Jump to content
IndiaDivine.org

KrishNa varnanai

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

>"M.G.Vasudevan" <mgv

><sgopan

>CC: <ramanbil

>FW: krishNa varnanai

>Fri, 2 Jan 2004 13:06:49 +0530

>

>respected swamins,

>pranaamams and wish you a very happy new year 2004.

> i think there is some problem in the . while i am able to

>receive mails, i am unable to send. pl see this mail has bounced two times

>as undeliverable. hence i am forwarding to you to be posted in the net.

>

>regards and pranaamams.

>

>MGV

>

> >

> > M.G.Vasudevan

> > Friday, January 02, 2004 10:59 AM

> > 'oppiliappan'; ''

> > FW: krishNa varnanai

> >

> >

> > M.G.Vasudevan

> > Wednesday, December 31, 2003 3:17 PM

> > 'oppiliappan'; ''

> > krishNa varnanai

> >

> > Dear srivaishnava perunthagaiyeer,

> >

> > "> I see my krishNa in my front, the divine boy, charming by graces of

>budding youth from head to foot> "> . He came to bless us all in the New

>Year 2004.

> >

> > If I claim this in the New Year, perhaps you will immediately brand me

>as the biggest bluffer and started the New Year in right earnest excelling

>in the beginning itself. You will add, in this kaliyuga how come you had

>the divine sight. Are you blessed specially so much?

> >

> > Since I can not claim > "> that much grace> "> from him, I have to

>admit these are not my words but the musings of sree naaraayaNa battathiri

>of mElpattur who gave us the condensed bhaagavatham named sree

>naaraayaNeeyam. Now that slokam

> >

> > agrE pasyaami thEjO nibhidatharakalayaavalee lObhaneeyam

> > peeyushaaplaavithO~ham thadhanu thadhudharE dhivyakaisOravEsham |

> > thaaruNyaarambharamyam paramasukharasaasvaadha rOmaanchithaangai

> > raaveetham naaradhaadhyairvilasadhupanishathsundhareemaNdalaischa ||

> > 1st slOkam in 100th dhasakam naaraayaNeeyam

> >

> > meaning: before me I see a bluish radiance excelling the charm of a

>thick array of kalaya flowers. At its sight I feel the upsurge of bliss

>like one bathed in nectar [both within and without]. Next I see in the core

>of its brilliance the form of a divine boy charming by the graces of

>budding youth. He is encircled by sageslike naaradhaa athrill with ecstatic

>bliss and by a bevy of beauties who are none but the upanishadhs embodied.

> >

> > Then battathiri goes on to describe all parts of that budding youthful

>krishNa from the face to feet. That is also called paadhaadhi kEsa varNanai

>and is one of the best bunch of slOkams praising my krishNa.

> >

> > I could also sense there is a thought cropping up in your minds hey this

>fellow starts singing naaraayaNeeyam pugazh instead of thiruppavai that too

>in maargazhi maadham and further in the srivaishNava lists like

>.

> >

> > So I just compiled the paadhaadhi kEsa varNanai of sri aaNdaaL in

>thiruppaavai.

> > As in the slOkam first the full thirumEni:

> > Ongi ulagu aLandha uththaman - verse 3 [tall gigantic- thrivikraman]

> > oozhi mudhalvan pOl uruvam- verse 4 [ small in size as a child in that

>aalilai]

> >

> > next is colour:

> > karuththa mei [verse 4]

> > mugil vaNNan - verse 11

> > maNi vaNNan [verses 16, 26

> > poovaip poo vaNNan [verse 24]

> >

> > now the body in parts: first the head:

> > naaRRath thuzhaai mudi naaraayaNan - verse 10

> >

> > next face: kadhir madhiyam pOl mugaththaan - verse 1

> >

> > eyes: sengaN - verses 1,22 and 30

> > pangayak kaNNaan - verse 14

> > thingaLum aadhithyanum ezhunthaarpOl angaN - verse 22

> > thaamaraip poop pOlE sengan -verse 22

> >

> > vai - mouth: kinkiNi vaai - verse 22

> >

> > shoulders - thOL -paazhiyanthOL - verse 4

> > Odaadha thOL valiyan - verse 18

> > Eer iraNdu maal varaith thOL - verse 30

> >

> > Arms - sankodu chakkaram Endhum thadak kai - verse 14

> >

> > Chest - malar maarbu - verse 19

> >

> > Abdomen - dhaama udharan -verse 5 [dhaamOdharan]

> >

> > Naabhi - navel - padhma naabhan - verse 4

> >

> > Legs - sagadam kalakku azhaiyak kaal Ochchi - such powerful legs even as

>a child - verse 6

> > ponRach chagadam udhaiththa [kaal] - verse 24

> >

> > feet - paadham - adi- sempoRkazhal adi - verse 18>

> > poRRaamarai adi - verse 29

> >

> > whether some thing is missing or having some kurai - blemishes - answer

>is a firm NO -

> > so my krishNa is kuRai onRum illaadha gOvindhan avan - verse 28.

