Guest guest Posted January 3, 2004 Report Share Posted January 3, 2004 Dear friends, (18) "vandhu enggUm … kUyil-innanggal koovinagaan…" (19) "kOttalar poo… " If we searched the TiruppAvai for metaphors that instantly evoke in our minds vivid images of a 'satsangh', they would surely be the above two indeed. The first metaphor is about singing birds --"kuyilinnangal". The second metaphor is about a clutch of flowers in full bloom -- "kotthalar poo…" These two metaphors leave us reflecting keenly on two strands of thought: (a) The very "sight" of a 'satsangh' is auspicious --- as auspicious as it is to gaze upon a crowd of fresh flowers that blooms forth at the first break of dawn. In the "tirupalliyEchi" of Tondaradipodi AzhwAr there is a lovely line about precisely such an auspicious sight of flowers: "madhu virindhu ozhigina mA malar ellAm…" (verse 1) In the sacred month of 'mArgazhi', in the early hours of the day, it is customary (especially in the rural districts of south India) for little bands of men, women and children to go in 'satsangh' around the village or town chanting the "tiruppAvai" and singing "nAma-sankirtan". They go around from street to street, from house to house in small batches. They sling a "tambura" or a harmonium around their shoulder. Some carry pipes and others percussion such as the "dolak" or "mridanga". The rest carry cymbals or castanets to keep rhythm… It is a wonderful sight indeed to watch these little "satsanghs" as they perambulate the neighbourhood and AndAl's metaphor of "kotthalar poo…" would describe them perfectly. It is a sight for the Gods indeed to see these 'satsanghs' going around with songs of God and Bhakti upon their lips! They merrily clap hands and they sway gently to the sounds and beats of the mystic mood that envelops them soon enough and the streets they roam as well. (It is interesting that in the same stanza of the TiruppAvai, God is described as "malar mArbA..." to convey the sense that the Almighty's 'infatuation' with "blossoms" adorning his breast are no less deep than his infatution with the divine consort, 'sridevi-nAcchiyAr'...i.e. His love for his devotees is no less than love for his consort). (b) Equally as the "sight" of these 'satsanghs', the "sounds" they make in 'satsangh' too are wholly auspicious. Their singing and "nAma-sankirtan" is as melodious as the music of a brood of "kuyilinnangal"…. "Birds" are staple and favorite diet for poetic imaginations all over the world. The "kuyil" or cuckoo, the 'koyal', the skylark, the nightingale, the humming-bird… all these winged creatures for ages have held endless fascination for the poetic eye. Our poetess of SriVilliputtur was no exception... (The image of AndAl commonly portrayed everywhere, be it in sculpture or painting, is always shown with a winged creature, a little parakeet, perched upon her slender shoulders). In order to get some but by no means adequate idea of the beauty of the metaphor, "kuyillinangal" in the TiruppAvai, it would not be out of place here for us to sample and savor a few comparative verses in English poetry which too speak of singing birds: William Wordsworth once wrote beautiful lines in his poem "To the Cuckoo": "O blithe newcomer! I have heard, I hear thee and rejoice, O cuckoo! Shall I call thee Bird Or but a wandering Voice? While I am lying on the grass Thy two-fold shout I hear; From hill to hill it seems to pass At once far off and near. Though babbling only to the vale Of sunshine and of flowers Thou bringest unto me a tale Of visionary hours." The sounds of the cuckoo, the poet says, might sound like "babble" to the rest of the world (i.e. "to the vale of sunshine and flowers") but to him there is something about the "wandering Voice" that is deeply moving and vastly mystic … It sounds like some "tale of visionary hours". What is so deeply moving, we might wonder and ask ourselves, what is in the sounds of the "kuyil", the metaphoric equal of singing "satsanghs", which moves poets to speak of it in terms of almost religious and near-mystic awe -- as a "tale of visionary hours" or as a "wandering Voice"? Another great poet, P.B.Shelley, gave vent to that deep sense of poetic and mystic wonder very beautifully indeed. In a poem in praise of another of the winged angels of God, "The Skylark", he wrote: What art thou we know not; What is most like thee? From rainbow clouds there flow not Drops so bright to see As from thy presence showers a rain of melody! Teach us, sprite or bird, What sweet thoughts are thine: I have never heard Praise of love or wine That panted forth a flood of rapture so divine! Teach me half the gladness That thy mind must know, Such harmonious madness From my lips would flow The world should listen then, as I am listening now! ************ (to be continued) Regards, dAsan, Sudarshan ______________________ India Mobile: Download the latest polyphonic ringtones. Go to http://in.mobile. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.