Guest guest Posted February 24, 2004 Report Share Posted February 24, 2004 Sri: SrimatE Gopaladesika MahadesikAya Namaha, Translation by U.Ve. Dr. V.N. Vedanta Desikan Swamin: 863. proUDapravALaruchirA BhuvanaIkavandhyA rangADhirAjacharaNAvani! ramyachandhrA samBhinnamOukthikaruchi: sathatham prajAnAm thApAthyayam dhishasi thArakithEva sanDhyA Oh Paaduka! Red like ripe corals, golden in nature, having shining pearls, respectable to all, You remind one of the dusk. There appears a tender streak of moon, the sky is red, stars appear in the sky and people perform homage to the gods, as required, at the dusk. Like the dusk, You also afford relief and peace to men. Namo Narayana, SriMuralidhara Dasan Special Notes by V.Sadagopan (V.S): Slokam 863 1) UtthamUr Swamy's anubhavam: Swamy Desikan compares the PaadhukAs to the early evening , when the partly red sky is illuminated by the stars and the Moon. He says : "Oh RanganAtha PadhukE ! With Your red corals , You become beautiful and are the object of worship by the people . With Your beautiful gold(Chandra) combined with Your shining pearls , You are like the early evening sky decorated by stars and the Moon . In this state, You remove all the sufferings of Your devotees ". 2) SrImath Andavan's anubhavam: Oh PaadhukE! You remove the taapams of the suffering people like the cool and auspicious sandhyaa kaalam , when the digits of the Moon are united with the stars in the sky. The gold on You is the (golden) Moon and the perals on top of the gold serve as stars in that magical sandhyA kaalam. 3) Oh RangAdhirAja CharaNAvani ! You always remove the sufferings of people like the sacred SandhyA kaalam ( Thvam SandhyEva sathatham prajAnAm tApathyayam disasi). You are beautiful like the tender shoots of leaves and are youthful (Thvam prouDa pravALa ruchirA ). You exist for the exclusive worship of the people of the world ( Tvam Bhuvana yEkavandhyA ). You resemble SandhyA Kaalam through the union of the beautiful golden base and the white pearls embedded on that base ( Ramya chandhrA sambhinna moukthika ruchi:) . That union makes You look like the star-studded evening sky at SandhyA kaalam ( Thvam thArakithA SandhyEva bhAsathi)...(V.S) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.