Guest guest Posted October 14, 2001 Report Share Posted October 14, 2001 --- Rob Sacks wrote:----------------- Hello dear friends, Could somebody please explain to me the meaning of Sri Muruganar's name? I assume it has to do with Lord Murug but I'm not sure. Thanks. ====== Om namo bhagavate srI ramaNAya Dear Sri Rob, The original name of Muruganar was Subrahmanyam. Subrahmanya is the name of the second son of Lord Siva, ganesha being the elder )who is worshipped by the Tamils as 'Murugan', a handsome young boy holding the Vel and clad in a loin cloth. Murganar whose great love for the Tamil language made him change his name to Murugan. The name Muruganar is derived from the Tamil word 'Murugu' meaning beauty. The same is true of the names of Bhagavan's parents. (Bhagavan's mother's name 'Azhagu' means beauty, in Tamil. His father's name 'Sundaram' means beauty in Sanskrit. Subrahmanaya is also know by many other names: kArtikeyA, ShanmukhA, skandA etc. Bhagavan Sri Ramana was considered an avatar of Sri Subrahmanya by Sri Ganapati satsri a great devotee and sanskrit scholar who is responsible for getting Bhagavan to compose several verses such the Arunachala Panchratnam, Upadesa Saram etc. in Sanskrit. Yours in Sri Bhagavan, suri __________ *NEW* Messenger is now on SMS. Visit http://in.mobile./smsmgr_signin.html Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 22, 2001 Report Share Posted October 22, 2001 Dear Sri Suri, Thank you for this lovely explanation. I'm sorry that it has taken so long for me to thank you. My e-mail folder was out of control for a little while. I still don't quite understand the relationship between the names "Murugan" and "Muruganar." Are you saying that the similarity is coincidental, that one is the name of a God and the other a common Tamil name derived from a word for "beauty'? Yours in Bhagavan, Rob - "suri suryanarayan" <suri_suryanarayan <RamanaMaharshi> Sunday, October 14, 2001 7:37 AM Re: [RamanaMaharshi] Sri Muruganar > --- Rob Sacks wrote:----------------- > > Hello dear friends, > > Could somebody please explain to me > the meaning of Sri Muruganar's name? > I assume it has to do with Lord Murug > but I'm not sure. Thanks. > > ====== > Om namo bhagavate srI ramaNAya > > Dear Sri Rob, > > The original name of Muruganar was Subrahmanyam. > Subrahmanya is the name of the second son of Lord > Siva, ganesha being the elder )who is worshipped by > the Tamils as 'Murugan', a handsome young boy holding > the Vel and clad in a loin cloth. Murganar whose great > love for the Tamil language made him change his name > to Murugan. The name Muruganar is derived from the > Tamil word 'Murugu' meaning beauty. The same is true > of the names of Bhagavan's parents. (Bhagavan's > mother's name 'Azhagu' means beauty, in Tamil. His > father's name 'Sundaram' means beauty in Sanskrit. > > Subrahmanaya is also know by many other names: > kArtikeyA, ShanmukhA, skandA etc. Bhagavan Sri Ramana > was considered an avatar of Sri Subrahmanya by Sri > Ganapati satsri a great devotee and sanskrit scholar > who is responsible for getting Bhagavan to compose > several verses such the Arunachala Panchratnam, > Upadesa Saram etc. in Sanskrit. > > Yours in Sri Bhagavan, > > suri > > > __________ > > *NEW* Messenger is now on SMS. Visit http://in.mobile./smsmgr_signin.html > > > > Post message: RamanaMaharshi > Subscribe: RamanaMaharshi- > Un: RamanaMaharshi- > List owner: RamanaMaharshi-owner > > Shortcut URL to this page: > /community/RamanaMaharshi > > Your use of is subject to > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 22, 2001 Report Share Posted October 22, 2001 om namo bhagavate SrI ramNAya Dear Sri Rob, I am sorry I missed out giving you the full expalanation in my last mail. In Tamil 'murugu' means beauty. 