Jump to content
IndiaDivine.org

Question for Sanskrit linguists

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

A friend of a friend is working on a project where he needs the

transliteration Sanskrit for the English word: interpenetration

 

Main Entry: in·ter·pen·e·trate

Pronunciation: "in-t&r-'pe-n&-"trAt

intransitive senses

: to penetrate mutually

transitive senses :

to penetrate between, within, or throughout :

PERMEATE - in·ter·pen·e·tra·tion /-"pe-n&-'trA-sh&n/ noun

 

Thanks to all!

 

--Greg

Link to comment
Share on other sites

advaitin, "Greg Goode" <goode wrote:

>

> A friend of a friend is working on a project where he needs the

> transliteration Sanskrit for the English word: interpenetration

>

> Main Entry: in·ter·pen·e·trate

> Pronunciation: "in-t&r-'pe-n&-"trAt

> intransitive senses

> : to penetrate mutually

> transitive senses :

> to penetrate between, within, or throughout :

> PERMEATE - in·ter·pen·e·tra·tion /-"pe-n&-'trA-sh&n/ noun

 

Namaste,

 

http://webapps.uni-koeln.de/tamil/

 

1 vyaz to pervade , interpenetrate , fill , occupy

 

(in Itrans z is replaced by sh - 'vyash'

 

 

Regards,

 

Sunder

Link to comment
Share on other sites

The Sanskrit transliteration is difficult because the / t/

in English aveolar plosive and the letter t' is a retroflex plosive in Sanskrit.

 

Also the diphthong in in English /eI/ is not there in Sanskrit. It is a pure

vowel /e:/. Schwa the short vowel denoted by the inverted /e/ is also not in

Sanskrit alphabet please So Pls. check against the problems when someone gives u

the transliteration

 

Bhuvaneswar chilukuri

 

So modifications have to be made

 

int'erpenit're:sh(e)n

On Sat, 11 Feb 2006 Greg Goode wrote :

>A friend of a friend is working on a project where he needs the

>transliteration Sanskrit for the English word: interpenetration

>

> Main Entry: in·ter·pen·e·trate

> Pronunciation: "in-t&r-'pe-n&-"trAt

> intransitive senses

> : to penetrate mutually

> transitive senses :

> to penetrate between, within, or throughout :

> PERMEATE - in·ter·pen·e·tra·tion /-"pe-n&-'trA-sh&n/ noun

>

>Thanks to all!

>

>--Greg

>

>

>

>

>

>

>

>

>Discussion of Shankara's Advaita Vedanta Philosophy of nonseparablity of Atman

and Brahman.

>Advaitin List Archives available at: http://www.eScribe.com/culture/advaitin/

>To Post a message send an email to : advaitin

>Messages Archived at: advaitin/messages

>

>

> Links

>

>

>

>

>

>

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

Namaste,

 

Sorry, I misread the transliteration as translation.

 

The transliteration in Itrans would be:

 

inTarpeniTreT

 

inTarpeniTreshan

 

parmi{}eT

 

With Roman diacritcs, it will look different, but

List does not offer this option.

 

 

Regards,

 

Sunder

 

 

advaitin, "bhuvan eswar chilukuri"

<bhuvaneswarc wrote:

>

>

> The Sanskrit transliteration is difficult because the / t/

> in English aveolar plosive and the letter t' is a retroflex

plosive in Sanskrit.

>

> Also the diphthong in in English /eI/ is not there in Sanskrit. It

is a pure vowel /e:/. Schwa the short vowel denoted by the

inverted /e/ is also not in Sanskrit alphabet please So Pls. check

against the problems when someone gives u the transliteration

>

> Bhuvaneswar chilukuri

>

> So modifications have to be made

>

> int'erpenit're:sh(e)n

> On Sat, 11 Feb 2006 Greg Goode wrote :

> >A friend of a friend is working on a project where he needs the

> >transliteration Sanskrit for the English word: interpenetration

> >

> > Main Entry: in·ter·pen·e·trate

> > Pronunciation: "in-t&r-'pe-n&-"trAt

> > intransitive senses

> > : to penetrate mutually

> > transitive senses :

> > to penetrate between, within, or throughout :

> > PERMEATE - in·ter·pen·e·tra·tion /-"pe-n&-'trA-sh&n/ noun

Link to comment
Share on other sites

I'm sorry, maybe I didn't make my request clear. What the gentleman was seeking

was the Sanskrit equivalent of the English noun. And since he can't read

Devanagari, I think what he'd want is the Sanskrit work in Roman characters....

Is that the question you were answering?

 

Thanks very much!

 

--Greg

 

________________________________

 

advaitin on behalf of bhuvan eswar chilukuri

Sat 2/11/2006 8:04 AM

advaitin

Re: Question for Sanskrit linguists

 

 

 

The Sanskrit transliteration is difficult because the / t/

in English aveolar plosive and the letter t' is a retroflex plosive in Sanskrit.

