Guest guest Posted June 30, 2004 Report Share Posted June 30, 2004 Namaste 25. prAg-AsId-bhAva-rUpaM tama iti tamasA gUDham-asmAd-atarkyaM kshhirAntar-yadvad-ambho janir-iha jagato nAma-rUpAtmakasya / kAmAd-dhAtuH sisRkshhoH anugata-jagataH karmabhis-sampravRttAt reto-rUpair-manobhiH prathamam-anugataiH santataiH kAryamANaiH // prAk : In the beginning tamaH AsIt : there was darkness bhAva-rupaM : as an entity. iti tamasA gUDhaM : Thus veiled by darkness asmAt atarkyaM : nothing could be inferred, yadvat kshhIrAntaH ambhaH : like the water in milk. iha jagataH janiH : The birth of this universe nAma-rUpAtmakasya : consisting of name and form kAmAt : (was) by the will dhAtuH : of the Creator sisRkshhoH : desiring to create – sampravRttAt : (this itself) being induced karmabhiH : by the actions anugata-jagataH : of a continuing universe santataiH kAryamANaiH : ever caused or inspired by manobhiH : minds prathamam anugataiH : (that are) also continuous retorUpaiH : in a germinal form. Note 1: The original printed text that I have with me has the word “tantataiH” instead of “santataiH” in the fourth line. I think it must be a print mistake. If some one can find a relevant meaning for “tantataiH kAryamANaiH” I would appreciate it. Note 2: In shlokas 23, 24 and 25 The Acharya rolls back in his own mind the lines of Nasadiya sukta from the Rg Veda and paraphrases them. The following lines are relevant to this shloka #25: (RV: X.129. 2,3,4) aániid avaatáM svadháyaa tád ékaM tásmaad dhaanyán ná paráH kíM canaása That One Thing, breathless, breathed by its own nature: apart from it was nothing whatsoever. táma aasiit támasaa guuLhám ágre .apraketáM saliláM sárvam aa idám tuchyénaabhv ápihitaM yád aásiit tápasas tán mahinaájaayataíkam Darkness there was: at first concealed in darkness. All this was indiscriminated chaos. All that existed then was void and formless: by the great power of Warmth was born that Unit. kaámas tád ágre sám avartataádhi mánaso rétaH prathamáM yád aásiit Thereafter rose Desire in the beginning, Desire, the primal seed and germ of Spirit. Note 3: Also recall from Taittiriya Upanishad: 2-6: “so’kAmayata, bahusyAM prajAyeyeti” – He desired, Let me become many. 26.catvAro’syAH kapardA yuvatir-atha bhaven-nUtanA nityam-eshhA mAyA vA peshalA syAd-aghaTita-ghaTanA-pATavaM yAti tasmAt / syAd-Arambhe ghRtAsyA shruti-bhava-yuvanAny-evam-AcchAdayantI tasyAm-etau suparNA-viva para-purushhau tishhTato’rtha-pratItyA // eshA mAyA : This mAyA -- asyAH kapardAH : Her topmost characteristics catvAraH : are four. nityaM nUtanA : (She is) ever fresh atha yuvatiH bhavet : and is therefore always young; peshalA syAt vA : Further (she is) skilful yasmAt : because, yAti : (she) possesses aghaTita-ghaTanA-pATavaM : (impossible-accomplishment-expertise) expertise in accomplishing the impossible; Arambhe ghRtAsyA syAt : in the beginning (she is) ghee-mouthed – meaning, she tempts you at first but later causes ruin; evaM : accordingly AcchAdayantI : She veils Shruti-bhava-yuvanAni : knowledge emanating from the Vedas. tasyAM tishhTataH : In Her dwell, etau suparNau iva : like two birds, para-purushhau : the supreme Self and the individual soul, artha-pratItyA : making the universe meaningful. praNAms to all students of Adi Shankaracharya profvk ===== Prof. V. Krishnamurthy My website on Science and Spirituality is http://www.geocities.com/profvk/ You can access my book on Gems from the Ocean of Hindu Thought Vision and Practice, and my father R. Visvanatha Sastri's manuscripts from the site. Also see my webpages on Live Happily, the Gita Way at http://www.geocities.com/profvk/gohitvip/contentsbeach11.html Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 30, 2004 Report Share Posted June 30, 2004 advaitin, "V. Krishnamurthy" <profvk> wrote: santataiH > kAryamANaiH // > > santataiH kAryamANaiH : ever caused or inspired by > > Note 1: The original printed text that I have with me has > the word "tantataiH" instead of "santataiH" in the fourth > line. I think it must be a print mistake. If some one can > find a relevant meaning for "tantataiH kAryamANaiH" I would > appreciate it. Namaste, The online copy and the printed Complete Works have 'santataiH'. http://www.sankara.iitk.ac.in/createpdf.htm Regards, Sunder Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.