Guest guest Posted May 28, 2004 Report Share Posted May 28, 2004 Dear srivaishNava perunthagaiyeer, Sri N.S.Rajagopalan swamy from USA asked me, the reference of a krithi by Sri ooththukkaadu venkata subbu iyer starting "dhyaanamE parama paavanamE". He wrote in a private mail that he heard this krithi long time back and would like me to link to some verse in naalaayira dhivya prabhandham, if available, and explain one particular line. Since the lyrics of this krithi deals with "guru dhyaanam" / guru vandhanam - linking with the great aachaarya - sri krishNa - I thought it is prudent to enjoy sharing that krithi with all of you, its links as I could refer to naalaayira dhivya prabhandham, and few comments. First - the krithi: dhyaanamE parama in full with meaning - raagam: rasa manjari thaaLam: aadhi thaaLam composer - ooththukkadu venkata subbu iyer [OVS] pallavi: dhyaanamE parama paavanamE thaghum enRa jnaanam kanivodum thandhu thaanaagi ninRa guru padha malar adigaLin - dhyaanamE meaning: meditation is the supreme purifier. That only suits as wisdom. That guru with all grace gave such wisdom to me and he stood in me as that wisdom. Meditate on such a guru's feet. anupallavi: gaanamE kaNNaa kaNNaa enRa gaanamE hari naamamE gaanamE kaivalyamE tharum gathi unakku enRu nidhi enakku inRu thudhi aruL thandha guru padha malar adigaLin - dhyaanamE meaning: "sing that name krishNa krishNa as a song, that song with the hari's name, that song itself will give the detachment leading to liberation [freedom or mOksham]. Hari is the route. That is the way. That is the asylum. That is the wealth. Do meditate on that". The guru gives such a wealth to me, that sthuthi and grace - do meditation on that guru's feet. charanam 1: onbadhu vaasalaam kOttai idharkku uththaman pOttaan raaja baattai munbu irundhaar seidha avakkEttai pOkki moovulagam ettumaaRu paadinaan oru paattai - dhyaanamE meaning: this fort [called my body] has 9 doors or gateways. In this fort and to this fort that best person [purushOththaman - krishNa] laid a royal path. The persons who resided earlier in this fort did a lot of damage. That damage was removed by the guru and gave a song to raise me up so that all three worlds - such a song the guru gave - meditate on his feet. charaNam 2: (madhyama kaalam) anbu kalandhida azhagu thulangidum aayiram thooNaal aanadu koodam aadiyum paadiyum hari guNa maNandha adiyvarkku ena thiRandha kavaadam indhriyam ennum anju padi Eri chinthai enum simhaasanam pODum en aiyyan vandu amaruvaan paarum iNai yEdhu kooRum guru padha malar adigaLin - dhyaanamE meaning: the drama hall [called or named my heart] has 1000 pillars. In this hall when it is mixed with love the beauty shines. You dance, sing hari's name in that. Once done, then for such a devotee the doors are open. Climb the five steps called indhriyams - the sense organs. Then you reach the royal or lion's throne called mind or intellect. That supreme lord - my father krishNa will come and get seated there in that mind seat. What is equal to this - please tell me - that is the way - the guru tells so - meditate on such a guru's feet. Second - meaning for certain words used in the krithi: dhyaanam - meditation parama paavanam - supremely purifying or cleansing kaivalyam - detachment from all other connections leading to supreme eternal happiness. thagum - deserving jnaanam - wisdom kanivOdu - with grace gathi - one meaning is route - another one is asylum, refuge nidhi - wealth or treasure thudhi - praise [if considered as verb] or eulogising thudhi - sthOthram or a hymn [if considered as noun] gaanam - song - as noun onbadhu vaasalaam kOttai(kku) - the human body is designated as a fort, which has 9 doors or entrances or holes - 2 eyes, 2 ears, 2 nose holes, 1 mouth, one urinating hole, one anus hole - so the human body is said as a nine holed fort. uththaman - purusha uththaman - sri krishNan - kaNNan for OVS baattai - vazhi - thadam - road - route raaja baattai - royal road avakkEdu - poor condition moovulagam - 3 lOkams - dhEva lOkam, bhoomi and paathaala lOkam thulangidum - shine 1000 thooNaal aanadhu koodam - the heart which has a lot of tiny tubes and nerves covered with skin - that is considered as the koodam - the drama stage - naataka arangam guNa maNandha - wedded to the characteristics [can be / may be guNam anantha - endless characteristics also - wrongly printed in book as N in stead of n? Can not say] anju - five [as noun] - also mean be afraid of [as verb] kavaadam - door indhriyam - senses or sense organs like eyes, nose, ears, mouth, and skin iNai Edhu - if compared what is equal to this Third - comments or points with comparable links in 4000 dhivya prabhandham: Pallavi: dhyaanamE parama paavanamE thaghum enRa jnaanam kanivodum thandhu thaanaagi ninRa guru padha malar adigaLin - dhyaanamE Dear bhakthaas, we all know that "kaNNi nun chiruththaambu" - the 10 