Jump to content
IndiaDivine.org

vaamana varaahan

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Dear sri vaishNava perunthagaiyeer,

 

Nowadays, I enjoy the paasurams of mudhal thiruvandhaathi [MT] more, thanks to

sri T.Maadhavan swamy of triplicane who provided that 'required initial spark'.

With that the 'krishNa enjoyment light' is burning.

 

I want to share that 'simple joy of enjoying my kaNNan' through MT with you all.

That is the very purpose of this write up. We saw kaNNan paNNina maayam in that

aalilai episode in previous 3 posts. Let us now see that maayan as

'vaamana-varaahan' [again in a pair of paasurams].

 

paasuram 21:

ninRu nilamangai neer ERRu moovadiyaal

senRu dhisai aLandha sengaNmaaRku enRum

padaiyaazhi puLLoordhi paambaNaiyaan paadham

adaiyaazhi nenjE aRi

 

Summing up the word by word commentary from 'prabhandha rakshai' of Sri

Uththamoor Veera raaghavaachaar swamy - it runs like this:-

"kadal pOnRa manamE,

* maavaliyidaththiRku nadanthu,

* yaachiththu ninRu,

* azhagiya thiruk kaiyilE kodai neeraip peRRu,

* moonRu adigaLaalE boomiyaiyum dhikkugaLaiyum aLandhu koNdarulinavanum,

senthaamaraik kaNNanum aana vyaamOham uLLavanukku,

eppozhudhum thiruvaazhiyaanadhu aayudhamaam.

periya thiruvadi vaahanamaam.

thiruvananthaazhvaanaip padukkaiyaagavudaiya avanadhu thiruvadigaLai

adaivaayaaga, therindhu koLvaayaaga."

[in this the bulleted points refer the vaamana to thrivikrama transformation.]

 

the second paasuram - 84:

piraan un perumai piRar aar aRivaar

uraayulagaLantha gnaanRu varaagaththu

yeiRRaLavu pOdhaavaaRenkolO endhai

adikku aLavu pOntha padi

 

Summing up the word by word commentary from 'prabhandha rakshai' of Sri

Uththamoor Veera raaghavaachaar swamy - it runs like this:-

"upakaaraganE,

* nee ulaavi lOkangaLai ellaam aLandha naaLilE en appanaana unnudaiya

thiruvadiyin aLavukkup porundhina boomiyaanadhu

 

* varaahamaai avadhariththa unadhu kOttin aLavukku pOdhaamal irundha vagai

[kuRaindhirundha padi] edhanaalO?

unadhu mEnmaiyai bhakthar neengalaaga vERu yaar thaam aRiya vallaar?"

 

[again the bulleted portions refer the 'gigantic varaaha' and 'thrivikrama'

episodes of the maayams of my kaNNan].

 

Some specials: 1. These are andhaadhi paasurams - means the last word of the

previous paasuram becomes the first word of the next paasuram. Instead consider

the reverse - the aadhi and andham of the same paasuram. if you place together

this aadhi antham together, then some very interesting line up is there.

 

Consider verses 19, 20 21 and 22 of MT - they read

* maalum - peRRu, -19

* peRRaar - ninRu, -20

* ninRu - aRi, -21

* aRi - thazhumbu -22

- each is a beauty here.

 

* maal means thirumaal - another meaning is mayakkam intoxication -inebriate- or

kaadhal love - maalum peRRu - means andha thirumaalaip paRRina mayakkam peRRu -

intoxicated with the thoughts of that maal - sriman naaraayaNan,

* peRRavar ninRu - niRRal does not literally mean standing but thinking, so one

who got that intoxication started thinking about that sriman naaraayaNan

* ninRavar aRinthu - those who thought - realised,

* aRindhvar peRRadhu thazhumbu - the realised gotthe stamp - what it is - that

maalin adiyaar ennum thazhumbu - stamp - scar - adaiyaaLam of maalin adiyaar ena

- recognition as naaraayaNa dhaasan.

 

ninRavar aRindhathu enna - to answer that - go back and take paasuram 21of MT -

sengaNmaaRku - what are identities of that naaraayaNan and the real way to reach

him.

* padai -aazhi - weaponry - discus

* oordhi - puL - vehicle - garudan - the bird

* aNai - paambu - bed - snake - ananthan

* paambu aNaiyaan paadham adai - reach the feet of that lord who lies in snake

bed.

 

2. another common specialty point in these two paasurams is [21and 84]: these

two paasurams cover both the varaaham and thrivikraman episodes.

