Guest guest Posted February 2, 2006 Report Share Posted February 2, 2006 Namaste Friends: This is an attempt to present the SriDakshinamurti stotram of Sri Shankara. The work contains ten verses and i propose to post here one verse at a time. I will try to keep the explanation succinct. I seek the blessings of the elders here and the cooperation of all the other members. Here is the Part I, as introduction: SriDakshinaamurtistotram of Sri Shankarabhagavatpada Srigurubhyo NamaH Vivekinam Mahaaprajnam Dhairya-audaarya-kshamaa-nidhim | Sadaa Abhinava-puurvam Tam Vidyatiirthagurum bhaje || Chandrasekhara-yogindra-sishyasya-asmadguroH padau || Sritaanaam mokshadau yasya Subbaraamaaryasya-aasrayaamyaham|| Shruti-smrti-puraanaanaam Aalayam Karunaalayam | Namaami Bhagavatpada-Shankaram Lokashankaram || ***** Introduction Ishwaro Gururaatmeti muurtibheda-vibhaagine | Vyomavad vyaapta-dehaaya Dakshinaamurtaye NamaH || Obeisance to Sri Dakshinamurti who is all-pervading like the akasha, who appears differentiated, as it were, as Iswara, the Guru and the jiva (atma). In this significant verse paying obeisance to Lord Dakshinaamurti, we are able to see the entire purport of the Vedanta encapsulated. The Mahavakya Tat tvam asi conveying identity of the jiva and Iswara can successfully result in the experience of aikyam only with the help of the Guru. Without the Guru, the process can never be completed. If the Guru is an absolute necessity, what should be the nature of the Guru? One who knows the tattva of Isvara and the tattva of jiva and the meaning of their identity can alone function as the Guru. This knowledge on the part of the Guru has to be one of direct experience of the identity, as otherwise the 'bringing about of the identity' will not be an experiential fact for the jiva-disciple. This presupposes an essential common factor which is present in the three entities: Isvara, jiva and the Guru. Only then can one talk of identity between Isvara and jiva and the experiential knowledge of the identity in the Guru. This essential common factor is the One all-pervading Pure Consciousness that is termed Dakshinamurti that is what is manifesting as the Isvara, jiva, and the Guru. The term Atma is used to signify the self, the jiva. The fortunate jiva who has obtained such a Guru knows not himself through direct experience to be the Dakshinamurti-chaitanyam. He has his own conception about himself and is unable to identify himself with that Chaitanyam. Nor is he able to comprehend Isvara as that Chaitanyam for Isvara is 'too big' for him to get a clear understanding of. In the circumstances, the only person with whom he can intimately relate to is the Guru, in whom he has taken refuge. So, to him, at this stage, the Guru alone is Dakshinamurti. Dakshinaa means Consciousness. For, to such a disciple, the Guru is the only hope to get over the pain of bondage. The verse serves as a prayer to the Chaitanyam, Dakshinamurti, Embodiment of Consciousness, when the disciple is yet to secure enlightenment. The same verse serves as an expression of his fulfilment after he has become self-realised. How does the disciple come to obtain the Grace of a Guru? The Svaraajyasiddhi has a profoundly meaningful verse in reply: Janmaaneka-shataiH sadaadarayujaa bhaktyaa samaaraadhito Bhaktair-vaidika-lakshanena vidhinaa santushta Ishas-svayam || Saakshaat Sriiguru-ruupametya krpayaa drg-gocharas san prabhuH Tattvam saadhu vibodhya taarayati taan samsaara duHkhaarnavaat || A Jnani Guru is not easily obtainable. One has to have sufficient merit to deserve such a Guru. It is said: When the student is ready, the teacher arrives. What is this merit and how is it earned? In countless births the jiva should have performed his scripturally ordained duties with sincere devotion. Being pleased with such consistent practice on the part of the jiva, out of compassion: 'Let this jiva be delivered from the chain of birth and death', Isvara comes to his aid in the form of the Guru and teaches the way to secure enlightenment. Sri Shankara in the Shatasloki first verse says that there is no object in the three worlds to show as an analogy to the Guru. By seeing that the Self-realised Guru imparts that knowledge to a fit disciple and makes him also a realised one, if the example of the legendary sparsamani which turns into gold a piece of iron, is advanced, even this would not be a fitting example to the Guru. The reason is this: The sparsamani can no doubt turn a piece of iron into gold but the ability to accomplish this remains with the sparsamani alone and is not transferred to the piece of iron. Contrary to this, when the Guru makes a disciple an enlightened one, this disciple too gets the ability to enlighten others as well and thereby keep the tradition, technically called sampradaaya, alive. The Guru-principle that is manifesting as 'My Guru' is Dakshinamurti. The Acharya, Sri Shankarabhagavatpada, out of His unbounded compassion to the suffering humanity, graced the 'Sridakshinamurti-stotram' (the Stotram) in the form of a hymnal rendering of the profound Vedanta teaching. It is a Vedanta-prakarana-grantha, an introductory treatise on the Vedanta in a distilled form, that covers, in a span of ten verses, all the essential aspects involved in the study of the Vedanta. In the sastra, any work of the nature of a treatise has to contain the Anubandha-chatushtaya, the essential structural setup on which the whole work stands. These are: 1.The Adhikari: the individual who is taking up the work for study with a view to benefit from it. 2. The Vishaya: The central theme, the subject matter, of the work which stands out distinctly, being identifiable. 3. Sambandha: the manner in which the work is related to the individual who takes it up for study and the manner in which the method adopted to expound the central theme is connected with the ultimate fruit of the study namely: 4. The Phala or Prayojanam. What promise does the text hold out to the individual as the ultimate result of the study? This too has to be clearly ascertainable in the work. How does the Stotram encompass all these four aspects? The aspects are now indicated in a concise manner; the elaboration can be taken up later, when detailed analysis of the verses is taken up: Adhikari, the mumukshu, an aspirant after liberation from the trammels of samsara is spoken of by the word 'aasritaan' occurring in the third stanza. Aasraya is refuge and the one who has taken refuge is aasritaH. Vishaya, the central theme, is the jiva-brahma-aikyam, the knowledge of the identity of the jiva, the individual self and Brahman, the Absolute. This is seen to be enshrined in the word saakshaatkaranam found in the first as well as the third verses, although in two different word-formations. The other word indicative of this is: advayam of the first stanza. Sambandha, the connection: A. The mumukshu is the aspirant after liberation and the phalam is the liberation that the Stotram specifies. This sambandha between the aspirant and the phalam can be spoken of as 'gantr-gantavya-sambandha' or aaptr-aaptavya-sambandha'. This sambandha is extant throughout the Stotram as the 'gantr' is spoken of as aasritaH and the phalam is also clearly mentioned as we shall see in the next aspect. B. The other type of sambandha is the bodhaka-boddhavya-sambandha' or the 'upadeshtr-upadeshtavya-sambandha. This means: The entire hymn is of the nature of expounding the teaching and the jiva-brahma-aikyam is what is being taught. Phalam: The mumukshu seeks Moksha, the phalam. This is spoken of in the words: 'na punaraavrttiH bhavaambho-nidhau' in the third stanza. This means, 'no return to the ocean of samsara' that is the cessation of the cycle of birth and death. With this introduction, we can enter into the discussion of the first verse. (To be continued) With a free 1 GB, there's more in store with Mail. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.