Guest guest Posted March 11, 2004 Report Share Posted March 11, 2004 Sri: SrimatE Gopaladesika MahadesikAya Namaha, Translation by U.Ve. Dr. V.N. Vedanta Desikan Swamin: 873. karaIrudhagraI: sPhurathAm maNInAm manjusvanA mADhavapAdhukE! thvam anUpadhEshE kanakApagAyA: kalE: pravEshamprathiShEGhasIva Oh Paaduka! Your melodious tone and Your dense arrays of light appear to issue a warning in these terms. "The evils of Kali age shall not enter the holy place of Srirangam crossing the boundary of the Kaveri river! We will not allow." Azhvar visulaized an era, in which the evils of Kali shall not exist. May be, the Paaduka, an equivalent of the Azhvar, echoes that voice. Namo Narayana, SriMuralidhara Dasan Special Notes by V.Sadagopan (V.S) SlOkam 873 1. UtthamUr Swamy's anubhavam : Oh PaadhukE! At the banks of CauvEri at Srirangam, You raise Your long hands formed by the rays of Your gems and raise Your sweet voice to warn Kali from a considerable distance to stay away from Srirangam. 2. SrImath Andavan's anubhavam:Oh PaadhukE ! When people experience Your upward spreading rays from Your gems and the sweet Naadham emanating from You, they conclude that these two activities rooted in light and sound are gestures of Yours to warn Kali Purushan to stay far away from SrIrangam. 3.Oh Madhava PadhukE ! You are generating pleasing sounds ( Thvam manjusvanA ) through Your movements. Your gems are sending out beautiful rays upwards as if extending Your hands (Thvam udagrai: karai: MaNeenAm sphurathAm ). Through Your sounds and lustre, You seem to prevent Kali from entering SrIrangam ( KanakApagAyA: anoopadEsE KalE: pravEsam prathishEdhaseeva)...(V.S). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.