 

Perhaps if I say that you may say it is wrong. From the commentary given above,

We have already seen and it is clear that the vaamanan episode only is covered

in paasuram 21. Whereas 84 covers both [bulleted above in the summing up for

clarity sake].

 

Now comes the real enjoyment - after doing some - anvayam - rearranging the

words of the paasuram - 21 to cover both varaaham and vaamanan episodes.

 

Take the first two lines of the paasuram and do the 'anvayam' - lines read -

"ninRu nilamangai neer ERRu moovadiyaal senRu dhisai aLandha sengaNmaaRku".

 

anvayam 1. 'nilam ninRu am kai neer ERRu moovadiyaal senRu dhisai aLandha

sengaNmaaRku' - this covers the vaamana to thrivikrama - giving meaning -

standing on the earth, accepted the water offering with the beautiful hands

[made by mahaabali the king], then with three gigantic steps went ahead and

measured all the directions - to that red eyed thirumaal" - [already available

as above]

 

anvayam 2. 'neer ninRu nilamangai ERRu, senRu moovadiyaal dhisai aLandha

sengaNmaaRku'. This covers both varaaha and thrivikrama - "standing in water and

lifted up the bhoomi dhEvi, went and with three steps measured all the

directions - to that red eyed thirumaal".

For we all know, that varaaha - the great boar stood in water, when the earth

was immersed in water, caused by the asura hiranyaaksha and killed him retrieved

the earth on his horn.

 

Now, you, all, will agree yes - this paasuram covers both varaha and vaaman

avathaara episodes.

 

neer - water,

neer - another meaning - you [second person singular and plural- with a lot of

respect - neer, neengaL, neevir]

 

nila mangai - bhoomi dhEvi - [this title to bhoomaa dhEvi is used by thirumangai

aazhvaar frequently- eg 4-5 periya thirumadal- nilamangai thannai muRainaaL

aLavitta thaamarai pOl manniya sEvadiyai says T aazhvaar]

nilam + am + kai = nilamangai - earth, beautiful hand [that is the meaning used

above]

 

ERRu [ERRudhal] - lift up, carry up, pulling to top by standing on top,

[a simple 'water pump' is called neeRERRu iyandhiram in thooya thamizh]

 

ERRu [koLLudhal] - ERRuk koLLudhal - accepting, taking what is given or offered.

 

enRum padai aazhi - always the weapon is the discus - sudharsanar

puL oordhi - the vehicle is the bird- garudan

paambu aNai - the snake is the bed

aazhiyaan paadham adai - reach the feet of the lord who is reposing in the ocean

aRi nenjE - hey mind - learn that.

 

That is why the title of this write up is vaamaana varaahan. Even this varaahan

was only a vaamanan - small in size initially, and, then grew into that large

size to lift the earth - that is beautifully described in naaraayaNeeyam -

 

angushtamaathravapuruthpathitha: purasthaadh

BhooyO~tha kumBhisadhrusa: samajrumBhathhaasthvam|

aBhrE thathhaa viDhamudheekshya Bhavanthamuchchai

rvismErathaam vidhiragaatha sahasoonuBhi: svai: ||

 

meaning: Of the size of the thumb at the time of emergence [from brahmaa's nose]

thou didst soon grew to a size of an elephant. Seeing thee thus growing up to

region of clouds brahmaa along with his offspring looked on thee with wonder.

 

iththham vichinthyathi Dhaathri sailamaathra

sadhyou Bhavan kila jagarjithha gOragOram |

meaning: While brahmaa was wondering who is this - you grew to the size of

mountain.

 

So the vaamana varaaha grew to thrivikrama size that is what is being wondered

in MT 84.

 

Special 3: in P 21 of MT the ending is aazhi nenjE aRi - hey mind learn or know

or realise. In 84 - it is 'piraan un perumai piRar aar aRivaar' - this mind who

has realised and got that stamp - thazhumbu can only recognise him as 'piraan' -

the great of this vaaman varaahan.

 

Special 4. In vaamana to thrivikrama the earth is measured with one foot.

Whereas the earth was lifted on the horn tip. Which is big- to measure what is

the scale - earth?

See line

ulagu aLandha gnaanRu endhai adikku aLavu pOndhapadi enkolO?

varaagaththu eyiRRaLavu pOgaavaaRu endhai adikku aLavu pOndha padi enkolO?

[aLavu - scale

aLavu - measurement]

 

As stated by UV swamy one time the earth is adequately enough, another time it

is not enough. Who knows your maayam. so hey 'aazhi nenjE' - such a great

'paambaNaiyaan paadham adai'.

 

Dhaasan

 

Vasudevan m.g.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...