Jump to content
IndiaDivine.org

Gopuram & Vimanam in Tamil

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

SRIMATHE RAMANUJAYA NAMAHA.

 

Let me add some information on ‘gopuram’ and ‘vimanam’

as found in Tamil.

 

The word gopuram has been in usage in Tamil from very

early times.

ChoodAmaNi Nikandu, one of the oldest thesaurus in

Tamil specifies that the terms Gopuram and Kotti are

synonymous (any explanation for Thiru-kkottiyur?) and

are used to refer to the entrance of ‘Nagar’

 

The verse V-45 of the Nikandu says,

“virinda gopuramE kotti migum pura vAyilin pEr” as

synonyms for ‘nagara vAyil’

 

Here ‘pura vAyil’ seems to imply ‘outer entrance’ that

is, the foremost entry point of the Nagar. This simple

reading gives no specific relationship of Gopuram to

temple. But a further analysis of what the word nagar

in Tamil stands for gives some interesting insight.

 

(Though the origins of the terms nagar, nagaram and

nagari are still disputed, theses terms had existed in

Tamil from very early times. An exposition of these

terms that these have originated from Tamil and not

Sanskrit is included in +2 Tamil text book of

Tamilnadu State Board)

 

One of the early usages of Nagar was in the context of

temple. This was at a time when ‘koil’ meant the

King’s palace (ko+il).

Of the 4 contexts where the word nagar appears in Pura

NanUru, it is used to mean ‘temple’ in only one place,

i.e., in the 6th verse.

 

“MukkaN selvar nagar valam seyarkE” says the poet KAri

kizhAr. The sceptre of the Pandian king lowers on

only one occasion, that is when the king goes around

the Shiva temple.

 

Connecting this to the Nikandu meaning of Nagara

vayil, it seems correct to interpret that the foremost

entrance of a temple or a township was known as

gopuram. It seems this need not necessarily denote the

tall pyramidal structure found atop the entrance. For,

we have in usage the term, ‘mottai gopuram’ in the

absence of the pyramid. This usage must have come to

stay only if the entrance was called as gopuram. It

would not have mattered whether the super imposing

structure had existed or not. The Nikandu also says

‘virinda’ (wide) and not ‘vuyarnda’ (tall) gopuram

which makes us interpret it to mean ‘wide entrance’.

The adage ‘gopura dharshanam, papa vimochanam’ must

have meant only temple gopurams with kalasmas on top

that are consecrated with manthra puja at the time of

Kumbhabhishekam.

 

A further probe into terms like ‘ko’ ‘koil’ in Tamil

makes us wonder whether the word gopuram was

originally pronounced as ‘kopuram’ but transformed

into ‘gopuram’ as the word came to symbolise the

temple gopuram in sanskrit. The word ‘ko’ in Tamil

stands for king and also God. In early works, ko+il

(koil) was meant for the king’s palace and it came to

signify temple only much later. Similarly, ko+puram

might have meant the outer portion of the king’s /

god’s dwelling.

 

The term ‘vimanam’ also seems to be native to Tamil

language, but was used to denote Deva-lokam. The verse

V-3 of ChoodamaNi Nikandu says

“ Viyanulagam thurakkam mElulagam vimanam” are the

synonyms of deva-lokam.

 

The meanings of Vimanam as we know today seem to be

later adaptations.

 

Please correct me for mistakes in the above mail.

 

Regards,

Jayasree saranathan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Friends. Fun. Try the all-new Messenger.

http://messenger./

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Srimathe ramanujaya Namaha

 

Thirukottiyur was originally called "ghosteepuram" or "thiru-ghosti-yur"

that is the place where the devas as a ghosti (gathering) had a meeting and

decided upon how to get over kamsan. Since that is the place where the

sankalpam of Krishna avatara was made Periazhvar considers that place to be

the avathara stalam itself and hence starts his periazhvar thirumozhi "vanna

mAdangal soozh thirukkottiyur kannan kesavan pirandhinil" Thiru-ghosti-yur

has been changed to thirukkottiyur in tamil. Adiyen feels that it has no

connection with gopuram. Though all of us get to our mind the incident of

thirumanthra upadesam to all by Sri Ramanuja whenever we remember

thirukottiyur. (Again whether he gave it from the gopura top or not is a

matter of dispute).