'murugan' is a handsome person. (one can also read it as 'a person of divine beauty') The suffix 'Ar' ( and sometimes 'ar') to the name is used in tamil to refer to a person, usually elder, with respect. For example 'tAi' and 'tAyAr" both mean mother. Many devotees of bhagavan SrI ramaNA referred to the tamil poet devotee SrI murugan as SrI muruganAr. Even bhagavAn ramaNA was referred by most Tamils as ramaNar. Yours in Sri bhagavAn, suri =============== --- Rob Sacks wrote: -------------------- Dear Sri Suri, Thank you for this lovely explanation. I'm sorry that it has taken so long for me to thank you. My e-mail folder was out of control for a little while. I still don't quite understand the relationship between the names "Murugan" and "Muruganar." Are you saying that the similarity is coincidental, that one is the name of a God and the other a common Tamil name derived from a word for "beauty'? Yours in Bhagavan, Rob - "suri suryanarayan" <suri_suryanarayan <RamanaMaharshi> Sunday, October 14, 2001 7:37 AM Re: [RamanaMaharshi] Sri Muruganar > --- Rob Sacks wrote:----------------- > > Hello dear friends, > > Could somebody please explain to me > the meaning of Sri Muruganar's name? > I assume it has to do with Lord Murug > but I'm not sure. Thanks. > > ====== > Om namo bhagavate srI ramaNAya > > Dear Sri Rob, > > The original name of Muruganar was Subrahmanyam. > Subrahmanya is the name of the second son of Lord > Siva, ganesha being the elder )who is worshipped by > the Tamils as 'Murugan', a handsome young boy holding > the Vel and clad in a loin cloth. Murganar whose great > love for the Tamil language made him change his name > to Murugan. The name Muruganar is derived from the > Tamil word 'Murugu' meaning beauty. The same is true > of the names of Bhagavan's parents. (Bhagavan's > mother's name 'Azhagu' means beauty, in Tamil. His > father's name 'Sundaram' means beauty in Sanskrit. > > Subrahmanaya is also know by many other names: > kArtikeyA, ShanmukhA, skandA etc. Bhagavan Sri Ramana > was considered an avatar of Sri Subrahmanya by Sri > Ganapati satsri a great devotee and sanskrit scholar > who is responsible for getting Bhagavan to compose > several verses such the Arunachala Panchratnam, > Upadesa Saram etc. in Sanskrit. > > Yours in Sri Bhagavan, > > suri > > > __________ > > *NEW* Messenger is now on SMS. Visit http://in.mobile./smsmgr_signin.html > > > > Post message: RamanaMaharshi > Subscribe: RamanaMaharshi- > Un: RamanaMaharshi- > List owner: RamanaMaharshi-owner > > Shortcut URL to this page: > /community/RamanaMaharshi > > Your use of is subject to > > Sponsor Post message: RamanaMaharshi Subscribe: RamanaMaharshi- Un: RamanaMaharshi- List owner: RamanaMaharshi-owner Shortcut URL to this page: /community/RamanaMaharshi Terms of Service. __________ *NEW* Connect to Messenger through your mobile phone *NEW* Visit http://in.mobile./smsmgr_signin.html Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 23, 2001 Report Share Posted October 23, 2001 Dear Sri Suri, Thank you so much so dispelling my confusion. > I am sorry I missed out giving you the full > expalanation in my last mail. Your first answer made perfect sense. My confusion was confused in a way that is difficult to imagine. We settled this in two rounds of e-mail, I think we did very well! > Even bhagavAn ramaNA was referred by most Tamils as > ramaNar. Thank you! I never knew this. This inspires me to study Tamil. This thought has come before and the strength is increasing. Yours in Sri Bhagavan, Rob P.S. Please forgive me for not typing the raised letters to indicate proper transliteration as you and Sri Miles do. I feel it would be pretentious in my case since I don't know the original languages. - "suri suryanarayan" <suri_suryanarayan <RamanaMaharshi> Monday, October 22, 2001 2:16 PM Re: [RamanaMaharshi] Sri Muruganar > om namo bhagavate