Jump to content
IndiaDivine.org

Garland

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Recently i have been versifying some of Swaminathan's translations of verses in

Guru Vachaka

Kovai .The reasons are that I find these free verse translations while no doubt

accurate in

meaning lack musicality and somewhat irregularly stilted .Muraganar's verses

were rhymed and

scanned ,as is all Hindu scripture .

Also it helps me get more in touch with the Poem .An example for you ,

 

One wanders why most people plough with thought

On conceptual soil , hard to cultivate ?

The treacherous field of sense , thinks it ought

Hanker for a grain of pleasure to satiate

Its lust for sensation , feverishly sought .

Yet Divine Forces , invisible above ,

Shower with Grace , a little labour of love .

 

 

 

Everything you'll ever need on one web page

from News and Sport to Email and Music Charts

http://uk.my.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...