 

Adiyen ramanuja dAsee

Sumithra Varadarajan.

-

"jasn sn" <jayasartn

<tiruvekatam>

Cc: <oppiliappan>

Monday, May 31, 2004 10:35 AM

Gopuram & Vimanam in Tamil

 

 

> SRIMATHE RAMANUJAYA NAMAHA.

>

> Let me add some information on 'gopuram' and 'vimanam'

> as found in Tamil.

>

> The word gopuram has been in usage in Tamil from very

> early times.

> ChoodAmaNi Nikandu, one of the oldest thesaurus in

> Tamil specifies that the terms Gopuram and Kotti are

> synonymous (any explanation for Thiru-kkottiyur?) and

> are used to refer to the entrance of 'Nagar'

>

> The verse V-45 of the Nikandu says,

> "virinda gopuramE kotti migum pura vAyilin pEr" as

> synonyms for 'nagara vAyil'

>

> Here 'pura vAyil' seems to imply 'outer entrance' that

> is, the foremost entry point of the Nagar. This simple

> reading gives no specific relationship of Gopuram to

> temple. But a further analysis of what the word nagar

> in Tamil stands for gives some interesting insight.

>

> (Though the origins of the terms nagar, nagaram and

> nagari are still disputed, theses terms had existed in

> Tamil from very early times. An exposition of these

> terms that these have originated from Tamil and not

> Sanskrit is included in +2 Tamil text book of

> Tamilnadu State Board)

>

> One of the early usages of Nagar was in the context of

> temple. This was at a time when 'koil' meant the

> King's palace (ko+il).

> Of the 4 contexts where the word nagar appears in Pura

> NanUru, it is used to mean 'temple' in only one place,

> i.e., in the 6th verse.

>

> "MukkaN selvar nagar valam seyarkE" says the poet KAri

> kizhAr. The sceptre of the Pandian king lowers on

> only one occasion, that is when the king goes around

> the Shiva temple.

>

> Connecting this to the Nikandu meaning of Nagara

> vayil, it seems correct to interpret that the foremost

> entrance of a temple or a township was known as

> gopuram. It seems this need not necessarily denote the

> tall pyramidal structure found atop the entrance. For,

> we have in usage the term, 'mottai gopuram' in the

> absence of the pyramid. This usage must have come to

> stay only if the entrance was called as gopuram. It

> would not have mattered whether the super imposing

> structure had existed or not. The Nikandu also says

> 'virinda' (wide) and not 'vuyarnda' (tall) gopuram

> which makes us interpret it to mean 'wide entrance'.

> The adage 'gopura dharshanam, papa vimochanam' must

> have meant only temple gopurams with kalasmas on top

> that are consecrated with manthra puja at the time of

> Kumbhabhishekam.

>

> A further probe into terms like 'ko' 'koil' in Tamil

> makes us wonder whether the word gopuram was

> originally pronounced as 'kopuram' but transformed

> into 'gopuram' as the word came to symbolise the

> temple gopuram in sanskrit. The word 'ko' in Tamil

> stands for king and also God. In early works, ko+il

> (koil) was meant for the king's palace and it came to

> signify temple only much later. Similarly, ko+puram

> might have meant the outer portion of the king's /

> god's dwelling.

>

> The term 'vimanam' also seems to be native to Tamil

> language, but was used to denote Deva-lokam. The verse

> V-3 of ChoodamaNi Nikandu says

> " Viyanulagam thurakkam mElulagam vimanam" are the

> synonyms of deva-lokam.

>

> The meanings of Vimanam as we know today seem to be

> later adaptations.

>

> Please correct me for mistakes in the above mail.

>

> Regards,

> Jayasree saranathan

>

>

>

> Friends. Fun. Try the all-new Messenger.

> http://messenger./

>

>

>

>

>

> Links

>

>

>

>

>

>

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...