Jump to content
IndiaDivine.org

Vali Slain - Part VIII

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Dear raama bhakthaas,

 

 

 

We saw in the previous post how thaaraa has realized raamaa is the

supreme soul from what was informed by angadhan to her [realization

from hearsay]. With that information she just tried to stop vaali

from going into war with sugreevan. Having known that vaali has

started and that he will most probably be killed, see her reaction

while seeing raama in person for the first time in her life. Now the

scene is vaali almost dead or about to leave is body. Thaaraa has

reached the place away from palace where vaali has fallen on ground.

She started wailing.

 

 

 

thasmin kshaNE abhi eekshNam avEkshamaaNa: kshithi kshamaavaan bhuvanasya gOpthaa |

 

raamO rudhantheem vyasanE nimagnaam samuthsuka: sa: atha dhadharsa thaaraam || 4-24-25

 

 

 

meaning: At that moment, raama whose perseverance is like that of the

earth and who is the protector of earth has seen thaara, who is

wailing and repeatedly looking around as she is deluged in

desperation, and then with all his concernedness raama paced towards

her.

 

 

 

thaam chaaru nEthraam kapi simha naathaam pathim samaaslishya thadha sayaanaam |

 

uththaapayaamaasu: adheena saththvaam manthri pradhaanaa: kapi raaja pathneem || 4-24-26

 

 

 

Meaning: The prominent monkey ministers then started to raise her up,

whose eyes are pleasant and intellect unfailing, and who had the lion

among monkeys as her husband, but now collapsed on ground hugging her

departed husband.

 

 

 

Point: Please see sri vaalmeekee while describing thaaraa says

 

chaaru nEthraam = pleasant eyed one

 

a + dheena + saththvaam = not piteous at intellect [viz. she is of unfailing intellect].

 

 

 

[Not only here, we again see her intellectual capacity when lakshmaNa

goes to the sugreevas palace very much angry for sugreevan

failed to start the work of searching seethaa after the winter is

over].

 

 

 

saa visphuranthee parirabhyamaaNaa bharthu: sameepaath apaneeyamaanaa |

 

dhadharsa raamam sara chaapa paaNim sva thEjasaa sooryam iva jvalantham || 4-24-27

 

 

 

Meaning: She, who is hugging her husband wriggled highly, when she is

disengaged from him, and at a particular stage, saw raama with his

bow and arrow in his hands and who is resplendent like sun, by his

own resplendence.

 

 

 

su samvruththam paarthiva lakshaNai: cha tham chaaru nEthram mrugasaava nEthraa |

 

adhrushta poorvam purusha pradhaanam ayam sa kaakuthstha ithi prajajnE || 4-24-28

 

 

 

meaning: On seeing at him whose eyes are graceful, one endowed with

all kingly attributes, who looked best among men, and who is unseen

so far, that fawn-eyed thaaraa realized him alone as that raama

 

 

 

Point: She came to know him as 'that' raama,

 

1] about whom son angadhan told her earlier;

 

2] who killed vaali;

 

3] of whom saintly people talk about.

 

[the hearsay description of raama has become a visual treat now just in front of her].

 

 

 

As the proverb 'great people perceive each other's greatness by a

simple look - 'vidhvaan Eva vijaanaathi vidhvadh jana

parisrama. To say the same in tamil kaRRaarai

kaRRaarE kaamuruvar meaning - only an intellectual can

recognize and like another intellect.

 

 

 

When eyes of intellectuals meet each other they recognize one another.

Here vaalmeekee says ithi prajajnE realized.

For eyes talk a lot, thus that fawn-eyed lady's eyes met those divine

eyes of raaamaa [see next slOkam],

 

 

 

tham saa samaasaadhya visudhdha saththvam sOkEna sambhraantha sareera bhaavaa |

 

manasvinee vaakyam uvaacha thaaraa raamam raNa uthkarshaNa labdha lakshyam || 4-24-30

 

 

 

Meaning: The body language of thaara, which is so far disconcerted by

the grief, felt for raama's perfect hitting, felling and achieving

his object, namely killing vaali, in war, is now disoriented to anger

on seeing the very same raama. Since she is a self-respectful lady, on

arriving near that pure being raama, that ireful body language of

hers, again reoriented itself to a sort of serenity. Then she spoke

thus to him [as in next slOkam].

 

 

 

Point:

 

1. In modern management science, while discussing on the topic of

communication so much is said about the body language

viz,

 

· How you look at,

 

· What kind of facial impression you show,

 

· How you gesture with your hands, body and legs, even movement

of eyes, etc

 

 

 

These communicate what is in your mind, how you receive the message

and react etc. Here again what the modern communication theories say,

these points are readily there in raamaayanam for all of us to

realize.

 

 

 

Sri M.G.Vasudevan has written a series earlier about good

governance, raamaas style on points of administration of

a country by different ministries etc, as available in raamaayanam.

These amply prove the point that our ancient raamaayanam and mahaa

bhaaratham are so rich in content, meaning, story telling, neethi

saasthram etc.

 

 

 

2. It is understood or commented upon as she rushed to raama wishing

to hurl at him, a mouthful of swears in her anger. We realize this,

by the use of words manasvinee contrasted with visuddha

saththvam. On nearing a pure being suddha

saththvam, the other two human traits, namely anger and

stupidity, rajO thamO guNou:, have become quiet in her.

 

 

 

She became very polite and started to eulogize him. When she advised

vaali to not to confront this raama, then also she spoke about the

attributes of raama, but that was on hearsay information. Now being

in his very presence, she is rendered with a pure consciousness. The

nearness of a pure being automatically provides a serene

mind to anyone. Now read her words of praise.

 

 

 

thvam apramEya: cha dhuraasadha: cha jithEndhriya: cha uththama dharmaka: cha |

 

aksheeNa keerthi: cha vichakshaNa: cha kshithi kshamavaan kshathaja upamaa aksha: || 4-24-31

 

 

 

meaning: Thaaraa praises raamaa as

 

· You are an indeterminable one

 

· An inaccessible one,

 

· One with his self conquered,

 

· The supreme among righteous souls,

 

· Your glory is unmitigated,

 

· You are the one with clear discrimination

 

· You are earth-like in endurance,

 

· Your eyes are blood streaked like those of an emperor.

 

 

 

Dear raama bhakthaas, shall we also take clue from thaara on

raamas gUnam-s - attributes and ponder over this slOkam, till

we receive next post.

 

 

with due respects

 

v.anjaneyulu, Itarsi

India Matrimony: Find your life partner

online.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...