Guest guest Posted December 25, 2003 Report Share Posted December 25, 2003 Dear friends, (9) "mA mAyan mAdhavan vaikuntam en enru nAmam palavUm navinnru…" There are several modes of worship in which a "satsangh" engages but nothing gives it more enjoyment than the singing of "bhagavan-nAmA", the sacred names of God… such as "mAmAyan", "mAdhavan", "vaikuntan". The "nAmA" of God are many -- there are 1000 in the Vishnu-Sahasranama, another 1000 in the "garuda-purAna". And many more in other texts and passages of the scriptures like the 'sruti', 'smriti' and 'purANA'. The word "palavUm" means refers to those innumerable names of God. The word "navinnru" means 'delectation', 'to whet one's appetite', 'to ravish'… There is sheer delectation in singing the "nAmA" of God. The question is, hence, whose "delectation"? Whose "delight"? God's or the 'satsangh's'? The answer is both... i.e."parasparam". In the stillness of the night a mother, lovingly cradling her infant in her arms, sings a soft lullaby to put it to sleep. Whose delight is greater -- the mother's or the baby's? Difficult to say, isn’t it? The 'namA' of God too is similarly "twice-blessed" -- for it blesseth them that sing it, and blesseth Him for the sake of whom it is sung. And it is never really ascertainable whose blessedness is greater. (The foremost among the mystic AzhwArs, Peria-AzhwAr sung a mother's lullabies to put the child Krishna, Lord of the Worlds, to bed. The lullabies, wherein the "nAmA" of God are plentifully interspersed, form an exceptionally endearing collection of songs in the sacred 4000 Divya-Prabhandham known as "tAlAttu". Reading those wonderful lyrics we are often left imagining who really derived more delight out of them -- the AzhwAr himself or the Lord!) There is thus, if we notice it, the suggestion of a strong element of "parasparam" or strong mutuality here between God and 'satsangh' whenever and wherever "bhagavan-nAma" is sung or recited. (10) "nAtra tUzhaay mudi nArAyaNan nammAl pOtra parai tarUm punniyanAL.." What is the purpose behind singing the 'nAmA' of NarAyAna? The members of AndAl's "satsangh" -- the girls of the "aayarpAdi" village -- give their answer by saying "nammAl pOtra…" in this verse. (Later in stanza 21 too, through another expression "pOtri-yAm vandhu pUgUzhndhu…" they reiterate the same idea of "pOtri, pOtri" and in Stanza 24 the girls all break out ecstatically into a full-fledged, full-throated song of "pOtri, pOtri".) The Tamil "pOtri" is the equivalent of "Hail to Thee! Victory to Thee!" The term, in one part, is a blessing wished upon God and, in the other, an ardent prayer that His will should ever prevail. A 'satsangh' is wholly made up of 'pure-minded' souls (as explained earlier in Stanzas 5 and 16 vide "tUyOmaay vandOm.." above) and the pure-minded are otherwise also known as 'sAdhu-s'. The blessing of Victory upon God -- "pOtri", "pOtri" -- serves to keep the Almighty constantly reminded of his sworn and primary duty towards the 'sAdhu-s' of the world and which He proclaimed Himself in the Bhagavath-Gita: "paritrANAya sAdhUnaam vinAshAya cha dushkrutAm dharma-samstApAna-arthAya sambhavama yUgE yUgE!" "In every age, from time to time, I descend upon the world of men To defeat Evil -- But, more importantly -- For the sake of protecting The 'sAdhu-s' of the world! In the 'satsangh's' collective cry of "pOtri, pOtri", thus, there is the individual 'sAdhu's' expression of faith... The unshakeable and all-abiding faith that the Will of God shall ever prevail upon earth, that Good shall win over Evil and that it is the 'sAdhu-s' of the world who shall ultimately inherit the world… *********** (to be continued) Regards, dAsan, Sudarshan ______________________ India Mobile: Download the latest polyphonic ringtones. Go to http://in.mobile. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.