Guest guest Posted August 23, 2004 Report Share Posted August 23, 2004 Sri: SrimatE Gopaladesika MahadesikAya Namaha, Translation by U.Ve. Dr. V.N. Vedanta Desikan Swamin: 988. baddhAnjali: paricharanniyamEna rangE vishrANithAchyuthaniDhim maNipAdhukE! ThvAm kasyApi kUNithadhrushO Dhanina: purasthA- dhutthAnayEya na kadhApi karam vikOsham Oh Manipaaduka! When I secure the great treasure of the Lord Ranganatha, by my hands kept in supplication to You (in Anjali pose), how can I ever dream of extending my arm before a rich man, with half-closed eyes? Namo Narayana, SriMuralidhara Dasan Special Notes by V.Sadagopan (V.S) : SlOkam 988 1) UtthamUr Swamy's anubhavam: Oh MaNi PaadhukE! You have given me the great wealth of RanganAtha at Srirangam. I fold my hands and offer my worship to Him there. Therefore, I will not raise my hand in supplication ever to the cross-eyed wealthy, now that I have acquired that permanent wealth resting at Srirangam with Your help . 2. SrImath Andavan's anubhavam: Oh MaNi PaadhukE! The pitiable ignorance and misfortune that makes the populace stand before the haughty rich seeking perishable and insignificant wealth is regrettable. Instead of standing before their Lord united with You and perforimg all kinds of Kaimkaryam to both of You, these deluded folks choose the haughty rich for help. AdiyEn is indeed fortuante through Your anugraham to serve only You always and become the recipient of Your parama krupA! The inner meaning here is that the ignorant ones disregard the SadAchAryAs, who can bless them to gain all types of auspiciousness and instead seek the haughty and unpredictable rich for all kinds of nonlasting phalans. The Saadhu janams seek in contrast SadAchAryAs and gain every thing through the paripoorNa kaDAksham of those SadAchAryAs . 3) Oh MaNI PaadhukE! AdiyEn stands before You with folded hands and rigrously serves You , who is the possessor of the eternal wealth of the Lord inside the Ranga VimAnam ( aham bhaddhAnjali: visrANitha Achyutha nidhim ThvAm RangE niyamEna paricharan asi). adiyEn will never ever stretch my hands for favors before the egotistic rich men with crossed eyes for any favors (aham kasyApi kooNitha dhrusa: dhanina: purasthAth vikOsam karam kadhApi nOtthAnayEya) ... (V.S). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.