Jump to content
IndiaDivine.org

Peep into Periya Thriu-mozhi 5

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

"kAyA vEAngai/pAyA vEAngai"

 

In tamil when a word of same meaning is expressed a suitable adjective

is added to indicate the correct meaning. For example,

the word 'vEAngai' in tamil has got more than one meaning. One is the

vEangai tree. Another is tiger. Hence, when the word 'vEangai' is

mentioned to mean tiger- an adjective like kAyA vEangai - The vEangia

which will not flower i.e .Tiger, is spelt out.

 

If vEangai is mentioned to mean the tree- pAyA vEangai is

mentioned..meaning that the vEangai which will not jump.

 

In the seventh pAsuram of second thiru-mozhi , thiurmangai AzhwAr

mentions both the 'vEangai' and adds suitable adjective for both in

the first and second line of the pAsuram.

 

"kAr koL vEangaigaL kanavaraith thazhuviya kaRivaLar kodi thunni,

pOre koL vEAngaigaL punavarai thazhuviya..." 1-2-7; thiruppiridhi dhivya-dhEsap padhigam.

 

the first vEangai is preceded by the adjective kAr-koL indicating the

tall trees touching the skies.

the second vEangai is preceded by the adjective pOr-koL indicating the

fighting nature of the tigers.

 

Wonderful ! isnt it?

 

(to be continued)

vanamamalai padmanabhan

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...