verses of sri madhura kavigal - is the guru dhyaanam only. Here OVS says dhyaanam on guru's feet is parama paavanam. Aazhvaar says "un than moi kazhaRku anbu" - in verse 10. anbu - love - devotion - when it develops greatly that love itself becomes the object of devotion - or that love transforms as dhyaanam - meditation any doubts? Do love krishNa and then find for yourself. How aazhvaar expresses that anbu - love or devotion - says "I sang or said repeatedly and got that immense pleasure - naavinaal naviRRu inbam eidhinEn, mEvinEn avan ponnadi" - 2nd verse - here OVS - guru padha malar adi dhyaanam oh what a nearness. Also just not stopped singing in his house alone - paavin innisai paadith thirivanE -2nd verse - I will wander over all places to sing the glory of the guru's feet - moi kazhaRku anbai paadith thirivan. Why to wander - for he did one good thing - vEdhaththin utporuL niRkap paadi en nenjuL niRuththinaan - 9th verse. OVS says jnaanam kanivodu thandhu thaanaagi ninRaan - what is vEdham - that krishNa's breath. What is that jnanam - krishNa is the jagathguru - to reach him here is my guru - krishNa came in the form of my guru to show himself - how he taught - through that vEdham - first he transformed himself as vEdham and then came in this form - thaan aagi ninRaan of OVS. "nirkap paadi en nenjuL niruththinaan" of aazhvaar. vEdham is thaanaagi ninRavan pugazh - ninRavan kaNNan - that jnaanam through guru - that guru's feet - moi kazhal - iNai adigaL - adhan dhyaanam parama paavanam. Oh great lines - both. Dhaasan Vasudevan m.g. Since the length of the post gets extended I will cover the points on anupallavi charanam in next post. SwamingaaL - you have to pardon me for giving a break here. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted May 28, 2004 Report Share Posted May 28, 2004 Respected U.Ve Swami Vasudevan: Thank you the enlightening article comparing "kanninin siruthambinal kattunnapanna peru maayan pasurams" with Oothukadu keerthana "dyaname param pavanamae. When you have time mull over with other "Naalaaira divya prabandams" and compare with some more. One pasuram that comes to my mind is "oonidai suvar vaithu enbuthoon naati, romam vaindu onbadu vasal.....naimisaranlyathul endahai". I consider you as an expert in comparing oothukadu songs with Divya Prabandams. Let me close this mail with an aaseervatha panchaat. Sagyanam vigyaanam pragyanam janathabi jaanathu sangalpamaanam prakalpamaanam upakalpamanm upakliptham kliptham Sreyae vasseya ayu sambootham bootham Chitrakethu prbanaban sambaanu Jyothishmaakam theyjusvannappi thapaanappi thapannu Rochano rochamana sobhana sobhamaana kalyanaha Adiyaen Nerur S. Rajagopalan --- "M.G.Vasudevan" <mgv wrote: > Dear srivaishNava perunthagaiyeer, > > Sri N.S.Rajagopalan swamy from USA asked me, the > reference of a krithi by Sri ooththukkaadu venkata > subbu iyer starting "dhyaanamE parama paavanamE". He > wrote in a private mail that he heard this krithi > long time back and would like me to link to some > verse in naalaayira dhivya prabhandham, if > available, and explain one particular line. > > Since the lyrics of this krithi deals with "guru > dhyaanam" / guru vandhanam - linking with the great > aachaarya - sri krishNa - I thought it is prudent to > enjoy sharing that krithi with all of you, its links > as I could refer to naalaayira dhivya prabhandham, > and few comments. > > First - the krithi: dhyaanamE parama in full with > meaning - > > raagam: rasa manjari thaaLam: aadhi thaaLam > composer - ooththukkadu venkata subbu iyer [OVS] > > pallavi: > > dhyaanamE parama paavanamE thaghum enRa jnaanam > kanivodum thandhu thaanaagi ninRa guru padha malar > adigaLin - dhyaanamE > > meaning: meditation is the supreme purifier. That > only suits as wisdom. That guru with all grace gave > such wisdom to me and he stood in me as that wisdom. > Meditate on such a guru's feet. > > anupallavi: > > gaanamE kaNNaa kaNNaa enRa > gaanamE hari naamamE > gaanamE kaivalyamE tharum > gathi unakku enRu nidhi enakku inRu > thudhi aruL thandha guru padha malar adigaLin - > dhyaanamE > > meaning: "sing that name krishNa krishNa as a song, > that song with the hari's name, that song itself > will give the detachment leading to liberation > [freedom or mOksham]. Hari is the route. That is the > way. That is the asylum. That is the wealth. Do > meditate on that". The guru gives such a wealth to > me, that sthuthi and grace - do meditation on that > guru's feet. > > charanam 1: > > onbadhu vaasalaam kOttai > idharkku uththaman pOttaan raaja baattai > munbu irundhaar seidha avakkEttai pOkki > moovulagam ettumaaRu paadinaan oru paattai - > dhyaanamE > > meaning: this fort [called my body] has 9 doors or > gateways. In this fort and to this fort that best > person [purushOththaman - krishNa] laid a royal > path. The persons who resided earlier in this fort > did a lot