Guest guest Posted July 7, 2005 Report Share Posted July 7, 2005 Dear Friends: While writing my previous post I also came across a note that expresses the advatin's mind set and hence thought of sharing it with the group. ruupa.m ruupavivarjitasya bhavato dhyaanena yad varNitam | stutyaa nirvacaniiyataakhilaguro duuriikR^itaaa yanmayaa || vyaapitva.m ca vinaashita.m bhagavato yattiirthayaatraadinaa | xantavya.m jagadiisha tadvikalataadoShatraya.m matkR^itam || Meaning - bhagavaana has no ruupa (form), but I made it into a form for the purpose of meditation. Similarly, whit the praise of sarvaguro (a primordial teacher) I have damaged the anirvacaniiyata (that cannot be expressed in words). Furthermore, by defining tiithayatraa (visiting pious and religious places) I have violated the omnipresence as well. Thus I have sinned for these three thing as beg for forgiveness. Regards, Dr. Yadu PS: Author is not known to me, if some one knows the reference I would highly appreciate it. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 7, 2005 Report Share Posted July 7, 2005 > ruupa.m ruupavivarjitasya bhavato dhyaanena yad varNitam | > stutyaa nirvacaniiyataakhilaguro duuriikR^itaaa yanmayaa || > vyaapitva.m ca vinaashita.m bhagavato yattiirthayaatraadinaa | > xantavya.m jagadiisha tadvikalataadoShatraya.m matkR^itam || > Meaning - bhagavaana has no ruupa (form), but I made it into a form > for the purpose of meditation. Similarly, whit the praise of > sarvaguro (a primordial teacher) I have damaged the anirvacaniiyata > (that cannot be expressed in words). Furthermore, by defining > tiithayatraa (visiting pious and religious places) I have violated > the omnipresence as well. Thus I have sinned for these three thing > as beg for forgiveness. > Regards, > Dr. Yadu Namaste Yaduji, A very similar sloka is found in Avadhuta Gita (8.1): Tvadhyaatrayaa vyaapakathaa hathaa te Dhyanena chethah parathaa hathaa te Stutyaa mayaa vaakparathaa hathaa te Kshamasva nityam trividhaaparaadhaan "By doing teertha yaatraas, your all-pervasive nature was violated (might not be the exact translation of the Sanskrit word hathaa). By doing meditation, your nature beyond the intellect has been violated. By praising, your nature beyond words has been violated - kindly pardon me for these three sins!" (Translation might be not correct or exact). Thanks Hariram Let a moment not pass by without remembering God **************** CAUTION - Disclaimer ***************** This e-mail contains PRIVILEGED AND CONFIDENTIAL INFORMATION intended solely for the use of the addressee(s). If you are not the intended recipient, please notify the sender by e-mail and delete the original message. Further, you are not to copy, disclose, or distribute this e-mail or its contents to any other person and any such actions are unlawful. This e-mail may contain viruses. Infosys has taken every reasonable precaution to minimize this risk, but is not liable for any damage you may sustain as a result of any virus in this e-mail. You should carry out your own virus checks before opening the e-mail or attachment. Infosys reserves the right to monitor and review the content of all messages sent to or from this e-mail address. Messages sent to or from this e-mail address may be stored on the Infosys e-mail system. ***INFOSYS******** End of Disclaimer ********INFOSYS*** Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 8, 2005 Report Share Posted July 8, 2005 advaitin, "ymoharir" <ymoharir> wrote: > Dear Friends: > > While writing my previous post I also came across a note that > expresses the advatin's mind set and hence thought of sharing it > with the group. > > ruupa.m ruupavivarjitasya bhavato dhyaanena yad varNitam | > stutyaa nirvacaniiyataakhilaguro duuriikR^itaaa yanmayaa || > vyaapitva.m ca vinaashita.m bhagavato yattiirthayaatraadinaa | > xantavya.m jagadiisha tadvikalataadoShatraya.m matkR^itam || > > Regards, > > Dr. Yadu > > PS: Author is not known to me, if some one knows the reference I > would highly appreciate it. Namaste, Yadu-ji This shloka is very familiar to me since my father's puja notebook has this shloka in his puja-paddhati. But I don't know the source! It is interesting how the advaitic traditions have spread into all nooks and corners far and wide throughout the subcontinent of India! PraNAms to all advaitins profvk Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 8, 2005 Report Share Posted July 8, 2005 Namste ProfVK: I hope Moderators do not classify this a beyond the scope of this discussion. The reason why shared the shloka was to imply the significance of advaitic concepts that need to be practiced and all saadhakaa's (individually) need to crosses the barriers of dvaita to become and realize the unity (advaita). IMO - this is what advaita teaches us to cross the boundaries and reaching out of our comfort zones (you - yourself; me - mine : .... etc.) by recognizing diversity and realizing unity. Only if our ancestors (in the recent past) had practiced, may be our history would be different as