SrI ramNAya > > Dear Sri Rob, > > I am sorry I missed out giving you the full > expalanation in my last mail. > > In Tamil > > 'murugu' means beauty. > > 'murugan' is a handsome person. > (one can also read it as 'a person of divine beauty') > > The suffix 'Ar' ( and sometimes 'ar') to the name is > used in tamil to refer to a person, usually elder, > with respect. For example > > 'tAi' and 'tAyAr" both mean mother. > > Many devotees of bhagavan SrI ramaNA referred to the > tamil poet devotee SrI murugan as SrI muruganAr. > > Even bhagavAn ramaNA was referred by most Tamils as > ramaNar. > > Yours in Sri bhagavAn, > > suri > > =============== > > --- Rob Sacks wrote: -------------------- > > Dear Sri Suri, > > Thank you for this lovely explanation. I'm sorry > that it has taken so long for me to thank you. My > e-mail folder was out of control for a little while. > > I still don't quite understand the relationship > between the names "Murugan" and "Muruganar." > Are you saying that the similarity is coincidental, > that one is the name of a God and the other a > common Tamil name derived from a word > for "beauty'? > > Yours in Bhagavan, > > Rob > > - > "suri suryanarayan" > <suri_suryanarayan > <RamanaMaharshi> > Sunday, October 14, 2001 7:37 AM > Re: [RamanaMaharshi] Sri Muruganar > > > > --- Rob Sacks wrote:----------------- > > > > Hello dear friends, > > > > Could somebody please explain to me > > the meaning of Sri Muruganar's name? > > I assume it has to do with Lord Murug > > but I'm not sure. Thanks. > > > > ====== > > Om namo bhagavate srI ramaNAya > > > > Dear Sri Rob, > > > > The original name of Muruganar was Subrahmanyam. > > Subrahmanya is the name of the second son of Lord > > Siva, ganesha being the elder )who is worshipped by > > the Tamils as 'Murugan', a handsome young boy > holding > > the Vel and clad in a loin cloth. Murganar whose > great > > love for the Tamil language made him change his > name > > to Murugan. The name Muruganar is derived from the > > Tamil word 'Murugu' meaning beauty. The same is > true > > of the names of Bhagavan's parents. (Bhagavan's > > mother's name 'Azhagu' means beauty, in Tamil. His > > father's name 'Sundaram' means beauty in Sanskrit. > > > > Subrahmanaya is also know by many other names: > > kArtikeyA, ShanmukhA, skandA etc. Bhagavan Sri > Ramana > > was considered an avatar of Sri Subrahmanya by Sri > > Ganapati satsri a great devotee and sanskrit > scholar > > who is responsible for getting Bhagavan to compose > > several verses such the Arunachala Panchratnam, > > Upadesa Saram etc. in Sanskrit. > > > > Yours in Sri Bhagavan, > > > > suri > > > > > > > __________ > > > > *NEW* Messenger is now on SMS. Visit > http://in.mobile./smsmgr_signin.html > > > > > > > > Post message: RamanaMaharshi > > Subscribe: > RamanaMaharshi- > > Un: > RamanaMaharshi- > > List owner: RamanaMaharshi-owner > > > > Shortcut URL to this page: > > /community/RamanaMaharshi > > > > Your use of is subject to > > > > > > > > Sponsor > > > Post message: RamanaMaharshi > Subscribe: RamanaMaharshi- > Un: > RamanaMaharshi- > List owner: RamanaMaharshi-owner > > Shortcut URL to this page: > /community/RamanaMaharshi > > > Terms of Service. > > > __________ > *NEW* Connect to Messenger through your mobile phone *NEW* > Visit http://in.mobile./smsmgr_signin.html > > > > Post message: RamanaMaharshi > Subscribe: RamanaMaharshi- > Un: RamanaMaharshi- > List owner: RamanaMaharshi-owner > > Shortcut URL to this page: > /community/RamanaMaharshi > > Your use of is subject to > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 23, 2001 Report Share Posted October 23, 2001 Rob Sacks [editor] > Even bhagavAn ramaNA was referred by most Tamils as > ramaNar. Thank you! I never knew this. This inspires me to study Tamil. This thought has come before and the