Guest guest Posted January 27, 2004 Report Share Posted January 27, 2004 Post 2 Dear sri vaishNava perunthagaiyeer, We saw in the previous post some body addressing sri raamaa as "viri kadal vEndhaa". We have to get the answer who is that "ignorant - ?" to address raamaa so, when raamaa is not even having his own inherited country to rule. The answer to the question is samudhra raajan - king of oceans - saagara: as stated in srimadh raamaayaNam. Is it not something unusual. The ocean king himself addressing somebody else as "king of vastly spread oceans". Perhaps he has become a realised soul, knows fully well, who is this sri raamaa standing on the shores with bow in his hand ready to shoot arrows [already he shot some as per raamaayaNam]. Why this conclusion? For he must have heard that proclamation, just three days back, made by that very same raamaa- sakrudhEva prapannaaya thavaasmeethi cha yaachathE | abhayam sarva bhoothEbhyO dhadhaamyEthadh vratham mama || slOkam 33 sarga or chapter 18 yudhDha kaaNdam sreemadh raamaayaNam for who else, except that supreme lord - sreeman naaraayaNan - can make such a proclamation, "I will give asylum to anyone who seeks that from me". So he correctly addresses "viri kadal vEndhaa" - means real business- an apt name calling - "oh supreme lord sriman naaraayaNa - I know, now, you, who is lying in the milk ocean, on that 100 headed snake, also now standing by your side in the guise of your brother. So I surrender to you". Now a doubt comes why aruNachala kaviraayar AK has to say surrender unto your feet? For sreemadh raamaayaNam says saagara: samupakramya poorvam aamanthraya veeryavaan | - 24th slOkam abraveeth praanjalir vaakyam raaghavam saraNapaaNinam | -25th slOkam of 22nd sargam yudhDha kaaNdam this "saagara: praanjali: saraNa paaNinam vaakyam abraveeth" has been taken literally by AK and he composed this krithi. See the viruththam before this krithi. The viruththam (#14) just before the song states: "perumaan pirakkini vaaLi pidikka, varuNan thudiththu vandhu paru maamaNee aayira maalai paadha kaaNikkaiyaaga vaiththu nirupaa charaNam pizhai poruppaai neeyE charaNam enadhu aavi tharuvaai charaNam ena munnE thaazhndhaan adikkeezh veezhndhaanE". Rough translation: the lord sri raamaa took the brahmaasthram in his hand. Varuna trembling came up, offering 1000 big gem studded ornament to raamaa, fallen on raamaa's feet saying "oh king surrender unto you, please give me my soul". The title above the song and viruttam is "shrI rAmarai varuNan saraN adaidhal". Sri kaviraayar considers there is no difference between varuNan [the athidhEvathai for water] and the samudhra raajan but actually there is. Otherwise raamaayaNam also would have stated varuNan. [At this stage I have to express my sincere thanks to Sri Lakshman ragde of Canada for the details he provided on this topic - the viruththam above etc when I sent a personal mail and got his spontaneous response. Without that info, this write up would not have appeared before you all]. Sri raama got angry and raised his bow getting ready to shoot the brahmaasthram - [biramanin akkini vaaLi - stated here as pirakkini vaaLi - piraman is brahma [no B or P in tamil, all pi only], akkini is agni - fire - vaaLi is arrow - this brahmaasthram generally spits fire and goes to destroy the aimed object]. When the king of ocean did not turn up towards the end of raamaa's japam for three days [japam to please the ocean king], raamaa got angry and started saying lakshmana bring my kOthandam, I will make the ocean dry by my asthraas. sa thri raathrOshithasthathra nayagnO dharmavathsala: | upaasatha thadhaa raama: saagaram sarithaam pathim || slokam 11 - 21st sargam samudhrasya thatha: krudhDhO raamO rakthaantha lOchana: | sameepastham uvaacha idham lakshmaNam subha lakshaNam || slOkam 13 -21st sargam. See the description "rakthaantha lOchana:" - already he is being described as "kaarmEnich chengaN kadhir madhiyam pOl mugaththaan - manaththukku iniyaan - now that red eyes have become blood red - rakthaantha lOchana:. Is it a prelude to show his anger to raavaNa - "sinaththinaal then ilangai kOmaanaich cheRRa" - that anger shown and threatening the ocean king a prelude to showing of final anger on raavaNa. adhya madhbaaNanirbhinnair makarair makaraalayam | nirudhDhathOyam soumithrE plavadhbhi pasya sarvatha: || slokam 20 sargam 21. I will make the ocean dry with my bow and arrows without water so that the fish will be on floor dead without water. Actually he shot few arrows also. When about to shoot brahmaasthram saagara: or varuNa [as pr AK] the lord of ocean rushed and started pleading to forgive. But why does he offer such a lame excuse - as maddi meen onROdu onRu mallaadi amar pooNum vazhakku theerkkap pOnEn idhaRkO un manam kONum in the fear some reason he has to find out. So fished out from waters such a reason. Further the beauty is that ettum irandum theriyaadha enakku - I don't know the eight - the thiru ashtaakshara manthram, the two - the dhvayam. Previously a realised soul - addresses viri kadal vEndhaa - but now says "ettum irandum theriyaadha enakku". Is it true. May be there is no aachaarya present between the lord and the devotee surrendering. Further more the periya piraatti seethaa is not with the lord. she is in asOka vanam. So nobody to plead and make this surrender successful. That is why. But lakshmaNa is there. But as brother of that angry raama. Or is it out of fear for that brahmaasthram. Chances are there for the fear of brahmaasthram. For there are 3 asthrams which can not be resisted by any body. They are brahmaasthram, naaraayaNaasthram, paasupadhaastram - means - in the names of the three important brahmaa, vishnu, sivan. Just recollect what happened when hanuman was hit by indhrajit with brahmaasthram. Since hanuman had blessings of brahma, that his asthram will not harm him, hanuman just kept quite, was bound for some time, mainly to give respect to the asthra manthram athidhEvadhai who is brahma himself. When bagadhaththan sent naaraayaNaasthram in mahabhaaratha war, krishNa has to stand and receive it. Arjuna chided krishna why you received it [for krishNa has said I will not touch weapon in war but receives the asthra]. Then krishNa has to say, "otherwise it would simply have killed you oh arjuna, nobody can resist this asthram". Since krishNa is naaraayaNa himself, he just received it as a garland in his chest. Similarly the third one. So it is a lame excuse by varuNan. Is it a fish fight or a high level fight? Let it be a good or lame excuse by king of oceans. We had a sumptuous treat out of a good krithi. Dhasan Vasudevan m.g. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.