well. aj~nebhyo granthinaH shreShThaa\, granthibhyo dhaariNo varaaH | dhaaribhyo j~naaninaH shreShThaa\, j~naanibhyo vyavasaayinaH || manusmR^iti 12-103|| Meaning - Someone who has studied a little is better than totally ignorant. Someone who has memorized them are better than someone who knows a little. One who knows the meaning is superior to those who just memorize. However, one who practices it definitely the most superior. With apologies if I have diverted. Naturally, there is no need for further discussion on this list. Regards, Dr. Yadu advaitin, "V. Krishnamurthy" <profvk> wrote: > advaitin, "ymoharir" <ymoharir> wrote: > > Dear Friends: > > > This shloka is very familiar to me since my father's puja notebook > has this shloka in his puja-paddhati. But I don't know the source! > It is interesting how the advaitic traditions have spread into all > nooks and corners far and wide throughout the subcontinent of India! > > PraNAms to all advaitins > profvk Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted September 8, 2005 Report Share Posted September 8, 2005 praNAm all, Dr. Yadu-ji wrote: ruupa.m ruupavivarjitasya bhavato dhyaanena yad varNitam | stutyaa nirvacaniiyataakhilaguro duuriikR^itaaa yanmayaa || vyaapitva.m ca vinaashita.m bhagavato yattiirthayaatraadinaa | xantavya.m jagadiisha tadvikalataadoShatraya.m matkR^itam || PS: Author is not known to me, if some one knows the reference I would highly appreciate it. Prof VK-ji wrote: This shloka is very familiar to me since my father's puja notebook has this shloka in his puja-paddhati. But I don't know the source! ... praveen: Sorry for replying to an old thread, but I read this in a book "The Acharya: Sankara of Kaladi" by Shri Madagulu and also saw in the movie Shankaracharya. Our acharya uses this shloka just before deha-tyaaga (sorry if this is common knowledge) and my understanding was that Shankara is the source. shankarArpaNamastu, --praveen Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted September 9, 2005 Report Share Posted September 9, 2005 Namaste, I could not locate this verse in the Complete Works of Shankara (Samata Books). S. Radhakrishnan, in his Introduction to BrahmaSutra - The Philosophy of Spiritual Life, (p. 37) gives another version, but gives no reference ( and is not found in the Works either): yAtrA mayA sarva-gatA hatA te dhyAnena chetaH-paratA hatA te | stutyAnayA vAk-paratA hatA te kShantavyam etat trayam eva shambho || "Forgive me, O Shiva! my thre great sins. I came on a pilgrimage to Kashi forgetting that you are omnipresent; in thinking about you, I forget that you are beyond thought; in praying to you I forget that you are beyond words." S.R. compares this with the words of poet Francis Thompson (1859-1907): 'O world invisible, we view thee; O world intangible, we touch thee; O world unknowable, we know thee; Inapprehensible, we clutch thee.' [ from the poem The Kingdom of God- http://www.theotherpages.org/poems/thomps01.html ] Regards, Sunder advaitin, praveen.r.bhat@e... wrote: > praNAm all, > > Dr. Yadu-ji wrote: > ruupa.m ruupavivarjitasya bhavato dhyaanena yad varNitam | > stutyaa nirvacaniiyataakhilaguro duuriikR^itaaa yanmayaa || > vyaapitva.m ca vinaashita.m bhagavato yattiirthayaatraadinaa | > xantavya.m jagadiisha tadvikalataadoShatraya.m matkR^itam || > > PS: Author is not known to me, if some one knows the reference I would > highly appreciate it. > > Prof VK-ji wrote: > This shloka is very familiar to me since my father's puja notebook has this > shloka in his puja-paddhati. But I don't know the source! ... > > praveen: > Sorry for replying to an old thread, but I read this in a book "The Acharya: > Sankara of Kaladi" by Shri Madagulu and also saw in the movie > Shankaracharya. Our acharya uses this shloka just before deha-tyaaga (sorry > if this is common knowledge) and my understanding was that Shankara is the > source. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted September 10, 2005 Report Share Posted September 10, 2005 Namaste Sunderji, > S. Radhakrishnan, in his Introduction to BrahmaSutra - The > Philosophy of Spiritual Life, (p. 37) gives another version, but > gives no reference ( and is not found in the Works either): I have not heard of this book by Dr Radhakrishnnan. Is it only an introduction or is also a commentary on the sutras? Many thanks and praNAms, Venkat Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted September 10, 2005 Report Share Posted September 10, 2005 Namaste, It is a complete translation, profusely annotated, and a 223 page Introduction, published by George Allen & Unwin Ltd. London, 1960. Regards, Sunder advaitin, "S. Venkatraman" <svenkat52> wrote:> > S. Radhakrishnan, in his Introduction to BrahmaSutra - The > > Philosophy of Spiritual Life, (p. 37) gives another version, but > > gives no reference ( and is not found in the Works either): > > I have not heard of this book by Dr Radhakrishnnan. Is it only an > introduction or is also a commentary on the sutras? > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.