> >

> > Are you getting the full paadhaadhi kEsa varNani as in 100th canto.

> >

> > Dhasan

> >

> > Vasudevan m.g.

> >

> > PS: since many verses are already described and being described by

>bhaagavathaas, I refrain from giving detailed explanations - just to avoid

>mistake of repetition, and of my mistakes in giving.

> >

 

_______________

Tired of slow downloads? Compare online deals from your local high-speed

providers now. https://broadband.msn.com

Link to comment
Share on other sites

Dear srivaishnava perunthagaiyeer,

 

" I see my krishNa in my front, the divine boy, charming by graces of

budding youth from head to foot " .

He came to bless us all in the New Year 2004.

 

If I claim this in the New Year, perhaps you will immediately brand me as

the biggest bluffer and started the New Year in right earnest excelling in

the beginning itself. You will add, in this kaliyuga , how come you had the

divine sight . Are you blessed specially so much?

 

Since I can not claim " that much grace " from him, I have to admit

these are not my words but the musings of sree NaaraayaNa battathiri of

mElpattur who gave us the condensed bhaagavatham named sree NaaraayaNeeyam.

Now that slokam:

 

agrE pasyaami thEjO nibhidatharakalayaavalee lObhaneeyam

peeyushaaplaavithO~ham thadhanu thadhudharE dhivyakaisOravEsham |

thaaruNyaarambharamyam paramasukharasaasvaadha rOmaanchithaangai

raaveetham naaradhaadhyairvilasadhupanishathsundhareemaNdalaischa ||

 

---1st slOkam in 100th dhasakam naaraayaNeeyam

 

meaning: before me I see a bluish radiance excelling the charm of a thick

array of kalaya flowers. At its sight I feel the upsurge of bliss like one

bathed in nectar [both within and without]. Next I see in the core of its

brilliance the form of a divine boy charming by the graces of budding youth.

He is encircled by sages like Naaradhaa athrill with ecstatic bliss and

surrounded by a bevy of beauties who are none but the upanishadhs embodied.

 

Then Battathiri goes on to describe all parts of that budding youthful

krishNa from the face to foot. That is also called kEsAdhi kEsaadhi

PaadhAntha varNanai and is one of the best set of slOkams praising my

KrishNa.

 

I could also sense there is a thought cropping up in your minds hey this

fellow starts singing NaaraayaNeeyam pugazh instead of thiruppavai that too

in maargazhi maadham and further in the srivaishNava lists .

 

So I just compiled the paadhaadhi kEsa varNanai of sri aaNdaaL in

thiruppaavai.

As in the slOkam first the full thirumEni:

 

Ongi ulagu aLandha uththaman - verse 3 [tall gigantic- thrivikraman]

oozhi mudhalvan pOl uruvam- verse 4 [ small in size as a child in that

aalilai]

 

next is colour:

 

karuththa mei [verse 4]

mugil vaNNan - verse 11

maNi vaNNan [verses 16, 26

poovaip poo vaNNan [verse 24]

 

now the body in parts: first the head:

naaRRath thuzhaai mudi naaraayaNan - verse 10

 

next face: kadhir madhiyam pOl mugaththaan - verse 1

eyes: sengaN - verses 1,22 and 30

pangayak kaNNaan - verse 14

thingaLum aadhithyanum ezhunthaarpOl angaN - verse 22

thaamaraip poop pOlE sengan -verse 22

vai - mouth: kinkiNi vaai - verse 22

shoulders - thOL -paazhiyanthOL - verse 4

Odaadha thOL valiyan - verse 18

Eer iraNdu maal varaith thOL - verse 30

 

Arms - sankodu chakkaram Endhum thadak kai - verse 14

 

Chest - malar maarbu - verse 19

 

Abdomen - dhaama udharan -verse 5 [dhaamOdharan]

 

Naabhi - navel - padhma naabhan - verse 4

 

Legs - sagadam kalakku azhaiyak kaal Ochchi - such powerful legs even as a

child - verse 6

ponRach chagadam udhaiththa [kaal] - verse 24

 

feet - paadham - adi- sempoRkazhal adi - verse 18>

poRRaamarai adi - verse 29

 

whether some thing is missing or having some kurai - blemishes - answer is a

firm NO !

 

so my krishNa is kuRai onRum illaadha gOvindhan avan - verse 28.

 

Are you getting the full paadhaadhi kEsa varNani as in 100th canto.

 

Dhaasan

 

Vasudevan M. G.

 

PS: since many verses are already described and being described by

bhaagavathaas, I refrain from giving detailed explanations - just to avoid

mistake of repetition.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...