of damage. That damage was removed by the > guru and gave a song to raise me up so that all > three worlds - such a song the guru gave - meditate > on his feet. > > charaNam 2: (madhyama kaalam) > > anbu kalandhida azhagu thulangidum > aayiram thooNaal aanadu koodam > aadiyum paadiyum hari guNa maNandha > adiyvarkku ena thiRandha kavaadam > indhriyam ennum anju padi Eri > chinthai enum simhaasanam pODum > en aiyyan vandu amaruvaan paarum > iNai yEdhu kooRum guru padha malar adigaLin - > dhyaanamE > > meaning: the drama hall [called or named my heart] > has 1000 pillars. In this hall when it is mixed with > love the beauty shines. You dance, sing hari's name > in that. Once done, then for such a devotee the > doors are open. Climb the five steps called > indhriyams - the sense organs. Then you reach the > royal or lion's throne called mind or intellect. > That supreme lord - my father krishNa will come and > get seated there in that mind seat. What is equal to > this - please tell me - that is the way - the guru > tells so - meditate on such a guru's feet. > > Second - meaning for certain words used in the > krithi: > dhyaanam - meditation > parama paavanam - supremely purifying or cleansing > kaivalyam - detachment from all other connections > leading to supreme eternal happiness. > thagum - deserving > > jnaanam - wisdom > kanivOdu - with grace > gathi - one meaning is route - another one is > asylum, refuge > nidhi - wealth or treasure > > thudhi - praise [if considered as verb] or > eulogising > thudhi - sthOthram or a hymn [if considered as noun] > gaanam - song - as noun > onbadhu vaasalaam kOttai(kku) - the human body is > designated as a fort, which has 9 doors or entrances > or holes - 2 eyes, 2 ears, 2 nose holes, 1 mouth, > one urinating hole, one anus hole - so the human > body is said as a nine holed fort. > > uththaman - purusha uththaman - sri krishNan - > kaNNan for OVS > baattai - vazhi - thadam - road - route > raaja baattai - royal road > avakkEdu - poor condition > > moovulagam - 3 lOkams - dhEva lOkam, bhoomi and > paathaala lOkam > thulangidum - shine > 1000 thooNaal aanadhu koodam - the heart which has a > lot of tiny tubes and nerves covered with skin - > that is considered as the koodam - the drama stage - > naataka arangam > > guNa maNandha - wedded to the characteristics > [can be / may be guNam anantha - endless > characteristics also - wrongly printed in book as N > in stead of n? Can not say] > anju - five [as noun] - also mean be afraid of [as > verb] > kavaadam - door > indhriyam - senses or sense organs like eyes, nose, > ears, mouth, and skin > iNai Edhu - if compared what is equal to this > > Third - comments or points with comparable links in > 4000 dhivya prabhandham: > Pallavi: > dhyaanamE parama paavanamE thaghum enRa jnaanam > kanivodum thandhu thaanaagi ninRa guru padha malar > adigaLin - dhyaanamE > > Dear bhakthaas, we all know that "kaNNi nun > chiruththaambu" - the 10 verses of sri madhura > kavigal - is the guru dhyaanam only. Here OVS says > dhyaanam on guru's feet is parama paavanam. Aazhvaar > says "un than moi kazhaRku anbu" - in verse 10. anbu > - love - devotion - when it develops greatly that > love itself becomes the object of devotion - or that > love transforms as dhyaanam - meditation any doubts? > Do love krishNa and then find for yourself. > > How aazhvaar expresses that anbu - love or devotion > - says "I sang or said repeatedly and got that > immense pleasure - naavinaal naviRRu inbam eidhinEn, > mEvinEn avan ponnadi" - 2nd verse - here OVS - guru > padha malar adi dhyaanam oh what a nearness. > > Also just not stopped singing in his house alone - > paavin innisai paadith thirivanE -2nd verse - I > will wander over all places to sing the glory of the > guru's feet - moi kazhaRku anbai paadith thirivan. > Why to wander - for he did one good thing - > vEdhaththin utporuL niRkap paadi en nenjuL > niRuththinaan - 9th verse. > > OVS says jnaanam kanivodu thandhu thaanaagi ninRaan > - what is vEdham - that krishNa's breath. What is > that jnanam - krishNa is the jagathguru - to reach > him here is my guru - krishNa came in the form of my > guru to show himself - how he taught - through that > vEdham - first he transformed himself as vEdham and > then came in this form - thaan aagi ninRaan of OVS. > "nirkap paadi en nenjuL niruththinaan" of aazhvaar. > vEdham is thaanaagi ninRavan pugazh - ninRavan > kaNNan - that jnaanam through guru - that guru's > feet - moi kazhal - iNai adigaL - adhan dhyaanam > parama paavanam. > > Oh great lines - both. > > Dhaasan > > Vasudevan m.g. > > Since the length of the post gets extended I will > cover the points on anupallavi charanam in next > post. SwamingaaL - you have to pardon me for giving > a break here. > > > Friends. Fun. Try the all-new Messenger. http://messenger./ Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.