Guest guest Posted August 28, 2003 Report Share Posted August 28, 2003 Sri Parthasarathi thunai Srimathe rAmAnujaya Namaha Sri vara vara munayE Namaha Sri vAnAchala mahA munayE Namaha “poigaiyAr bhoodhaththAr pEyAr pugazh mazhisai iyan arul mAran sEralarkOn-tuiyapatta nAdhan anbartAl thooli narpAnan nankaliyan edhivar thOtrath thadaivAm engu” In the next paasuram, “vungal puzhakkadai” andal awakens the next azhvar, thiruppAnAzhvar. Here andal refers to thiruppAnAzhvar as “nangAi! NAnAdhAi! NAvudaiyAi!” which suits this azhvar well. “Nangai” indicates the completeness of good qualities. When lokasAranga muni requested azhvar to climb over his shoulders due to his pArathantriya svaroopam (being a servant) azhvar accepted for the same. That shows his divine quality. But even when a pious Brahmin carried him, azhvar was not filled with ego and pride instead he sings, “adiyArkku ennai Atpaduththa vimalan” (emperuman has made him a servant to his servants) even at that moment. That is why andal praises him to be a person without pride (nAn-ahankaram, nAnAdhAi-without pride). Swamy desika praises the divine prabhandam of pan perumal as, “pAN perumal pAdiyadOr pAdal paththum pazhamaraiyin porulendru paravumingal” (Consider the divine 10 paasurams of pAn perumal to be the summary of the vedas). As per the above, thiruppAnAzhvar had the amazing skill to give the essence of the vedas in just 10 paasurams. That is why andal refers to him as “nAvudaiyAi”. ThiruppAnAzhvar enjoys the divine beauty of emperuman holding the conch and chakra and also the mesmerizing beauty of perumal’s divine eyes as “kaiyinAr surisanganalAzhiyar” and “kariyavAgi pudaiparandhu milirindhu sevariyOdi neenda apperiyavAya kangal”. Andal brings back to memory the very words of pannar and says, “sangodu chakara mEndhum thadakkaiyan pangayakkannAnai pAda”. This azhvar lived as per the restrictions on his birth which has been indicated by andal’s words “vungal puzhakkadai” etc. “Sengal podi koorai” etc indicates the qualities of lokasaranga munivar who appeared in the life history of thiruppAnAzhvar. “engalai munnam ezhuppuvai vAipesum nangAi” this actually conveys a very interesting meaning. At the start of his paasuram, azhvar says, “adiyArkku ennai Atpaduththa vimalan” which indicates that azhvar has become the servant of the bhagavatas and hence he should carry the bhagavatas on his shoulder but in his story the case is reverse. Only a pious Brahmin carried azhvar over his shoulders. Here andal enquires, “oh! nangai (one with divine qualities) you committed to wake (carry) all of us (engalai- refers to the bhagavatas) but I think those were mere words (vAi pechchu-that which is not real but just a gossip). Azhvar EmperumAnAr Andal Jeeyer thiruvadigalE sharanam Adiyen rAmAnuja dAsee Sumithra Varadarajan Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.