 

Also the diphthong in in English /eI/ is not there in Sanskrit. It is a pure

vowel /e:/. Schwa the short vowel denoted by the inverted /e/ is also not in

Sanskrit alphabet please So Pls. check against the problems when someone gives u

the transliteration

 

Bhuvaneswar chilukuri

 

So modifications have to be made

 

int'erpenit're:sh(e)n

On Sat, 11 Feb 2006 Greg Goode wrote :

>A friend of a friend is working on a project where he needs the

>transliteration Sanskrit for the English word: interpenetration

>

> Main Entry: in·ter·pen·e·trate

> Pronunciation: "in-t&r-'pe-n&-"trAt

> intransitive senses

> : to penetrate mutually

> transitive senses :

> to penetrate between, within, or throughout :

> PERMEATE - in·ter·pen·e·tra·tion /-"pe-n&-'trA-sh&n/ noun

>

>Thanks to all!

>

>--Greg

>

>

>

>

>

>

>

>

>Discussion of Shankara's Advaita Vedanta Philosophy of nonseparablity of Atman

and Brahman.

>Advaitin List Archives available at: http://www.eScribe.com/culture/advaitin/

>To Post a message send an email to : advaitin

>Messages Archived at: advaitin/messages

>

>

> Links

>

>

>

>

>

>

 

 

 

 

 

 

Discussion of Shankara's Advaita Vedanta Philosophy of nonseparablity of Atman

and Brahman.

Advaitin List Archives available at: http://www.eScribe.com/culture/advaitin/

To Post a message send an email to : advaitin

Messages Archived at: advaitin/messages

 

 

 

 

 

 

 

Advaita vedanta

</gads?t=ms&k=Advaita+vedanta&w1=Advaita+vedanta&c=1&s=21\

&.sig=80RygDojckQdGpzf94nLOw>

 

________________________________

 

 

 

 

 

* Visit your group "advaitin <advaitin> " on the

web.

 

*

advaitin

<advaitin?subject=Un>

 

* Terms of Service

<> .

 

 

________________________________

 

 

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

No.

 

I thought you were interested in the transliteration of the word interpretation.

 

 

 

 

On Sat, 11 Feb 2006 Greg Goode wrote :

>I'm sorry, maybe I didn't make my request clear. What the gentleman was

seeking was the Sanskrit equivalent of the English noun. And since he can't

read Devanagari, I think what he'd want is the Sanskrit work in Roman

characters.... Is that the question you were answering?

>

>Thanks very much!

>

>--Greg

>

>________________________________

>

> advaitin on behalf of bhuvan eswar chilukuri

>Sat 2/11/2006 8:04 AM

>advaitin

>Re: Question for Sanskrit linguists

>

>

>

>The Sanskrit transliteration is difficult because the / t/

>in English aveolar plosive and the letter t' is a retroflex plosive in

Sanskrit.

>

>Also the diphthong in in English /eI/ is not there in Sanskrit. It is a pure

vowel /e:/. Schwa the short vowel denoted by the inverted /e/ is also not in

Sanskrit alphabet please So Pls. check against the problems when someone gives u

the transliteration

>

>Bhuvaneswar chilukuri

>

>So modifications have to be made

>

>int'erpenit're:sh(e)n

>On Sat, 11 Feb 2006 Greg Goode wrote :

> >A friend of a friend is working on a project where he needs the

> >transliteration Sanskrit for the English word: interpenetration

> >

> > Main Entry: in·ter·pen·e·trate

> > Pronunciation: "in-t&r-'pe-n&-"trAt

> > intransitive senses

> > : to penetrate mutually

> > transitive senses :

> > to penetrate between, within, or throughout :

> > PERMEATE - in·ter·pen·e·tra·tion /-"pe-n&-'trA-sh&n/ noun

> >

> >Thanks to all!

> >

> >--Greg

> >

> >

> >

> >

> >

> >

> >

> >

> >Discussion of Shankara's Advaita Vedanta Philosophy of nonseparablity of

Atman and Brahman.

> >Advaitin List Archives available at: http://www.eScribe.com/culture/advaitin/

> >To Post a message send an email to : advaitin

> >Messages Archived at: advaitin/messages

> >

> >

> > Links

> >

> >

> >

> >

> >

> >

>

>

>

>

>

>

>Discussion of Shankara's Advaita Vedanta Philosophy of nonseparablity of Atman

and Brahman.

>Advaitin List Archives available at: http://www.eScribe.com/culture/advaitin/

>To Post a message send an email to : advaitin

>Messages Archived at: advaitin/messages

>

>

>

>

>

>

>

>Advaita vedanta

</gads?t=ms&k=Advaita+vedanta&w1=Advaita+vedanta&c=1&s=21\

&.sig=80RygDojckQdGpzf94nLOw>

>

>________________________________

>

>

>

>

>

>* Visit your group "advaitin <advaitin> " on the

web.

>

>*

> advaitin

<advaitin?subject=Un>

>

>* Terms of Service

<> .

>

>

>________________________________

>

>

>

>

>

>

>

>

>

>Discussion of Shankara's Advaita Vedanta Philosophy of nonseparablity of Atman

and Brahman.

>Advaitin List Archives available at: http://www.eScribe.com/culture/advaitin/

>To Post a message send an email to : advaitin

>Messages Archived at: advaitin/messages

>

>

> Links

>

>

>

>

>

>

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...