedic text which purports, there was neither non-existence nor existence then (i.e., before creation) but there was darkness (by which is meant Maya). This attribution of existence to darkness (or Maya) is due to its association with existence, not by virtue of itself, in as much as it (existence) is denied to it (in the just mentioned Vedic passage). 51. Hence like nothingness, Maya also cannot be a distinct entity in its own right. ….. 54. Power does not operate in the whole of Brahman but only in a part of it. Earth’s power of producing pots is not seen in all earth but in a portion or mode of earth only, viz., in clay, i.e., earth mixed with water. 55. The Shruti says: ‘Creation is only a quarter of Brahman, the other three quarters are self-revealing’ (i.e., not dependent on Maya’s effects for its revelation). Thus does the Shruti say Maya covers but a part of Brahman.' Two of the Rgvedic hymns are being referred to here, The Creation Hymn (NAsadIya SUkta) in verse 50 and Purusha SUkta in verse 55. By pressing the buttons marked ‘NAsa’ and ‘Pur’ on the controls of our time-machine we accelerate off in a perfect launch into our history. Looking out we see the German scholars of the 19th and 20th centuries, beavering away with their Sanskrit texts. In their work we will find many definitions of mAyA and there we can identify the culprits for the eventual translation into the English as ‘illusion.’ There is Monier Monier Williams writing in his dictionary of Sanskrit that the meaning of the word mAyA in the Rgveda is ‘illusion’ ‘fraud’ etc, this is just not true. See ‘The Doctrine of Maya in the philosophy of the Vedanta’ by P.B Shastri., p.5. These Western scholars were dependant upon Sayana’s commentary on the Rgveda and we note that we can see him as we pass through the 14th century AD. He is writing the words prajnA and kapaTa, ‘mental power’ and ‘deception’, as the definition of mAyA. And here is his problem. Limited to an adhiyajna interpretation of the Rgveda, limited to the outer forms, he has to use division to distinguish between the elements of meaning and by dividing his definition into these two words he is losing the full flowering of the meaning of mAyA as the power of a mysterious, intelligence, appearing through its own heat, tapas, as many different forms. He is missing the subtle meaning of this extraordinary will-power underlying difference: (anekarUpagrahanasAmarthya) But he is too recent a commentator for us to stay and discuss it with him so we zoom further into our history. The linear time-line that controls our imaginary progress has a clever gateway mechanism that has been irrevocably set at 400BC. Once we have zoomed past that date we cannot return through the gateway until this topic ends so Yaska is our latest authority to whom we may go for non-dual insights. The Creation Hymn (NAsadIya SUkta), RgVeda 10.129, and Purusha SUkta, RgVeda 10.90 both appear on our screens. To confirm on your screen go to: www.flaez.ch and navigate to Rgveda. Choose the Mandala(Book) and SUkta(Hymn) numbers then choose Griffith to get transliteration and a translation…if you want to know more of the hymn go to ‘The Works’. (Please note, this site has some scanning errors and verse 5 of Purusha SUkta is not about ‘cats’ but ‘eats’) If you want to investigate the meanings click on the blue words and be taken to the dictionary and other hymns in which the word is used. This is a wonderful tool for our use. The collection known as the Rgveda saMhitA has two parts: Mandalas 2-9 are the older while Mandalas 1 and 10 are later additions. The above two hymns therefore would be of the later collection and point to the essential, unknowable mystery and the mystery of appearance. Although often quoted with reference to mAyA we will not spend much time with them now other than take one line as our present mantra………please take time to sound and listen to the Sanskrit: aániid avaatáM svadháyaa tád ékaM tásmaad dhaanyán ná paráH kíM canaása || ‘That One Thing, breathless, breathed by its own nature: apart from it was nothing whatsoever.’ Were you tempted to let the eyes skim over the Sanskrit and grab at the English? If so, please go back. Look at the words. Hear them sound in the mind. Then let the words sound in the mouth. It is through such listening that space expands. Take time to be in that space with our ancestors. We may be studying together via the wonders of the Internet but please do not let the ‘scanning’ habits we have developed to cope with ‘information overload’ place a curtain over the mantras provided by the Rshis for the purpose of explaining their insights. Let us now look up RgVeda 1.164. Verse 37 which has the singer proclaiming: ‘What thing I truly am I know not clearly: mysterious, fettered in my mind I wander.’ I know the feeling, my friend. Maybe we should try to find the cave of the heart and see if there is any light there. In that same hymn, which is also very famous and known by the name ViSvedevas to whom it is dedicated as well as being the name of the poet, you will find mention of the GAyatrI metre. This will now require us to go further back in time into those Mandalas of the earlier collection, in this case to 3.62. to the most well known mantra in this GAyatrI metre: 10, tát savitúr váreNyam bhárgo devásya dhiimahi | dhíyo yó naH pracodáyaat || ‘May we meditate on the Supreme On the all-pervading radiance of the ultimate source of divine light. May He inspire the innermost thoughts of our hearts.’ May we take that invocation into our future study. Take note that we are here requesting the enlightening of ‘dhI’ (see Key word posting). The lotus will open at the touch of the Sun’s warmth. Later tonight I will post the first of the major uses of the word in the Rgveda. I do not want this posting to become too long and having the later sections deleted without being read. They are too important. ‘From this Supreme Self are all these, indeed, breathed forth.’ ===== ‘From this Supreme Self are all these, indeed, breathed forth.’ Take Mail with you! Get it on your mobile phone. http://mobile./maildemo Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.