Jump to content
IndiaDivine.org

time management - post 2

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

Dear sri vaishNava perunthagaiyeer,

 

In the time management, every small or big task, minor or major act, Or work to

be done consumes 'time'. See 'time management' - how tight and delicate it is -

even one loose link - in the chain - other things will go put. This is what is

the aspect to study here.

 

In the paasuram under discussion, aazhvaar starts with 'thariththiru irunthEn' -

I was wearing some thing - - let it be any thing, he wore. That also requires

some sort of preparation of that material to become fit for wearing, and

spending some time to wear it. Prior to that act of wearing, the person also

should prepare himself to receive that material - so again 'time' - pOdhu - to

do all these.

 

Now what is that he was wearing - if you are curious to know - again we have to

spend some time to look at the previous paasuram. There he says 'he was wearing

thuzhaai maalai' - vaijayanthee haaram - garland of tulasi leaves.

 

Now let us spend 'time' to look into details of the paasuram again -"unnaith

theriththu ezhudhi vaasiththum kEttum vaNangi vazhipattum poosiththum pOkkinEn

pOdhu". Let us see how each is linked in the above chain - unnaith theriththu -

unnaith therinthu - came to know about you or learnt from some body about you.

 

[for grammar sake n has become th - elaboration on this aspect not required here

as it will consume time, and also as aadhi sankara says 'dukrunj karaNE' is a

waste of time, it is not required here. Further I am also not that much

confident on that grammar subject]

 

'from whom learnt' is now added next - who is that teacher from whom this

aazhvaar learnt? From that 'thaara gaNap pOr viriththu uraiththa vem

naagaththu'- I learnt about you - oh lord - unnaith theriththu'.

 

That person who talked about in detail the war between different stars or kOLgaL

or grahangaL - means - the jyOthisha saasthram. The various 'grahams' supporting

each other or fighting each other are all described in the 'jyOthisha saasthram'

as we know. That is written first time by aadhi sEshan - the snake bed of the

lord. For that was also uttered by the lord as 4 vEdhams, 6 saasthrams - this

one was received and penned down by aadhi sEshan, like vEdhaas were received by

brahma. From aadhi sEshan aazhvaar learnt - means aazhvaar pays his tribute to

the first guru of this saasthram. [meaning as given by sri uththamoor swamy]

 

[of course another meaning for this adhiseshan's thaaraa gaNap pOr is also given

by others - as - that aahiseshan who protects the lord hisses to make others

afraid of and during that act his eyes are shining in anger and looks like

stars- so thaaragaNap pOr].

 

[if you want any other cross reference for paying tribute to the first guru who

wrote that literature - re: sri vishNu sahasranaamam - "vyaasam vasishta

naphthaaram sakthE pouthram --- paraasara aathmajam vandhE"- I bow to vyaasa who

is paraasaraa's son---]

 

Once a person knows a matter, he can not keep quiet. From aadhi sEshan aazhvaar

learnt - unnaith theriththu, either he has to tell others about it, or put it on

paper and publish it as a story so that everybody reads. [That is what is the

'newspaper'. The reporter shares one thing known to him by writing a story to

share with everybody].

 

So aazhvaar also writes - says 'ezhudhi' - what is that he wrote - a story -

kadhai - what kadhai - see he himself answers that question - kaNNa is the

subject for that kadhai - my krishNa and his sportive leelaas. For any doubt

what he wrote or about whom he wrote - see

 

kadhaip poruLthaan kaNNan thiruvayiRRinuLLa

udhaippaLavu pOdhu pOkkinRivadhaip poruLthaan

vaaintha guNaththup padaadhadhu adaiminO

aaindha guNaththaanadi - 32 naanmugan thiruvandhaadhi

 

He himself declares, that the subject of his story is kaNNan. See another

aazhvaar says krishNa's name itself is the subject for the story - perum poruL -

thiraNda poruL - the pith and substance of the story- is krishNa -

 

kadhaiyin perum poruLum kaNNaa, nin pErE

idhayam irundhavaiyE Eththil kadhaiyin

thiru mozhiyaai ninRa thirumaalE unnaip

parumozhiyaal kaaNap paNi 64 - iraNdaam thiruvandhaadhi

 

Ok. Written about kaNNaa. After writing? vaasiththu - read that story again and

again and enjoy the content of that story - that is what we are all doing now -

aazhvaar wrote longtime back - now we are 'vaasiththu' - um - not only once -

but many a times.

 

That 'um' indicates doing some thing else also - try to enjoy krishNa by

visualising him - again 'vaasiththu'+ um - this is a process of iteration -

doing repeatedly. What is the main purpose - pOkkinEn pOdhu - spent time.

Incidentally since story is about krishNa - enjoying the lord through his story.

 

How it is known? 'kadhaiyin thiru mozhiyaai ninRavan thirumaalE' - those letters

or alphabets - that words forming the story - that language content - that

construction of words - that meaning - explicit one, another meaning implied -

all in that story - all are kaNNan - kadhaiyin thiru mozhi - thiru maalE -

kadhaiyin mozhi - thiruvum thirumaalum - just shift that thiru to the side of

thirumaal. Oh, what a taste - krishNa, krishNa.

 

Kettum - next step is hearing - if one reads that story of kishNa, naturally

when his tongue reads, the ears of his will listen - so kEttum. Alternately if

some body else is doing that vaasiththal, this person who wrote will hear - so

kEttum. For 'um' add as above.

 

Automatically when the tongue says and ears receives krishNa's story - the body

and mind naturally 'bend' towards that supreme lord krishNa - so vaNangi. That

vaNakkam - not once but repeatedly vaNangi - becomes the vazhipaadu - the pooja.

Then all these combined becomes the upaasana - poosiththu.

 

when each act is done naturally time flies so pOdhu poivittadhu - says pOkkinEn

pOdhu - spent time in all these - what is the result - unnaip parumozhiyaal

kaaNap paNi - this aazhvaar says - once this upaasana is done - that krishNa has

to appear in front - with sthoola sareeram - parumozhi - to just see in front -

kaana - that also he only can grant - so paNi - make it. as mazhisai piraan puts

- EzhEzh pirappu arukkum in next paasuram - no more births - that root is cut.

 

since the thirumaalai paasuram has not been dealt, we will see more of time

management in next post also.

 

[May be I am a bad manager of time, but krishNa consumes me along with time and

hence seek your pardon dear bhakthaas].

 

Dhasan

 

Vasudevan m.g.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...