strength is increasing. Yours in Sri Bhagavan, Rob P.S. Please forgive me for not typing the raised letters to indicate proper transliteration as you and Sri Miles do. I feel it would be pretentious in my case since I don't know the original languages. ********************************* It wOuld be fUn to pReTend! :-). Your in bhagavAn ramaNA Love Harsha Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 23, 2001 Report Share Posted October 23, 2001 Hi Vicki, > what about studying Sanskrit , Rob ? That keeps occuring to me too, and in fact, I did learn the Sanskrit alphabet a few months ago, enough so I can look up words in a Sanskrit-English dictionary. But what seems to be drawing me is the thought of reading Bhagavan's words as he wrote them. Rob - "viorica weissman" <viorica <RamanaMaharshi> Tuesday, October 23, 2001 10:30 AM Re: [RamanaMaharshi] Sri Muruganar > > > > Thank you! I never knew this. This inspires me > > to study Tamil. This thought has come > > before and the strength is increasing. > > > > Yours in Sri Bhagavan, > > > > Rob > > > what about studying Sanskrit , Rob ? > > vicki > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 23, 2001 Report Share Posted October 23, 2001 om namo bhagavate srI ramaNAya Dear Sri Rob, Rob Sacks [editor] wrote: > P.S. Please forgive me for not typing the > raised letters to indicate proper transliteration > as you and Sri Miles do. I feel it would be > pretentious in my case since I don't know the > original languages. > ********************************* I once attempted the trasnliteration of a sanskrit verse composed by Bhagavan, in my own style without any idea that it did not follow any well known or accpeted convention. On an enquiry from Sri Miles regarding the convention used, I realized that I had used a convention cooked up by me and that I have not been serious in my effort lacking shraddha (dedicated effort). Surely it was a pretentious on my part but it was no fun, as Harsha would want you believe! Then I searched the web for the conventions available for transliteration of sanskrit. Discovered that the most well known one is the Harward-Kyoto convention but it had a disadvantage. It did not merge with those available for Tamil. With the concurrence of dear Sri Miles, now I use the convention available in the web-site 'advaita-vedanta.org' for sanskrit, and a derivative of that convention with a few additions for tamil. It appears most convenient when you attempt trascribing both sanskrit and tamil. I continue to frequently make mistakes while attempting transliteration and rue them later. There are web-sites which help learning sanskrit and tamil. Good luck! Yours in Sri Bhagavan, suri ------------- Dear Sri Harsha Harsha wrote: > It wOuld be fUn to pReTend! :-). To pretend? Bhagavan Ramana says that we are doing so all the time pretending to be individuals. Aren't we pretending to be individuals involved in sadhana? Fun? Sure, painful fun. Yours In Sri Bhagavan, suri __________ For regular News updates go to http://in.news. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 23, 2001 Report Share Posted October 23, 2001 suri suryanarayan [suri_suryanarayan] ------------- Dear Sri Harsha Harsha wrote: > It wOuld be fUn to pReTend! :-). To pretend? Bhagavan Ramana says that we are doing so all the time pretending to be individuals. Aren't we pretending to be individuals involved in sadhana? Fun? Sure, painful fun. Yours In Sri Bhagavan, suri ********************* Dear Sri Suri, Sorry that you did not appreciate the humor. Bhagavan Ramana most certainly would have! :-). Love Harsha Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 23, 2001 Report Share Posted October 23, 2001 Sri Kunju Swami recollected a humorous incident that occurred during the Golden Jubilee Celebrations, held here in 1946... The Thellar