Guest guest Posted June 30, 2003 Report Share Posted June 30, 2003 Sri: SrimatE Gopaladesika MahadesikAya Namaha, Translation by U.Ve. Dr. V.N. Vedanta Desikan Swamin: 748. thArAsangapraThithaviBhavAm chArujAmbUnadhABhAm thvAmArUDasthridhashamahithAm pAdhukE! ranganATha: sanchAriNyAm surashiKhariNasthasThuShA mEKhalAyAm DhatthE matthadhviradhapathinA sAmyakakshyAm samIkshyAm Oh Paaduka! You shine with the effulgence of gold, with inset pearls. Devas praise You. When the Lord walks along, with His Feet on You, it looks as though an ichorous elephant walks along on a moving Meru mountain-slope with stars winking all around! Namo Narayana, SriMuralidhara Dasan Special Notes by V.Sadagopan (V.S): SlOkam 748 1) UtthamUr Swamy's anubhavam: Mount Meru is known as the golden mountain; Swamy Desikan describes here the PadhukAs as the foot hills of Mount Meru. He says: " Oh PadhukE! RanganAtha mounts You , who is celebrated by the dEvAs. You are well known for Your beauty arising from the combination of Your beautiful pearls with Your golden lustre. RanganAtha travels on You around the foot hills of starry Mount Meru like the elephants in rut there. Stars are equated to the pearls on the PaadhukAs; the golden sheen of Mount Meru is equated to the golden hue of the PaadhukAs. Lord RanganAthA is equated to the majestic elephants moving at the foot hills of the golden Mount Meru. 2) SrImath Andavan's anubhavam:The inner meaning is that PerumAl is like a joyous elephant in rut strutting on a golden mountain , when He realizes that Swamy NammAzhwar with limitless love to Him is linked to Him as SeshabhUthan consistent with the meaning of PraNavam. 3)Lord RanganAtha adorning You appears like the bull elephant in rut strutting joyously on the foot hills of golden Meru Mountain ( RanganATa: ThvAm aarooDassan sanchAriNyAm sura-sikhariNa: mEkhalAyAm tasTushA matthadhvirapathinA sameekshyam saamyakakshyam dhatthE).He is happy to adorn You for His sanchArams since You are celebrated for Your links to His praNavam (tAra aasanga praTitha VibhavAm ThvAm ) and You have a golden lustre that is beautiful to behold (chAru-jaamBhUnadhAbhAm ThvAm ) and You are adored by the DevAs ( ThridasamahithAm ThvAm)...(V.S). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.