Jump to content
IndiaDivine.org

study and sharing about Upadesa Saram

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

It will be wonderful to study and share the various translations of UpadeSa

SAram. These translations will help us greatly to dwell on each of the verses.

During the period October 2001to February 2002 there were postings by dear Sri

Miles, of a translation of the upadeSa sAram verses (in sankrit) one at a time,

with a detailed commentary for some of these verses (message number 1555

onwards). Subsequently, Sri Achala posted, during February - March 2002, Sri

Sadhu Om's translations of UpaDesa undiyAr (tamil) verses.

Please add these translations to your study. These are beautiful translations.

I had also attempted a translation of the tamil UndiyAr verses and these appear

as the later half in each of Sri Miles upadeSa sAram posts. That was before I

became aware of sri Sadhu Om's translation. My translation lacks the

authenticity and depth of the other two translations. So you may give it a

pass.

I look forward to reading posts on upadeSa verses with a compilation of various

translations including those of Sri Miles' and Sri Sadhu Om's. Thank you Sri

Gabriele, Sri Alan.

om gurave namah

suri

(suryanarayan)

Alan Jacobs <alanadamsjacobs (AT) (DOT) co.uk> wrote: Dear Gabriele , excellent news

- looking forward to it very much .I will see if I can find the other

translations .All LOVE , in Him , Alan > Yes, very fine! It will be done on the

Ramana-main-group, not > here, so that sharings and discussions will be at one

place > and not distributed between two boards and more can >

benefit. So who is not yet a member (most already are > anyway), and

is interested in please join the >

RamanaMaharshi-group.> > All love in Sri Bhagavan> Gabriele> > ----- Original

Message -----> "Alan Jacobs" > > Thursday, March 06, 2003 9:48

AM> Re: [atma_vichara] study and sharing about Upadesa Saram> > > >

--- Dear Gabriele , sounds an inspired idea . Why not post 1 > > verse a day

and then members can chip in with their > > comments - different

translation etc ?It would be a real > > cyberspace study group

..Ramana's Grace .All love Alan> >> > P.S.Some Translators just call it the

Thirty Verses> >> > Dear All,> > > why not study Upadesa Saram (Upadesa

Undiyar) > > > together and share about?> > > I have different

translations, some with commentaries:> > > by D.M. Sastri, by Narasimha Swami,

one published by > > > Sri Ramana Kshetra, by Swami Dayananda and Swami > >

> Tejomayananda and the translation by Swaminathan.> > > Possibly some more

will be found in the bookshelf - I will > > > start a search. (There must be

also one by Ganapati > > > Muni, Viswanatha Swami, Sadhu Om and

A.R.Natarajan.)> > > Possibly someone has and would also like to share some > >

> out of it. Upadesa Saram seems to be the most > > > translated

and commented work of Bhagavan.> > >> > > What do you think about?> > >> > > In

Sri Ramana> > > Gabriele

Catch all the cricket action. Download

Score tracker

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...