group sang songs in praise of Ramana, chiefly those composed by Sivaprakasam Pillai.When it came to Ramana Pada Malai, they had sung 'Ramanar Paadam Vaazhgavey'...at the conclusion of each verse instead of 'Ramanan Paadam'... In Tamil names, a final 'n' is a mark of familiarity and 'r ' one of respect. Bhagavan listened to it all without any reaction and, when the group was departing, teasingly remarked : 'It seems they felt 'Ramanan' sounds disrespectful. That is why they sang 'Ramanar'. Perhaps, we have to refer to Sivan also as Sivar!' (Moments Remembered; Chapter 21. V. Ganesan; Sri Ramanasramam) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 24, 2001 Report Share Posted October 24, 2001 om namo bhagavte Sri ramaNAya Dear Sri Harsha, Please forgive me for my mail which seemed to have missed the humor. Your well intended harmless humor is appreciated. I was only trying to share an authentic experience of pretentious behaviour from a different angle. As a Professor you will surely understand the following example. A student had given a explanation for a phenomenon in his answer paper which was hilariously incorrect. We laughed it off. It was fun for the student too. It was embarassing fun. I was putting myself in the place of the student. I was just trying to strech the fun beyond and thought that your words had scope for a more profound interpretation. In the process I seem to have spoilt the fun. I am sorry. This was not my intent. Yours in Sri Bhagavan, suri --- Harsha wrote: ---------------- Dear Sri Harsha Harsha wrote: > It wOuld be fUn to pReTend! :-). To pretend? Bhagavan Ramana says that we are doing so all the time pretending to be individuals. Aren't we pretending to be individuals involved in sadhana? Fun? Sure, painful fun. Yours In Sri Bhagavan, suri ********************* Dear Sri Suri, Sorry that you did not appreciate the humor. Bhagavan Ramana most certainly would have! :-). Love Harsha Sponsor Post message: RamanaMaharshi Subscribe: RamanaMaharshi- Un: RamanaMaharshi- List owner: RamanaMaharshi-owner Shortcut URL to this page: /community/RamanaMaharshi Terms of Service. __ *NEW* Messenger for SMS *NEW* Now on your ORANGE phone Visit http://in.mobile./smsmgr_signin.html Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 24, 2001 Report Share Posted October 24, 2001 No problem Sri Suri! We are One in the Heart. We are the Heart. om namo bhagavte Sri ramaNAya Harsha suri suryanarayan [suri_suryanarayan] Wednesday, October 24, 2001 5:23 AM RamanaMaharshi RE: [RamanaMaharshi] Sri Muruganar om namo bhagavte Sri ramaNAya Dear Sri Harsha, Please forgive me for my mail which seemed to have missed the humor. Your well intended harmless humor is appreciated. I was only trying to share an authentic experience of pretentious behaviour from a different angle. As a Professor you will surely understand the following example. A student had given a explanation for a phenomenon in his answer paper which was hilariously incorrect. We laughed it off. It was fun for the student too. It was embarassing fun. I was putting myself in the place of the student. I was just trying to strech the fun beyond and thought that your words had scope for a more profound interpretation. In the process I seem to have spoilt the fun. I am sorry. This was not my intent. Yours in Sri Bhagavan, suri --- Harsha wrote: ---------------- Dear Sri Harsha Harsha wrote: > It wOuld be fUn to pReTend! :-). To pretend? Bhagavan Ramana says that we are doing so all the time pretending to be individuals. Aren't we pretending to be individuals involved in sadhana? Fun? Sure, painful fun. Yours In Sri Bhagavan, suri ********************* Dear Sri Suri, Sorry that you did not appreciate the humor. Bhagavan Ramana most certainly would have! :-). Love Harsha Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.